реклама
Бургер менюБургер меню

Григорий Павленко – Михна (страница 11)

18

Не словами. Слова – узкие, плоские, человеческие. Клетка для того, что настоящее. То, что сделал Солтар, было шире слова. Давление – изнутри, от центра к краям, от того, чем он был, к тому, чем яд хотел быть. Не приказ. Не крик. Не просьба. Направление. Как тяга к храму.

Яд – остановился.

Чужая воля упёрлась в его волю – и отступила. Яд хотел внутрь. Собиратель направил – наружу. И яд потёк обратно, к проколам, к краям, к коже, – и замер там, на границе, где плоть закрывалась.

Дух яда затихал.

– Солтар!

Лина. Рядом. Схватила руку – дёрнула к себе, развернула. Два прокола. Лицо – белое. Губы шевельнулись – начало молитвы, беззвучно. Оборвала. Стиснула зубы.

– Не двигайся.

Сжала руку выше проколов. Крепко. Другой рукой рвала край рубахи – зубами, ногтями. Полоска ткани. Обмотала. Узел.

Руки тряслись. Пальцы мокрые, скользили по ткани. Дыхание частое, неглубокое, через рот. Зрачки – огромные. Солтар видел дрожь рук, жилку на шее, побелевшие губы. Слово для этого было где-то – в её мире, не в его.

Лина наклонилась к его запястью. Губы – у прокола.

– Нет, – сказал рот.

Дух не выбирал слово. Тело – не выбирало. Рот сказал – сам, раньше мысли, раньше решения. Как руки знали молитву. Как ноги знали, куда идти в пустыне. Рот знал: нет.

Лина замерла. Губы – в волосе от кожи.

– Заткнись, – сказала она. И прижалась к проколу.

Тёплое. Обветренное, потрескавшееся – кожа губ против кожи запястья. Она сосала – сильно, щёки впали, – и сплёвывала в песок. Кровь. Слюна.

Солтар смотрел на её макушку. Тёмные волосы, слипшиеся от пота. Завитки у виска. Пробор – кривой, розовая кожа между прядями.

Внутри руки – тихо. Яд лежал на границе, у проколов, – вытолкнутый, направленный, замерший. Дух яда не ушёл. Не мог – плоть держала. Но и внутрь не шёл – собиратель не пускал. Застрял между, как имя, которое не взяли и не отпустили.

– Хватит, – сказал Солтар.

Лина подняла голову. Губы в крови.

– Рано.

– Мне не больно.

– Больно станет потом. Яд медленный. Сначала рука опухнет, потом —

– Мне не больно. – Он посмотрел на неё. – Правда.

Лина замолчала. Смотрела на руку. Проколы – маленькие. Кровь остановилась. Отёка нет. Покраснения нет.

– Не бывает так, – сказала она.

Тишина. Русло, камни, дух жара. Мёртвая змея на камне. Кинжал – в позвонке. Лина – на корточках, губы в крови, глаза – на его руке.

Выпрямилась. Вытерла рот тыльной стороной ладони, размазав красное по щеке.

– Ладно. Змею забираем. Большая. Хватит на троих, если Аррин не будет кривить нос.

Поднялась. Ноги дрожали. Подошла к змее, дёрнула – тяжёлая, обмякшая. Выдернула кинжал. Обтёрла о песок. Протянула.

– Голову отрежь. Железы ядовитые.

Солтар отрезал. Закопал голову и кусок тела с железами. Лина обвязала тушу верёвкой, перекинула через плечо. Змея свисала до колен.

– Идём. Быстрее. И если начнёт кружиться голова – скажи. Сразу.

– Ясно.

Голова не кружилась. Рука не опухала. Два прокола подсыхали. Внутри – пусто. Яд ушёл туда, куда направили, – к краям, к коже, наружу. Лина забрала остатки губами. Чужая воля – растворилась. Собиратель остался.

* * *

Они не дошли.

Русло сужалось к югу – стены выше, тени длиннее. Лина шла привычной тропой, между валунов. Солтар – за ней.

Лина остановилась.

– Тихо.

Замерли. Шорох. Не ящерица, не ветер. Тяжелее. Сверху – с гребня стены русла.

Камень скатился. Маленький, с кулак. Ударился о валун, подпрыгнул, лёг в песок.

Лина медленно опустила змею с плеча. Положила на песок. Руку – к кинжалу на поясе.

– Сколько?

Дыхание. Два – сверху, за камнями. Сиплое, быстрое. И сзади – третье. Ближе. Тише.

Солтар обернулся.

Силуэт.

Солнце – за спиной, ослепительное. Фигура – чёрная, без лица, без черт. Плечи, руки, голова. Кинжал – в правой руке, лезвием вниз.

Не те трое. Другие. Двое наверху – незнакомые. Тот, что сзади, – ближе. Пять шагов. Четыре.

Лина развернулась. Кинжал в руке.

Солтар шагнул к силуэту. Кинжал – перехват, остриё от себя.

Удар пришёл сбоку.

Не кинжалом – камнем. Тяжёлым, угловатым. В висок. Мир дёрнулся – влево, вниз. Песок. Небо. Песок. Звук – далёкий, мокрый.

Колени. Песок. Руки. Кинжал – в руке. Пальцы сжаты. Не отпускать.

Небо – белое. Потом – тень. Силуэт. Солнце. Кинжал – вниз.

Внизу, далеко, под камнем, под руслом, под песком – давление. Оно гудело. Или всегда гудело. И за мгновение до темноты – духи ещё пели. Тихо. Далеко. Но пели.

Темнота.

Глава 3 – Мясо и молчание

I

Свет. Звук – высокий, оборванный. Удар. Песок. Силуэт – прямая спина, кинжал в руке, между Солтаром и тенью. Красное на лезвии.

Темнота.

* * *

Боль была первой.

Не от укуса – та не пришла. Другая: тупая, тяжёлая, внутри черепа. Где-то между висками – как камень, положенный изнутри. Солтар открыл глаза и закрыл. Свет – белый, плотный. Подождал. Открыл снова.

Небо. Открытое, выцветшее. Он лежал на спине. Под лопатками – камень, тёплый, шершавый. Под затылком – ткань. Чужая рубаха, свёрнутая комком.

Запах. Дым. Мясо. И что-то горькое, травяное – от повязки на виске.