Гэбриэл М. Нокс – Орден Юналии (страница 12)
– Это ты ривенов кошками называешь? – усмехнулась Хани.
– Они и есть полулюди-полукошки. Пума, рысь или там лев – какая разница.
Хани и Аин помолчали.
– А какой у нас план вообще? – вдруг спросила Хани. – Убийцу мы упустили, попали вообще непонятно куда. Что дальше?
– У меня спрашиваешь? – усмехнулся Аин. – Не знаю, Оришан. Дорога до Академии займёт месяца два. Это если пешком. Но мы можем прикинуться фокусниками и подзаработать с каким-нибудь бродячим цирком.
– Магией сейчас никого не удивишь, – махнула рукой Хани.
– Вселенная, Оришан! Я же шучу. Ты бы действительно размахивала юбкой и руками, чтобы заработать?
– Ой, иди ты! – Хани с суровым видом продолжила жевать корнеплод интересной формы и уже переживала за целостность зубов.
– Для начала предлагаю переночевать, а там… – Аин не успел договорить, как к ним подсел невысокий темноглазый паренёк в кожаной куртке, больше его на пару размеров.
– Вы же маги из Академии? – спросил он, радостно сверкнув глазами.
– Тебе какое дело, малец? – грубо бросил Аин.
Мальчика обращение ничуть не смутило, даже развеселило.
– Вы, наверно, уже поняли, что вам здесь не рады?
– А как же, – наигранно улыбнулся Аин, – вон сколько поклонников.
– Я хочу вам помочь.
– Нам? – Бровь Аина взмыла чуть ли не к линии волос.
– Да. Я знаю, как сбежать из деревни.
– Но зачем нам сбегать из деревни? – не поняла Хани. – Из-за этих, что ли? – И она указала пальцем на пьяницу, что совсем недавно подходил к их столу.
– Эти? – мальчик улыбнулся. – Нет, что вы. От них пострадают разве что барабанные перепонки и нюх. Я говорю вот о тех. – Он заговорщически склонился над бочкой-столом, указывая в сторону тёмного дальнего угла. Там сидели две бесформенные из-за обилия тканей фигуры.
– И кто там? – всё ещё скептично спросил Аин.
– Пришли после вас спустя минут восемь. Я их раньше видел, работают на императора.
Хани и Аин удивлённо переглянулись.
– Откуда у мальчишки такие познания? Как ты отличил их от обычных бродяг? – уже настороженно спросил Аин.
– По императорскому перстню, вон он топорщится под перчаткой. И по сумке с надписью на языке аохари. Такие выдают только наёмникам дворца.
– Мне повторить свой первый вопрос?
Мальчик недовольно фыркнул:
– Тебе какая разница, кто я такой?
– А с чего ты вообще взял, что они по нашу душу? – пожала плечами Хани.
– Потому что к нам они заходят, когда трактирщик хочет доложить о перемещениях Тадана. Он единственный, кто не разделяет настроения земляков по поводу ривенов, но не распространяется об этом.
– Но ты об этом конечно же знаешь, потому что…
– …внимателен к деталям, – завершил мальчик фразу Аина. – Я всегда настороже.
– Как тебя зовут? – спросила Хани.
– Тамаатеемепера.
– Что?
– Просто Тама. Мама у меня… хм… любила театральные постановки на языке Хранителей магии.
Аин тяжело вздохнул, напрягся:
– Так, Тама, слушай. Я понимаю, что ты решил, похоже, развлечься или что-то вроде того, но проблемы нам не нужны. Иди домой и…
– Да я не обманываю, – подростковый голос сорвался, и мальчик пустил петуха. – Вы просто возьмите сейчас и выйдите во двор, пройдитесь по окрестностям и поймёте, что они пойдут за вами. Таких людей просто так сюда не посылают. А помогаю я, поскольку не терплю насилия и… императора. Я просто уверен, что они хотят вам навредить.
– Хорошо, но ведь император в союзе с магами Академии, зачем им нас убивать?
– Спросите у них, – Тама явно нервничал и уже, похоже, пожалел о жесте доброй воли. – Ладно. Не хотите, как хотите. Только знайте, я предупреждал. Среди наёмников часто служат сильные маги… посильнее вашего будут… тоже мне, члены ордена «Мэркуэрон».
– Что ты сказал?
– Что слышал, кучерявый. Как будто у вас эмблемы нет. Да, я и об этом в курсе. Доволен?
Тама встал и собрался уходить. Делал он это медленно, ожидая, похоже, что его остановят. Но Хани и Аин молчали, недоумённо глядя ему вслед. Вконец разочаровавшись, мальчик недовольно топнул ногой и вышел через заднюю дверь.
– И что это за деревенский дурачок? – скривился Аин.
– Вот как раз дурачком его назвать сложно, – отозвалась Хани, теперь с опаской поглядывая в дальний угол.
– Идём, нужно выспаться, и в дорогу.
– Мы так и не решили, куда направимся?
– Для начала поспим, потом найдём бумажку с грифелем и отправим письмо в Академию. А дальше уже ясно будет.
Глава 6
Хани лежала на узкой кровати в грязной комнатушке со спёртым воздухом. Деревня потихоньку умолкала, и к двум часам ночи потух последний фонарь. Аин посапывал в углу, расположившись на тонком матраце. Как и Хани, плащ он не снимал: боялся клопов и вшей.
В чужих местах сон давался Хани с трудом. Она долго ворочалась, выбирая лучшую позу, но так её и не нашла. Она то погружалась в слабую дрёму, то снова открывала глаза, пытаясь рассмотреть хоть что-то во тьме комнаты. Это и спасло их с Аином.
В момент очередного пробуждения Хани услышала щелчки, будто кто-то ковырял замочную скважину. Перед сном Аин предусмотрительно подпёр дверь хлипким комодом, и теперь эта громадная туша поскрипывала, пока кто-то пытался пробраться внутрь.
Хани кошкой соскочила с кровати, ударила Аина по спине, а тот, не задавая вопросов, молниеносно выхватил меч. Не сговариваясь, они встали по обеим сторонам двери. И вот снова Хани поняла, что видит комнату очень хорошо, хотя ни одного источника света внутри не было. Каждый угол и трещины в стенах, щели между половицами и паутину под потолком. Бросив взгляд на Аина, она поняла, что он видит то же самое.
Выбрав знак воздушной стихии, Хани готовилась откинуть взломщиков, как только они отодвинут комод. Стук, стук, ещё один и противный скрежет. Хани рассмотрела бесформенную одежду и капюшоны. Мальчишка по имени Тама был прав: те люди пришли по их душу. А это значит…
Хани не успела сгруппироваться: сильнейшая воздушная волна откинула и её, и комод к окну. За оглушительным грохотом послышались встревоженные голоса постояльцев, однако выйти в коридор они не рискнули.
С несвойственной ей ловкостью Хани отскочила в сторону от очередного удара. Оказавшись в углу между кроватью и тумбой, она быстро произнесла заклинание и в противника метнулся тяжёлый стул. Один из них выругался, чертя в воздухе новый знак.
– Аин!
Парень подскочил сзади ко второму, попытался ударить мечом, но тот отбил нападение магией, а затем невидимой рукой схватил Аина за горло. Хани же, готовясь к новой атаке от первого незнакомца, краем глаза наблюдала за вторым.
– Что там творится?! – возмущался один из постояльцев где-то за дверью.
– Куда смотрит охрана постоялого двора?
– Да позовите же управляющего!
Хани заскочила на кровать, пробежала по ней, схватила подушку и запулила в мага, не дав ему закончить заклинание. Затем ловко подкатилась, больно ударив пяткой в голень второму. Воспользовавшись замешательством, она схватила Аина за руку и потянула за собой через дверь и поваленный комод. Парень откашливался на ходу, но продолжал крепко сжимать в руке меч.
Из дверей на втором этаже выглядывали испуганные лица. Загорелись лампады и свечки. Люди переговаривались вполголоса, косились на беглецов. Хани же тянула за собой спутника, перескакивая по три ступени за раз. Когда она оказалась в помещении трактира, опустевшем и тёмном, то растерялась. Входная дверь была закрыта, окна тоже. Она собралась произносить заклинание, как из боковой двери показалась светлая макушка Тама.
– Сюда! – махнул он рукой.
Хани и Аин двинулись следом. Мальчик вывел их за пределы постоялого двора, затем скользнул между двух серых жилых домов и, раздвинув садоводческую утварь, открыл люк в земле.