Габриэлла Сааб – Последний ход (страница 69)
– Мы осмотримся сами, если хотите, тётя Мария, но мы… – Хелена смолкает, но в глазах у неё столько же вопросов, сколько и у остальных детей.
Они не знают, почему тётя Ханья так долго пыталась бросить курить или почему тётя Ирена всегда носит на шее золотой крестик. Почему дядя Исаак иногда сидит один и еле слышно шепчет, что
Наши дети знают так мало, но им хочется знать так много.
Матеуш целует меня в щёку и присоединяется к остальным. Когда я снова смотрю на ворота, боль пронизывает мою голову и я чувствую, что могу утратить контроль. Это бремя слишком ужасно, чтобы о нём говорить, но в то же время его необходимо предать огласке. История – это гроссмейстер, и только наблюдая за её игрой, ученик может совершенствоваться.
Я жду, чтобы приступ боли прошёл, а затем перевожу взгляд с Ирены на Ханью.
– Вы останетесь со мной?
Ханья переплетает наши пальцы.
– Мы когда-нибудь покидали тебя, шиксе?
Много лет назад я в одиночку столкнулась лицом к лицу со своим прошлым. Сегодня я встречусь с прошлым вместе с теми, кто помог мне пройти через это. Мы с Иреной и Ханьей идём через ворота, и наша семья следует за нами.
Мы идём медленно, по пути рассказывая о пережитом. Когда мы поворачиваем направо, к плацу, в моём сознании мелькают бесчисленные шахматные партии и мёртвое тело Фрича, но теперь видения не мучают меня. Когда я иду по каменистой, неровной дороге мимо знакомых зданий из красного кирпича, ноги сами ведут меня к нужному месту.
Внутри блока № 11 мы спускаемся по лестнице в камеру № 18. Моя семья слышала много историй об отце Кольбе, но ни одна из них не рассказывала о том, как я навещала его в этой камере. Поначалу произносить слова трудно; но затем они приходят сами, слетая с моих губ, как бусины чёток, скользящие между пальцев. Когда я заканчиваю, все ждут меня снаружи, а я задерживаюсь в камере, держа чётки отца Кольбе, слушая его молитвы и гимны, которые принесли свет и утешение в это место тьмы и отчаяния. Я лезу в сумочку и достаю свои детские чётки, которые Ирена нашла в квартире моей семьи. Я просовываю их за решётку. Отец Кольбе отдал мне свои, так что будет справедливо, если я отплачу ему тем же.
Оказавшись снаружи, мы стоим перед блоками № 10 и № 11, лицом к открытым железным воротам внутреннего двора, где я стояла в свой первый день. В тот день я разговаривала с заключённым, который загружал телами грузовик.
Вот и стена. Она новая, потому что прежнюю снесли, а эта покрыта цветами, камушками, молитвенными карточками и памятными вещами. Серая, она так заметно выделяется на фоне красного кирпича. Когда мы входим во двор, их имена эхом отдаются при каждом шаге.
Мы останавливаемся в нескольких метрах от стены, и я закрываю глаза. Как я по ним скучаю.
– Ой, извините. – Девочка, американка, извиняется, что заслонила мне обзор, пытаясь сфотографировать стену. Она отступает назад, кажется, не заметив, что мои глаза всё равно были закрыты.
– Всё в порядке, – отвечаю я по-английски, и её глаза округляются. У меня приличный английский, но, несмотря на много лет, проведённых в Америке, я не могу избавиться от сильного польского акцента, который до сих пор присутствует в моей речи. Ханья вдоволь веселится, говоря, что мой английский так же плох, как и идиш.
Девушка смотрит на моё предплечье, – я невольно закатала рукав, чтобы провести пальцами по шрамам от сигаретных ожогов. Когда она замечает мою татуировку, её глаза распахиваются ещё шире. Я изучаю её, а она изучает меня. Она так молода.
– Сколько тебе лет?
Вздрогнув, девочка опускает глаза, возможно, смущённая тем, что её застукали за разглядыванием, но мой голос, должно быть, убеждает её, что я не сержусь. Она заправляет выбившуюся прядь светлых волос за ухо и застенчиво отвечает:
– Четырнадцать.
Я провожу большим пальцем по номеру заключённого, 16671.
– Мне тоже тогда было четырнадцать.
Девочка стоит рядом с моей семьёй и наблюдает, как я приближаюсь к стене. Копаюсь в сумке, отодвигаю в сторону сложенную полосатую униформу. Обычно я храню её дома в коробке, но сейчас мне захотелось взять её с собой. Под знакомой одеждой я нахожу то, что ищу, – копию семейного портрета, который Ирена сохранила много лет назад. На обороте я написала наши имена, даты рождений и дату казни моей семьи. И у меня с собой их чётки.
Некоторые говорят, что жизнь, которую я вела почти четыре года, вообще не была жизнью, но я в это не верю. Это была не та жизнь, которую я бы пожелала хоть кому-либо, но всё же это была жизнь. Моя жизнь. И она стоила того, чтобы за неё бороться.
Даже по прошествии стольких лет я не чувствую, что всё кончено. Ещё нет. Но сейчас, стоя здесь, в месте, которое было моим самым безжалостным противником, я чувствую, что игра, в которую я играла, подходит к концу. Пришло время сделать последний ход.
Я опускаюсь на колени, кладу семейный портрет перед стеной и придавливаю его оставшимися четырьмя чётками и камешком из моего шахматного набора. Пешка. Я возношу молитву за мою семью, за отца Кольбе, за евреев и всех, кто пострадал и отдал свои жизни во время той ужасной, кошмарной войны. Ирена и Ханья встают рядом с обеих сторон. Когда я беру их за руки и поднимаюсь, жду, что накатит головная боль, дрожь, нахлынут воспоминания, но на этот раз ничего не происходит.
Шах и мат.
«
От автора
Ниже содержится очень важная информация и серьёзные спойлеры. Прошу вас прочитать это, но не раньше, чем прочтёте саму книгу. Вас предупредили!
Во-первых, хочется обозначить, что Аушвиц, описанный в этом романе, не является полностью достоверным изображением реального лагеря. При работе над книгой я в значительной степени опиралась на
Эта книга началась со святого Максимилиана Кольбе, одного из моих любимых святых. Отец Кольбе был монахом-францисканцем и польским католическим священником, который укрывал евреев в своём монастыре и публиковал антинацистские материалы. Он был арестован и отправлен в Аушвиц в 1941 году; начиная с 1939 года Аушвиц был трудовым лагерем для политических заключённых-мужчин, а когда было принято Окончательное решение еврейского вопроса – нацистский план геноцида евреев, – с 1942 года он превратился в лагерь уничтожения еврейского народа. Согласно показаниям очевидцев, отец Кольбе оказывал положительное влияние на своих сокамерников, всегда их поддерживал, а в конечном счёте предложил заменить собой одного из десяти человек, выбранных начальником лагеря Карлом Фричем для казни голодной смертью за побег одного из заключённых. Я многое узнала о Максимилиане Кольбе из биографии Патриции Трис
Вначале у меня была идея написать роман о девочке-заключённой, посещавшей отца Кольбе в камере № 18 блока № 11, где он провёл две недели без еды и воды, прежде чем получил смертельную инъекцию. Эта девочка остро нуждалась в нём, настолько сильно, что была готова пойти на риск ради этих встреч, чтобы попытаться утешить его так же, как, я чувствовала, он утешал её. Поскольку женщин не отправляли в Аушвиц до марта 1942 года, когда прибыла первая группа евреек, я задалась вопросом, смогу ли я придумать способ сделать этот невозможный сценарий возможным.