реклама
Бургер менюБургер меню

Игорь Градов – Месть профессора Мориарти (страница 32)

18

Его слова, таким образом, косвенно подтверждали версию Холмса: в хранилище был сам кассир, а в харчевне в это время находился его двойник. Однако на главный вопрос (причастен ли к этому преступлению кто-то еще) наш великий детектив так и не получил ответа. Ничто не указывало на сговор мистера Мексона с Грантом, а уж управляющего банком заподозрить в краже акций вообще было невозможно. Так что единственным подозреваемым у нас по-прежнему оставался старший кассир. И непонятно было, имелся ли у него сообщник…

Примерно через полчаса мы покинули банк и вышли на улицу. Великий сыщик закурил трубку и молча пошел в сторону Бейкер-стрит. Я побежала рядом. Минут через десять Холмс обратился ко мне:

— Что ты думаешь по этому поводу, Альма? Как найти подход к мистеру Гранту? Ни одной улики, ни одного доказательства я не получил! Нет даже намека на них! И никаких следов пропавших акций… Отдал ли их мистер Мексон своему предполагаемому сообщнику или же спрятал сам? Обыск в его комнатах уже провели ищейки Лестрейда, и я уверен, что там все тщательно проверили и посмотрели. Нам нет смысла идти туда… Акции нужно искать в другом месте. Но где? Неразрешимая задача!

Я гавкнула: «Не расстраивайтесь, Шерлок, вы что-нибудь обязательно придумаете! Верю в вас!» Сыщик меня прекрасно понял и улыбнулся:

— Спасибо, Альма, я тоже надеюсь, что мне в конце концов удастся во всем этом разобраться!

До нашей квартиры на Бейкер-стрит мы дошли примерно за полчаса, а дома нас ждал инспектор Лестрейд. Ему тоже не терпелось узнать, нащупал ли наш сыщик хоть какую-то ниточку. Сам он, видимо, уже отчаялся справиться с задачей и ждал, когда Шерлок подскажет ему правильный ответ. И укажет на преступника. Холмс коротко поговорил с инспектором, и тот вернулся в Скотленд-Ярд — ждали новые дела. Преступлений у нас в Лондоне каждый день совершается много, и кража из «Английского кредитного банка» была лишь одним из них.

К тому же это дело не сулило Лестрейду никакой славы: понятно, что мистер Дебшер постарается замять происшествие, чтобы никто ничего не узнал. Единственное, на что мог рассчитывать честолюбивый инспектор, — это некая сумма, которую ему неофициально выплатят в знак благодарности. Но только в том случае, разумеется, если акции будут найдены и возвращены в сейф. Что находилось пока что под очень большим вопросом…

Вечером Шерлок сидел у камина, курил и листал газеты. По давно заведенной привычке он просматривал всю криминальную хронику в городе — надеялся найти интересное дело. Как я поняла из его реплик (разумеется, я тоже была там), никаких упоминаний о краже в «Английском кредитном банке» пока не было: мистеру Дебшеру пока как-то удавалось сохранить происшествие в тайне. Через несколько минут Шерлок разочарованно отложил газету:

— Ничего! Убийства, поджоги, ограбления, пара мелких карманных краж… Ерунда, в общем!

И великий сыщик мрачно уставился в окно: может, придет кто? И расскажет о каком-нибудь невероятном преступлении? Которым он с удовольствием займется. По текущему расследованию он, как я поняла, пока зашел в тупик — никак не мог придумать, что делать дальше. И это очень угнетало его… В это время вернулся доктор Ватсон. Он заметил настроение нашего великого сыщика и сочувственно произнес:

— Гадаете, кто же преступник?

— Не в том дело, — махнул рукой Шерлок, — преступник как раз нам известен: им все же оказался мистер Мексон. Я в этом абсолютно уверен! Но нужны твердые доказательства, чтобы вывести его на чистую воду. А с этим пока проблемы…

— Да? — заинтересованно произнес доктор. — Расскажите! Может, смогу чем-то помочь? Вы же сами сказали, что я умею видеть вещи, которые ускользают от вашего пристального внимания…

Холмс кивнул и коротко рассказал Ватсону о наших сегодняшних приключениях. И поделился своими соображениями насчет возможного сообщника мистера Мексона.

— А почему вы уверены, что старший кассир действовал с кем-то еще? — удивился доктор. — Пока что я не услышал ничего, что бы указывало на существование напарника. Может, мистер Мексон сам все придумал и осуществил? И оценка его ума и способностей, мягко говоря, неверна? Вы сказали, что кража была спланирована и рассчитана буквально по минутам, а это как раз в характере мистера Мексона. Он, как мы знаем, очень точен, пунктуален, никогда не опаздывает на службу, всегда в одно и то же время приходит обедать…

— Может быть, и так, дорогой друг, — задумался Шерлок, — вы, наверное, правы, и я действительно недооценил его. Но если мы предположим, что никакого напарника не было, то тогда вопрос: где украденные акции? Кассир спрятал их по дороге домой? Сорок восемь штук — солидный пакет, его куда попало не засунешь! К тому же это крайне опасно: вдруг кто-то случайно найдет? И тогда все усилия пойдут прахом. Не думаю, что Айза решился бы на такое! Не тот случай! Он обязательно придумал бы вариант, как спрятать украденное. Причем так, чтобы мог потом легко забрать добычу — не привлекая внимания и не вызывая подозрения.

— Полностью с вами согласен, Шерлок, — кивнул Ватсон, — наверняка он все придумал. Значит, акции сейчас где-то ждут его. Найдете их — найдете и доказательства вины старшего кассира.

Холмс посмотрел на доктора:

— Вы снова правы, дорогой друг! Это и есть главный вопрос, на который я должен найти ответ. Я считал, что нам нужно отыскать сообщника мистера Мексона, тогда мы отыщем и собственность лорда Д. Но если старший кассир действовал один… Тогда пойдем от обратного! Сначала найдем украденное, а затем доберемся и до сообщника. Спасибо за помощь, Ватсон! Теперь я знаю, в каком направлении действовать!

Холмс весь преобразился: он почувствовал, что может решить эту задачу. Причем в самое короткое время. Нужно лишь как следует напрячь мозги… И Шерлок прибегнул к своему излюбленному методу анализа: закурил трубку (набив ее самым крепким из имеющихся табаков), уселся в любимое кресло и погрузился в размышления. Я ему не мешала — понимала, что сейчас его лучше не беспокоить. Тихо спустилась по лестнице на кухню — неплохо бы перекусить… Доктор Ватсон тоже решил не мешать Холмсу и ушел в свою комнату.

Глава восьмая

Через час Шерлок спустился вниз, на первый этаж, и спросил у моей хозяйки:

— Миссис Хадсон, вы не знаете, до какого часа принимают у нас почтовые отправления?

— До восьми часов вечера, мистер Холмс. Вам нужно срочно отправить письмо? Хм, сегодня вы уже опоздали… Но если дело не терпит отлагательств, вам лучше поехать в Главное почтовое отделение Лондона, это на Сент-Мартин-Ле-Гран. Там принимают круглосуточно, для этого имеется специальное окошко. Стоит немного дороже дневного тарифа, но зато можно отправить письмо или посылку в любое время суток…

— Это в Сити, верно? — уточнил Холмс. — Отлично! Непременно туда наведаюсь, но завтра. И мне, полагаю, понадобится помощь Лестрейда.

На следующий день Шерлок послал записку инспектору и вместе с ним (и со мной тоже, разумеется) отправился в Главное почтовое отделение. Оно находилось в большом красивом здании: монументальное, внушительное, можно сказать, даже величественное, оно производило сильное впечатление. Все подчеркивало, что это крайне важное и чрезвычайно полезное для государства (и для граждан) правительственное учреждение. В нем, как я поняла, располагалось не только круглосуточное почтовое отделение, но и кабинеты для самого генерального почтмейстера Соединенного Королевства, а также кабинеты других важных чиновников.

Лестрейд сообщил дежурному, что хочет видеть кого-то из служащих ведомства, и скоро к нам спустился невысокий полноватый мужчина, представившийся как Даниэль Лантер, начальник отдела по обслуживанию частных лиц. Инспектор и Холмс поздоровались с ним и назвали себя. Мистер Лантер был удивлен визитом инспектора Скотленд-Ярда (и тем более частного сыщика) и поинтересовался, чем может быть полезен. Лестрейд объяснил цель нашего визита:

— Мы с мистером Холмсом расследуем одно дело, в ходе которого выяснилось, что преступник мог воспользоваться услугами вашего ведомства — три дня назад, где-то после восьми часов вечера, он отправил из вашего отделения посылку. В ней, по нашим данным, находятся ценные бумаги, похищенные им из… ну, скажем, одного известного лондонского банка. Нам нужно найти и осмотреть это отправление. Если предположение окажется верным, посылка будет изъята в качестве вещественного доказательства.

— Как имя отправителя? — заинтересованно спросил мистер Лантер.

— Мы не знаем, — ответил Шерлок. — Скорее всего, он написал вымышленное имя.

— Адрес и имя получателя вам, очевидно, тоже неизвестны? — уточнил почтовый служащий.

— Совершенно верно! — подтвердил Холмс.

— Как же мы ее найдем? У нас каждый день — сотни отправлений! Иногда — даже тысячи…

— Интересующая нас посылка, скорее всего, была адресована сюда же, в ваше же почтовое отделение, до востребования, — сказал Шерлок. — Преступник надеялся сам получить ее. Сколько времени у вас обычно хранятся невостребованные отправления?

— Полгода, затем мы передаем их специальной комиссии, которая их вскрывает и в случае…

— Понятно! — перебил чиновника Холмс. — Значит, она все еще здесь. Полагаю, мы без труда найдем ее — по дате и времени отправления. По виду это, скорее всего, большой бумажный пакет…