"Isn't it forbidden to demonstrate powers in front of people?" I couldn't help feeling confused.
"Who says they demonstrate them? It's not forbidden to help ordinary people. After all, they don't show powers openly but pretend they do. Here we are."
– Я так понимаю, что все сказания о шаманах, верховных жрецах, гадалках и экстрасенсах – не выдумки? Все дороги ведут к Бернаусам?
– Верно, хотя без шарлатанов и мошенников всё-таки не обходилось ни тогда, ни сейчас. Но большая часть магического сообщества состояла и состоит из “наших”.
– Но ведь способности запрещено демонстрировать перед людьми? – Не мог не удивиться я.
– А кто говорит, что они их демонстрируют? Помогать никому не запрещается. Они ведь не показывают свою силу прилюдно, что не влияет открыто. Мы на месте.
Before our eyes appeared a huge, abandoned building – a former television and radio factory from the late 80s that had functioned as both a civil and military enterprise (in Soviet times, nearly all officially civilian factories secretly worked for the "defense industry"). Its empty windows and high walls created an atmosphere of gloom and mysticism. Normally at this time you'd find representatives of various subcultures there. As if reading my thoughts, Ema assured me no one else would be there – she'd taken care of it. The guys had placed magical locks creating unbearable fear for anyone trying to approach uninvited. We entered the lobby of what was once one of the country's largest enterprises, now gone like the country itself.
Перед нашими глазами предстало огромное, заброшенное ещё в конце 80-х здание бывшего теле- и радиозавода, которое наполовину функционировало как военное предприятие (в советское время почти все заводы, официально являвшиеся гражданскими, секретно работали на “оборонку”). Его огромные пустые окна и высокие стены задавали атмосферу мрачности и мистики всей местности. Обычно в такое время суток здесь можно встретить представителей разных субкультур, включая тех, кто опустился на самое дно. Словно прочтя мои мысли, Эма убедительно заверила, что кроме нас здесь больше никого не будет: об этом уже позаботились. Чтобы кто-нибудь случайно не забрел на территорию завода, ребята установили так называемые магические замки, которые внушали чувство невыносимого страха каждому, кто пытался приблизиться к запретному месту без приглашения. Мы вошли внутрь и оказались в фойе когда-то одного из крупнейших, но ушедших в историю предприятий страны, наряду с которой прекратили свое существование.
Glass and frames were missing throughout. The factory had clearly been stripped piece by piece. Some walls even had holes showing where brick removal had begun. The place was depressing and didn't fit Kaunas' rapidly developing map. But soon my gloomy thoughts receded as I considered the coming meeting. Who would I see? What awaited me? Most importantly, what was the surprise? I hated riddles. Passing through the hallway, we reached a corridor ending in faint unearthly light. As we approached, the glow brightened, and I realized this wasn't natural light. I felt its magic in every cell. Through a wide passage, we entered the former dining room where a group stood in a circle around a hovering sphere radiating enchanting light. Hypnotized, they stared at the ball burning like a multicolored sun. No one noticed our arrival.
Стёкла вместе с рамами отсутствовали по всему зданию. Что годилось в хозяйство, растаскивали по кусочкам. Кое-где даже можно заметить дыры в стенах, что говорило о том, что здание начали разбирать на кирпичи. В общем, место вгоняло в тоску и депрессию, и стояло, словно бельмо в глазу, на карте быстро развивающегося Каунаса. Но вскоре мрачные мысли о заводе отступили на второй план, и я стал размышлять о встрече, которая предстояла впереди. Кого я ожидал увидеть? Что уготовано мне там? И вообще, в чём заключался сюрприз? Не любил, когда со мной говорили загадками. Пройдя фойе, мы вышли в коридор, в конце которого переливался слабый неземной свет. Чем ближе мы подходили к цели, тем ярче становился он, тем яснее я начинал понимать, что этот свет был не естественного происхождения. Я ощущал его магию всеми клетками тела. Из коридора через широкий проход мы попали в бывшую столовую. Посреди пустого помещения по кругу стояла группа людей, а над ними в воздухе парила некая сфера, от которой исходил успокаивающий и зачаровывающий сиянием свет. Как загипнотизированные, люди стояли и смотрели на пылающий, как солнце, только разноцветными красками, шар. Никто из присутствовавших не заметил нашего появления.
"What’s that?" I couldn’t help but exclaim with admiration.
"This is their combined power. When several Bernauses gather, they can merge energy to reach ultimate pleasure. If you need a comparison, it's like Buddhist nirvana – only they need lifelong meditation while we just combine some magic."
– Что это такое? – спросил я с восхищением у Эмы.
– Это их общая сила. Когда несколько Бернаусов собираются, они могут объединить энергию в единое целое и попасть на вершину блаженства. Если искать подходящее сравнение, то это как нирвана для буддистов. Только тем необходимо потратить всю жизнь на медитации, нам же достаточно объединить часть своей магии.
Moving closer, I recognized the wizards' faces and understood Ema's warning about surprises. These mysterious magicians were my best friends: Lucas, Matas, Gabrielius, Emilia, Liepa and Leia – all people I'd met at different life stages, some introduced by Ema. Even before gaining power, I'd apparently known how to choose friends. "Everything is predetermined," echoed a voice not my own.
Мы подошли еще ближе, и уже без труда я различил лица волшебников. Теперь понятно, почему Эма предупредила, что я буду удивлен. Теми таинственными магами оказались знакомые мне люди, а точнее, все мои друзья: Лукас, Матас, Габриэлюс, Эмилия, Лиепа и Лея. В общем, личности отнюдь мне не чужие. Каждого из них я встретил на разных этапах жизни. С кем-то свела Эма. Еще даже не обладая силой, я уже умел выбирать для дружбы “своих” людей. “Всё предопределено”, – прозвучал какой-то неведомый голос в голове. Эта мысль была точно не моей.
As the sphere faded, attention turned to us. Disbelieving I was the new Bernaus (credit to Ema for keeping it secret), they rushed to hug me. When everyone calmed down, I said, slightly embarrassed: "I see I'm the last to gain powers. "Weren't you ashamed not to wait for me?" Laughter followed – the best stress therapy, and I had plenty to stress about.
Шар постепенно погас и, наконец-то, на нас обратили внимание. Не веря собственным глазам, что новым Бернаусом оказался я (надо отдать должное Эме, она умело держала это в тайне и от них), ребята бросились навстречу и стали крепко меня обнимать. Когда страсти поутихли, а эмоции отступили, я не без смущения выговорил:
– Понимаю, что я последний среди нас, кто обрел способности. И не стыдно было вам меня не подождать?
Смех лучшая терапия от любого стресса, а мне предстояло еще немало понервничать.
"True. We were waiting, though not sure it would be you. We just felt new energy. Bernauses are closely connected," replied Lucas, our group's quietest member. Despite being 24, he looked 17 – stores often carded him. His messy brown hair and elf-like ears complemented big blue eyes perfect for anime. Thin at barely 110 pounds, he inexplicably attracted girls. Like Ema, Lucas had suggestion powers, but could hypnotize any living being and create reality illusions. He demonstrated by saying "sea" – suddenly we stood on a shore hearing gulls and tasting salt air. The vision vanished as suddenly as it came, leaving us applauding.
– Так оно и есть. Мы ждали тебя, хотя и не знали, что это будешь конкретно ты. Мы просто чувствовали приближение рождения новой энергии. Бернаусы, знаешь ли, тесно связаны между собой, – ответил Лукас, самый тихий и немногословный человек из нашей шумной и весёлой компании. Несмотря на то, что Лукасу стукнуло 24, выглядел он лет на 17. Ему даже алкоголь без предъявления паспорта отказывались продавать в магазинах. Непослушные русые волосы вечно стояли торчком на голове, уши растопырены по сторонам, как у эльфа. Обладая большими голубыми глазами, Лукас легко бы стал прототипом для японского аниме. К тому же он отличался невероятной худобой и едва ли весил более 50 килограммов. Девушки всегда в нём что-то находили, хотя идеалом мужской красоты он не являлся. Как и Эма, Лукас обладал способностью внушения, но в отличие от неё мог загипнотизировать любое живое существо и управлять им для исполнения своих целей. Также он умел создавать иллюзию реальности, то есть ложное представление о каком-либо случившемся событии, которого на самом деле и в помине не существует. Наш друг продемонстрировал это наглядно на примере одного сказанного слова: “море”. Окружающая действительность тут же изменилась перед глазами. Мы оказались на побережье воображаемого моря. Волны умиротворенно разбивались о берег, кричали чайки и с дуновением теплого бриза мы ощутили ароматы и вкус соленой воды. Ещё мгновение, и иллюзия исчезла, как будто ее и не существовало вовсе, а всё, что мы видели, показалось далеким сном. Вокруг нас не бурлило море, а стояли мрачные стены заброшенного завода. Мы бурно зааплодировали нашему товарищу в знак восхищения.