Грета Раш – Нефилим. Том 3. Крушение (страница 3)
Я смотрела на сестру. Сегодня она была настолько хороша, что глаз не оторвать. Яркая, сияющая, источающая энергию и обаяние. Обожающая рауты, приёмы, балы и встречи. Способная понравиться любому, завоевать внимание даже самой притязательной публики. Настоящая аристократка, настоящая принцесса, такая, какой и должна быть.
– Ты такая красивая! – восхищённо выдохнула младшенькая. – Не веришь? Смотри!
И она развернула меня лицом к зеркальным панелям, которыми были отделаны стены у самого входа в зал. Сейчас возле них крутились девушки, проверяя целостность нарядов и качество макияжа. Среди высоких, худощавых вампирш с капризно надутыми губами и закрученными в сложные причёски волосами, я увидела себя.
Надо сказать, сестрёнка постаралась. Платье сидело идеально, будто на меня и шили. Ткань облегала каждый изгиб, подчёркивая женственность линий, которые, несмотря на все тренировки, моему телу каким-то чудом удалось сохранить. Пересекающиеся тесёмки спереди привлекали внимание к груди, которая у меня всё же была, в отличие от тех же клыкастых красоток. Также сложно было не обратить внимание на бёдра, а ещё на спину, которая смело выставлялась напоказ до самой поясницы. Волосы были завиты крупными волнами и переливались в сиреневом свете, который подчеркнул бледность кожи младшенькой и цвет моих глаз.
Макияж, нанесённый сестрой, был неброским, и здесь нельзя было не восхититься талантом мастера. Сестра сумела сохранить якобы естественный вид, но при этом подчеркнуть лучшее, что во мне было – губы и скулы. А таких пышных ресниц я у себя вообще никогда не видела. Даже захотелось потрогать, чтобы проверить, действительно ли это мои.
– Ты красивей всех, – с покровительственной улыбкой проговорила мелкая, обнимая меня за плечи. – И должна об этом помнить. Идём.
Сестра потянула меня к столу справа. Оркестр закончил исполнение музыкальной композиции, танцующие пары разъединились, поклонились друг другу и начали расходиться по своим местам.
Мы с сестрой быстро пересекли опустевший танцпол. Стефа уверенно вела меня за собой, ловко лавируя между гостями и направляясь к королевскому столу. За нашим приближением с едва заметной улыбкой, блуждающей по беспристрастному лицу, наблюдала Анна, маленькими глотками попивая вино.
Я перевела взгляд правее и увидела Блейка, сидящего по соседству с Её Величеством. Едва увидев директора, я запнулась и попыталась притормозить сестру. Но она лишь сильнее потянула меня туда, где мне совершенно не хотелось быть.
Блейк сидел, лениво откинувшись на спинку стула, закинув ногу на ногу. Деловой костюм директор сменил на соответствовавший случаю чёрный смокинг. Очень простой и очень, просто невероятно дорогой, что я определила практически с первого взгляда. Мой дедушка обожал дорогие вещи. И в частности, дорогие смокинги. Он умел их носить, но ещё лучше умел их заказывать. Дедуля всегда повторял, что ни одна вещь из магазина, пусть даже самого модного, не будет сидеть так, как сидит одежда, сшитая в хорошем ателье. Директорский смокинг совершенно точно шили по снятым с него меркам из ткани высшего качества. Чёрные брюки, белая рубашка, широкий камербанд в тон тёмно-серой бабочке и пиджак с атласными лацканами шли ему необычайно, подчёркивая и рост, и стать, и выправку, и даже высокомерный взгляд, направленный на присутствующих. Из-под чуть опущенных век директор следил за своими учениками, и только очень глупый человек мог обмануться этим непринуждённым видом, за которым я видела одинокого воина в забрызганных кровью доспехах.
Как только мы со Стефой приблизились к столу, ресницы старшего нефилима едва различимо дрогнули, а зрачки расширились. Это заметила только я, потому что смотрела на него неотрывно, думая о том, как можно быть одновременно таким далёким и таким близким. Вот он сидит рядом, руку можно протянуть и прикоснуться. И в то же время такой отстранённый, закрытый и пугающе неприступный, что, кажется, будто соседняя галактика ближе, чем он.
– Мисс Эмма, – одобрительно кивнула королева, едва Стефа остановилась, вынуждая и меня притормозить.
Губы Блейка дрогнули в уничижительной улыбке, в которой не было и толики света, одна тьма, такая густая, хоть ложкой зачерпывай.
– Рада, что вы почтили наше скромное мероприятие своим присутствием, – продолжала источать благожелательность королева Анна. Жестом она указала на два стула напротив себя. Только они оставались свободными. – И даже почти не опоздали. Пожалуйста, присаживайтесь. Скоро начнут подавать закуски.
– Спасибо, – пробормотала я, склоняя голову к груди. – Прошу простить меня за опоздание.
– Ерунда, – отмахнулась королева рукой, плотно обтянутой тонкой белой перчаткой, кончавшейся почти у самого плеча. Этим вечером Анна была одета в чёрное платье из шёлка, единственным украшением которого служил расшитый кружевом лиф. Кружево дополняла тонкая нитка жемчуга, в три ряда обвивавшая шею. – Ваша мать предупредила, что вы имеете привычку игнорировать правила.
Я выдавила ещё одну вежливую улыбку и заняла место рядом с сестрой. Я смотрела прямо перед собой, то есть, на тарелки и наборы столовых приборов, разложенные на белой скатерти в строгом соответствии с этикетом, но чувствовала на себе взгляды каждого из присутствующих за этим дурацким столом.
Когда первый момент неловкости прошёл, а я чуть успокоилась, мои глаза поднялись и сразу же встретились с глазами Блейка… которые смеялись, рассматривая меня не таясь.
Я вздрогнула всем телом, как если бы надо мной щёлкнул хлыст. И поспешила отвернуться, сделав вид, что директор мне совершенно неинтересен. Но страшно стало так, словно этот страх запихивали мне кусками в горло и заставляли глотать.
Не успела я отвернуться от одной опасности, как наткнулась на другую.
Моя мама, которую я до этого момента не замечала, сидела по левую руку от Её Величества. Но меня не столько поразило матушкино присутствие, я знала, что она будет здесь, сколько её наряд. Платье! Простое, скучное, самого банального и не выделяющегося бежевого цвета. Но всё равно это было платье!
Последний раз, когда я видела её хоть в чём-то, отдалённо напоминающем юбку, было лет десять назад. Это был дедушкин банный халат, который она надела поверх одежды, чтобы согреться, потому что термостат в доме сломался.
– Эмма, – склонилась к моему уху Стефания. – Рот прикрой, а то ты выглядишь не только странно, но и невежливо.
Я рот захлопнула, да так, что чуть не прикусила себе язык.
Но сюрпризы на сегодня не закончились. Рядом с мамой сидел мистер Борисов, угрюмо стену зал, теребя запонку на рукаве. Следующими я увидела тех двух, которых просто невозможно было представить в одном обществе, да ещё таком высоком.
Филипп и Эрик.
Глава 2
Поперхнувшись от неожиданности, я подавила кашель и потянулась к бокалу с розовым вином, который только что наполнил официант, подлетевший к нам как тень и исчезнувший также быстро.
Одним махом опрокинула содержимое бокала в себя, даже не почувствовав вкуса.
Мамино лицо скривилось, в серых сузившихся глазах я прочитала приказ: «Веди себя прилично! Не позорь меня!».
Атмосфера за столом ухудшалась с каждой секундой. Каждый был занят своим делом.
Блейк продолжал созерцать моё лицо с каким-то невысказанным подтекстом, в глазах его бурлило мрачное веселье.
Королева делала вид, что ничего не замечает, размеренно обмахивая себя веером.
Борисов скучал.
Эрик сидел ровно и глядел поверх моей головы в сторону танцпола. Сосредоточенный и собранный, он будто готовился к чему-то. Когда вновь заиграл оркестр, а по мелодии я сразу узнала котильон, брови Эрика сперва удивлённо взлетели, а потом вернулись на место и сошлись на переносице с недовольством. Я могла ошибаться, но показалось, что, наблюдая за танцующими парами, нефилим пытался запомнить правильные движения и их последовательность. Эрик был настолько серьёзен, что практически никак не отреагировал на моё появление. Я не ждала счастливых обнимашек, а вот ненавидящего поджимания губ очень даже, но сегодня мне и этого не досталось.
А вот Филипп не пытался сделать вид, будто мы не знакомы. И вообще, не скрывал своих эмоций. И красивым лицом, и закрытой позой парень демонстрировал, как ему не нравится вообще всё: этот бал, суета вокруг, музыка и особенно его собственное здесь нахождение. Когда наши взгляды встретились, он понимающе приподнял уголки губ в подобии улыбки.
– Почему бы вам не принять участие в танцах? Мелодия так прекрасна, – как бы невзначай заметила Анна, не обращаясь ни к кому конкретно.
Ответом ей было молчание, лишь мы с Филиппом тайком переглянулись. Вампир продолжал откровенно пренебрежительно кривить губы, зная, что за наглое фырканье в адрес затеянного королевой великосветского раута ему ничего не будет. Удобно, когда наследственность определяет пределы дозволенного.
Поняв, что никто не проникся её идеей, а наоборот, присутствующие за столом лишь утроили свои усилия в создании непричастного ко всему происходящему вида, королева решила взяться за каждого адресно.
– Мистер Блейк, – повернулась она к директору, изящно взмахнув веером. – Вы танцуете?
И получила совсем не тот ответ, на который рассчитывала.