Илона Эндрюс – Хранительница врат (страница 18)
Шон внимательно на меня посмотрел:
– Может, расскажешь все с самого начала?
Я рассказала о дахаке, следопытах и ныне разрушенной гостинице.
Шон нахмурился.
– Так, минуточку, кто-то разрушил ту гостиницу, а ваш Совет ничего не предпринял по этому поводу?
Я покачала головой:
– Нет. Каждый хозяин – сам за себя. Совет просто устанавливает правила и оценивает гостиницы, как некий космический аналог ААА[7]. Если кто-то войдет сюда и убьет меня, они ничего не предпримут. Если ты пойдешь к ним жаловаться, они просто оценят мой отель как небезопасный, и тогда здесь никто не захочет останавливаться.
– То есть я бы лишил тебя средств к существованию.
То, каким тоном это было произнесено, наводило на мысль, что он чувствует себя виноватым. Хм. Вот тебе на́, оборотень с совестью.
– Дело не только в этом. Гостиница – живое создание. Она вступает в симбиоз с постояльцами. Без гостей дом ослабевает и впадает в спячку, почти как медведь, засыпающий на зиму. Если гостиница пробудет в таком состоянии слишком долго, то зачахнет и погибнет.
Дом вокруг меня скрипел, толстые бревна в его стенах тревожно стонали.
– Такого не произойдет, – сказала я ему. – У тебя есть мы с Кальденией.
– Он разумен? – Шон пригляделся к стенам.
– Дом понимает некоторые вещи. Я не знаю, разумен ли он так, как мы с тобой, но это определенно живое существо, Шон.
В комнату вошла Кальдения. Она несла томатную лозу с четырьмя спелыми красными помидорами. При виде распростертой туши следопыта ее аккуратно выщипанные брови поползли вверх.
Ну что еще?
– Да, Ваша Светлость?
– Я рада, что после стольких скучных месяцев гостиница стала центром чего-то интересного. Но должна сказать, что вонь здесь просто ужасная. Что вы делаете?
– Мы пытаемся определить, есть ли внутри этого трупа устройство слежения.
– Ах. Развлекайтесь, но прежде чем вы начнете в нем копаться, взгляните на это.
Она показала мне помидоры.
– У меня только что состоялся приятный разговор с женщиной, которая живет дальше по улице. Кажется, ее зовут Эмили.
– Миссис Уорд?
Кальдения взмахнула пальцами.
– Да, что-то такое. Похоже, она выращивает помидоры у себя на заднем дворе.
– Вы выходили за территорию гостиницы?
– Конечно, нет, дорогая, я же не слабоумная. Мы разговаривали через изгородь. Я бы тоже хотела выращивать помидоры.
Чем бы дитя ни тешилось.
– Хорошо. Я куплю саженцы и садовые инструменты.
– А еще шляпку, – сказала Кальдения. – Одну из этих жутких соломенных шляпок с маленькими цветочками.
– Конечно.
– Я выращу зеленые помидоры, а потом мы поджарим их на сливочном масле.
– Ваша Светлость, вы же никогда не пробовали жареные зеленые помидоры.
– Жизнь – это новые впечатления, – ответила Кальдения, одаривая меня белозубой улыбкой.
– Я бы такое попробовал, – сказал Шон.
Я уставилась на него.
Он пожал плечами:
– Они вкусные.
– Ты меня шантажировал. Так что не приглашен на эти гипотетические жареные помидоры.
– Чепуха, – возразила Кальдения. – Это мои гипотетические помидоры. Ты приглашен.
Я вздохнула. Ну что я могла поделать.
Кальдения направилась вверх по лестнице, но вдруг остановилась.
– Кстати. Когда я была моложе, один человек вломился в мое поместье и украл Звезду Инндар. Это прекрасный светло-голубой драгоценный камень, который чудесно подходит для хранения световых данных. На ней были все мои финансы. Сначала я подумала, что этот человек, возможно, революционер, пришедший, чтобы героически свергнуть мое правление. Но, к сожалению, он оказался всего лишь обычным вором, движимым жадностью. Он был карианцем и прятал десятки украденных кошельков прямо в своей плоти. Прежде чем его схватили, он спрятал и Звезду. В тот вечер драгоценный камень был нужен мне для заключения одной финансовой сделки, и у меня не было времени копаться в нем, рискуя в процессе повредить Звезду.
– И что же вы сделали? – спросил Шон.
Лучше не спрашивай.
– Я сварила его, дорогуша. Это по-прежнему единственный надежный способ отделить твердые предметы от плоти. И у вас есть дополнительное преимущество – пленник уже мертв, так что никаких раздражающих криков, которые переполошат соседей. Удачи.
Она поднялась по лестнице.
Шон посмотрел на меня.
– Она не шутит? – спросил он.
– Ничуть.
Я взглянула на тело.
– Если мы попытаемся его сварить, неясно, какие газы или яды начнут выделяться. Лучше делать это на улице, а вонять оно будет страшно.
От такой вони вся округа побежит звонить в 911.
Шон задумался.
– А та коптильня, которую я видел на заднем крыльце, работает?
– Наверное. Ты предлагаешь нам его закоптить?
Что, черт возьми…
– Нет, я предлагаю закоптить свиные ребрышки. И использовать много, очень много щепы дерева гикори.
Тело следопыта раскинулось на столе, как какая-то гротескная бабочка из кошмара. Хотя бо́льшая часть крови испарилась, он все равно весил фунтов сто. Нам нужно было его расчленить.
– У тебя есть какой-нибудь большой чан? – спросил Шон.
– Иди за мной.
Я провела его на кухню к двери своей кладовки, расположенной через пару шкафчиков от холодильника. Шон высунулся из кухонного проема, проверил ширину стены – это была обычная шестидюймовая стена – и вернулся обратно.
– Куда идти-то? В шкаф?
Ах ты болван. Я открыла дверь и включила свет. Шона встретили пятьсот квадратных футов кладовой. Вдоль стен, до самого девятифутового потолка, тянулись девять рядов полок. На передних стояли кастрюли и сковородки, а за ними – мука, сахар и другие сыпучие продукты в больших пластиковых контейнерах, помеченных маленькими этикетками. Справа у стены расположился большой морозильник.
Шон осмотрел кладовку, повернулся на пятках, пошел еще раз проверить стену и вернулся.