Гоблин MeXXanik – Медведев. Книга 6. Противостояние (страница 55)
— Лес нас обнимает, — добавил он. — Хранит нас… лечит…
Последнее слово гость произнёс тише. Почти шёпотом.
А затем резко тряхнул головой, будто прогоняя лишние мысли.
— Если сравнивать вас со мной, — продолжил он уже привычным тоном, — то я немного старше.
Пришлый усмехнулся краем губ и продолжил.
— Если к старшему народу вообще можно применять человеческие мерки.
Я кивнул.
— Вы ведь жили рядом с людьми, — мягко предположил я.
Иволгин тут же посуровел. Словно я снова задел тему, которая ему была неприятна.
— Был вынужден, — коротко ответил он, затем выпрямился, взгляд его стал холоднее. — И не жил, а выживал.
Леший на секунду сжал подлокотник кресла, пальцы его побелели. Лоза жалобно заскрипела.
— В том мире люди пробирались даже в самые дремучие леса, — продолжил он, и в голосе его зазвучало сдержанное раздражение. — Портили всё, к чему прикасались.
Гость усмехнулся, но в этой усмешке не было веселья.
— Это тоже талант, свойственный человекам.
Я не стал спорить. Потому что в его словах, как ни странно, было слишком много правды.
Иволгин скривился, словно только что откусил ломтик лимона, и на секунду задержал это выражение, будто смаковал неприятное ощущение. Затем он чуть повернул голову и почему-то покосился на дверь, ведущую в дом, как если бы ожидал, что оттуда вот-вот кто-то выйдет.
— Ваш прислужник защитил двор от кого-то конкретного? — вдруг спросил он, и голос его прозвучал уже деловито, без прежней ленивой насмешки. — Не думаю, что домовой хотел отпугнуть этой мелочью меня.
Пришлый чуть постучал пальцами по подлокотнику, словно подчеркивая собственные слова.
— Даже мои лесовики сумели бы пройти по вашей дорожке, — добавил он. — А я и подавно.
Я уловил в его тоне лёгкую, едва заметную нотку обиды. И на мгновение задумался, что леший и впрямь мог воспринять эту защиту как нечто личное. Словно его поставили в один ряд с теми, от кого действительно следовало закрываться.
— К нам приходил Платонов, — тихо сообщил я.
Пришлый тут же перевёл на меня внимательный взгляд.
— Без приглашения? — осведомился он сухо и по делу.
— Я имел неосторожность пригласить его в первую встречу у реки, — признался я.
Леший чуть прищурился.
— Но теперь-то вы догадались отозвать приглашение? — уточнил он, и в голосе его прозвучал уже ощутимый нажим.
Я кивнул.
— Да.
Иволгин некоторое время смотрел на меня, будто проверял, не скрываю ли я чего-то. Затем медленно выдохнул.
— Никогда не зовите к себе никого из старшего народа, — произнёс он сурово.
В голосе его не осталось ни иронии, ни лёгкости.
— Или уточняйте: «заходите ко мне сейчас».
Он сделал короткую паузу, позволяя словам закрепиться.
— Иначе приглашение может остаться… надолго. А то и навсегда.
Я коротко кивнул.
— Спасибо за науку.
Гость покачал головой.
— Вы ведь так навлечёте беду, — добавил он тише. — И не только на себя.
Я на секунду отвёл взгляд в сторону леса. Там всё было спокойно. Слишком спокойно.
— Понимаю, — ответил я.
Иволгин шумно выдохнул, будто выпускал не воздух, а собственное терпение. Он смотрел на меня с тем выражением, в котором скепсис и усталость переплетались так привычно, словно я уже не в первый раз давал ему повод усомниться в своей благоразумности. Похоже, моё «понимаю» его не убедило.
Он снова покосился на дверь, ведущую в дом, словно там скрывалось что-то, заслуживающее отдельного внимания, а затем, не меняя позы, спокойно заявил:
— Не беспокойтесь о нём. Я прослежу, чтобы это недоразумение больше к вам не прокралось.
Сказано это было так буднично, будто речь шла не о полукровке, умеющем управлять туманом, а о назойливом зверьке, которого просто надо вовремя отпугнуть.
Я невольно начал:
— Вы сумеете…
И осёкся.
Иволгин посмотрел на меня. В этом взгляде было столько тихой иронии, что продолжать стало как-то неловко.
— Неважно сколько луж в лесу, — произнёс он с лёгкой тенью раздражения. — Они все на моей территории.
Он на мгновение запнулся, будто сам заметил, что сказал слишком категорично, и добавил уже спокойнее:
— Или на стороне Митрича.
Гость пожал плечами, как тот, кому подобные нюансы не кажутся существенными.
— Но Митрич не станет возражать, если мои лесовики и к нему заглянут… — продолжил леший. — Чтобы пугнуть этого вашего Платонова.
В голосе его прозвучала едва заметная усмешка. Я нахмурился.
— Вы уверены? — насторожился я.
Иволгин чуть склонил голову, разглядывая меня так, будто я снова задал вопрос, ответ на который лежал на поверхности.
— Вы слишком привыкли сомневаться, — тихо сказал он. — А зря.
Пришлый отвёл взгляд в сторону леса.
— В наших делах уверенность — не роскошь. Необходимость.
И на этот раз его слова прозвучали как предупреждение.
— Митрич вас ценит, — нехотя признал Иволгин. — И потому будет только рад, если мы вас защитим.
Он сказал это почти сухо, без лишнего тепла, но в словах его чувствовалась простая, неоспоримая логика, к которой, похоже, он и сам относился без особого восторга. Я чуть склонил голову.
— А вам это зачем? — уточнил я.
Гость дернул плечом.
— Ещё не знаю, — бросил он с лёгким раздражением.