Илона Эндрюс – Хранительница врат (страница 28)
– Тогда я не смогу сдать вам комнату.
Арланд пристально на меня посмотрел. Цвет его глаз был таким же, как у выросших на полу цветов, – глубокий темно-синий.
– Моя госпожа, вы не оставляете мне выбора.
– Да почему же? – вставил Шон. – Можешь, к примеру, развернуться к двери и свалить отсюда.
Фурия гавкнула.
Арланд удивленно приподнял брови.
– Ши-тцу-чи. Какое очаровательное животное. У моей сестры был такой.
Он шагнул к ней, подняв руку. Фурия оскалила зубы и низко зарычала. Арланд решил, что лучше убрать руку.
– Я настаиваю на раскрытии информации, – повторила я.
Арланд повернулся ко мне:
– Я запрашиваю убежище.
Гостиница вокруг меня заскрипела. Это древняя традиция. Просьба об убежище означает, что гость находится в смертельной опасности. Отказать ему сейчас означало бы бросить вызов всему, за что ратуют хозяева гостиницы. Он меня перехитрил.
Я подняла голову.
– Убежище предоставлено.
По гостинице прокатилась волна волшебства.
– Что это значит? – спросил Шон. – То есть он может оставаться здесь, ничего нам не объяснив?
– Да.
– Да пошло оно все к черту!
– Вас что-то не устраивает? – спросил Арланд.
Шон встал.
– Представь себе, да.
– Вы гость?
– При чем здесь это?
Арланд кивнул:
– Я так и думал. Вы не гость и не персонал, следовательно, ваше мнение не имеет значения.
Они уставились друг на друга. Концентрация тестостерона в комнате повышалась с каждой секундой.
– Я тебе сейчас покажу, имеет оно значение или нет, – произнес Шон голосом, опустившимся до опасного ледяного шепота.
– Если попытаетесь подраться на территории гостиницы, я вас обоих свяжу, – сказала я.
– Я всегда был любопытным ребенком, – сказал Арланд. – Поэтому хорошо знаком с фольклором разных миров.
– И? – спросил Шон.
Маршал прищурился.
– Я сделан вовсе не из соломы и хвороста.
– Это к чему?
– На меня дуть бесполезно, серый волк. Найди себе другой домик.
Ха!
Шон явно напрягся еще сильнее. Внезапно он приобрел совершенно дикий вид.
– С меня хватит. Пошли наружу. Или ты собрался и дальше прятаться за Диной?
– Отлично.
Арланд повернулся ко мне:
– Прошу прощения за эту грубую, но неизбежную помеху в нашей беседе. Обещаю, что устраню ее в кратчайшие сроки.
– Именно, – сказал Шон, от выражения лица которого бросало в дрожь. – Это займет всего минуту.
И вампир, и оборотень слетели с катушек.
– Детский сад.
Шон открыл входную дверь.
– Только после тебя, Златовласка.
Глаза Арланда потемнели.
– С удовольствием.
Он направился к выходу. Шон выглянул наружу, но тут же быстро захлопнул дверь.
– К дому идет полицейский.
Магия зазвенела. Я поспешила к двери и выглянула через стекло. Офицер Маре. Конечно.
Я прикоснулась к стене, отдавая гостинице быструю команду. Стол с лордом Сореном отъехал в глубь коридора.
– Спрячьтесь где-нибудь, – прошипела я.
– Нет, – ответил Шон.
– Ни за что, – сказал Арланд.
У меня не было на это времени.
– Да что он сделает? Это же полицейский.
– Я не хочу рисковать, – сказал Шон. – Учитывая все то странное дерьмо, которое творится вокруг, он может вообще оказаться не настоящим полицейским.
– Это разумное замечание, – сказал Арланд.
Аргх.
– На вас доспехи.
– Она права, – сказал Шон. – Тебе следует спрятаться, Динь-Динь.
– У меня уже кончается терпение, – прорычал Арланд.
Офицер Маре был почти у двери.
– Идите по коридору, первая дверь слева – это гардеробная. Переоденьтесь в нормальную одежду и постарайтесь вести себя как человек. Шон, помоги ему. Идите.
Раздался звонок в дверь.