18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Габриэлла Сааб – Последний ход (страница 71)

18

С помощью поддельных документов Ирена выдаёт себя за девушку, которая провела годы в БДМ, – легенда, согласно которой охранница крайне лояльна к нацистам. Многие из этих женщин (и многие охранницы СС, информацию о которых я изучала, чтобы создать этот образ) происходили из низших классов, не были высокообразованными, не могли похвастаться эрудицией или профессиональными навыками, но при этом горели желанием служить своей стране. При подготовке к работе в лагере некоторые прослушали лишь краткую лекцию о своих обязанностях, некоторых проинструктировали чуть подробнее, но ни те ни другие не были в полной мере подготовлены к жестокой реальности. Заступив на службу, многие были шокированы тем, с чем им пришлось столкнуться, но промывка мозгов знакомыми нацистскими постулатами и заверения, что всё это делается во благо рейха, смогли переубедить женщин. И через короткое время они уже сами участвовали в этих ужасающих актах насилия и даже ощущали их необходимость.

С помощью Франца, своего возлюбленного, участника немецкого Сопротивления, Ирена несколько месяцев учится быть такой сформированной Третьим рейхом молодой женщиной и откликается на объявление о приёме на службу. Затем, не без помощи взяток, которые играли огромную роль как в лагерях, так и в Сопротивлении, она добивается распределения в Аушвиц, чтобы помочь Марии сбежать. Однако, учитывая, насколько засекреченным было всё происходящее в лагере, и то, как эсэсовцы умышленно замалчивали подробности обучения этих идеологически обработанных мужчин и женщин, решивших наняться в лагеря, Ирена не совсем понимает, что её ждёт. Да, здесь я немного отклонилась от исторической достоверности, но только так можно было «проникнуть» в структуру лагеря, и я не сомневалась, что способной провернуть такое будет именно Ирена.

Ещё один важный момент, на котором стоит остановиться, – это судьба Карла Фрича. Хотя многие охранники нарушали правила во время работы в лагерях, СС всё же провели расследование о нарушении устава и арестовали Фрича, он был осуждён и в качестве наказания отправлен на передовую. Считается, что он пал в боях за Берлин (16 апреля – 2 мая 1945 года), но его останки так и не были найдены, поэтому его судьба доподлинно неизвестна. Заставив Фрича вернуться в Аушвиц, встретиться один на один с Марией и совершить самоубийство, чтобы лишить её правосудия, которого она добивалась, я хотела наглядно показать, что подавляющее большинство лагерных преступников так и не были пойманы и осуждены. Из-за того, что этих мужчин и женщин не привлекли к ответственности, их жертвы оказались лишены справедливости, которой заслуживали.

Я старалась придерживаться реальных дат, и многие исторические события, включённые в роман, произошли на самом деле, в том числе восстание зондеркоманды. Я многое узнала об этом восстании благодаря книге «Свидетель Освенцима: три года в газовых камерах» Филипа Мюллера, выжившего члена зондеркоманды. И хотя я могла бы потратить ещё множество страниц на описание каждой исторической детали, я надеюсь, что прояснила некоторые допущенные мной вольности и пробудила в вас интерес к более подробному изучению этой невероятной и важной истории. В конце я лишь хотела бы упомянуть две книги – «Ночь» Эли Визеля и «Человека в поисках смысла» Виктора Франкла, потому что оба этих свидетельства дают бесценное представление о лагерном опыте и его влиянии на психическое здоровье. Любые неточности в воссоздании атмосферы или исторических деталях – полностью моя ответственность.

Благодарности

Выражаю бесконечную благодарность всем, кто поддерживал, подбадривал меня и помогал в написании этой книги. Моему агенту Кейтлин Джонсон – за её выдающуюся проницательность и бесконечную веру в меня. Моим редакторам Люсии Макро, Асанте Симмонс и всей команде «Уильяма Морроу», вы – воплощение мечты. Моему отцу, который был моим первым читателем и спутником в исследовательской поездке, и моей маме, которая разожгла во мне страсть к литературе и истории. Моим братьям, сёстрам, бабушкам и дедушкам, тётям, дядям и всей семье за их любовь и энтузиазм. Адриану Ивсу, половине Гильдии. Олесе Гилмор, близкой подруге и невероятной писательнице. Мэри Данн за то, что она стала бета-ридером, и Мелани Хауэлл за помощь с тонкостями идиша и иудаизма. Сёстрам-францисканкам из Семьи Марии в Варшаве (Польша) – за ответы на мои вопросы, Мемориалу и музею Аушвиц-Биркенау за такую важную, необходимую работу. Аманде Маккрине за прекрасную обратную связь и ценные исторические сведения. И, наконец, моему дедушке. «Если бы я могла посвятить эту историю человеку, вдохновляющему меня продолжать читать, учиться и творить, это значило бы для меня больше, чем весь успех мира». Слова, которыми я никогда с тобой не делилась, часть вступительного эссе, в котором была обозначена моя карьерная цель – написать исторический роман.

В этом эссе я писала, что ты никогда не сомневался в том, что я осуществлю мечту, к которой начала стремиться ещё маленькой девочкой. Когда я работала над этой историей, ты помогал мне с исследовательскими материалами и организацией моей поездки в Польшу. Каждое воскресенье ты звонил мне из книжного магазина, чтобы посоветовать исторические романы, которые, как ты считал, мне бы понравились, – многие из них опубликованы «тем издателем, которого ты любишь», Уильямом Морроу. Черновик этой книги стал моим последним подарком тебе, хотя никто из нас не знал, что так будет. Итак, Поппи, эта история в той же степени твоя, как и моя, и она – моя маленькая благодарность тебе. Посвящение этой книги тебе действительно значит для меня больше, чем весь успех мира. Я люблю тебя, я скучаю по тебе, и я бесконечно тебе благодарна.

Об авторе

Габриэлла Сааб окончила Университет штата Миссисипи со степенью бакалавра по специальности «Бизнес-администрирование в области маркетинга» и сейчас живёт в своём родном городе Мобил, штат Алабама, где работает инструктором по бальным танцам. Во время работы над книгой «Последний ход» она побывала в Варшаве и Освенциме, чтобы глубже изучить обстановку и проникнуться переживаниями своих персонажей.

Это её дебютный роман.

Исторические личности в романе

Карл Фрич

Карл Фрич родился в Богемии 10 июля 1903 года; в 1930 году, в возрасте двадцати семи лет, он вступил в Национал-социалистическую немецкую рабочую партию и СС. Он работал в концентрационном лагере Дахау с 1934 по 1939 год, затем в мае 1940 года перешёл в Аушвиц на должность заместителя начальника лагеря, Рудольфа Хёсса.

Фрич, которого описывали как маленького, щуплого, неразумного садиста, активно участвовал в жизни заключённых и стал известен своей жестокостью и склонностью к психологическим пыткам. Согласно показаниям Хёсса, именно Фрич предложил использовать Циклон Б, ядовитый газ, для массовых убийств и испытал его на советских военнопленных. 15 января 1942 года он был переведён в концентрационный лагерь во Флоссенбюрге.

После того как СС провело внутреннее расследование нарушения уставов, в октябре 1943 года Фрич был арестован и обвинён в убийстве; по одной версии, убил заключённого без дозволения руководства, по другой – товарища по СС. В качестве наказания он был отправлен на передовую (18-й танковый батальон СС). Согласно книге «Ибо он англичанин: мемуары прусского дворянина» капитана Чарльза Арнольда-Бейкера, офицера МИ-6 (британской внешней разведки), Арнольд-Бейкер арестовал Фрича в Осло после войны: «Мы, например, взяли заместителя коменданта Аушвица, коротышку по имени Фрич, которого, естественно, отдали под стражу еврейскому охраннику – разумеется, со строгими инструкциями не причинять ему вреда». В отчёте Центрального управления государственной юстиции Германии по расследованию национал-социалистических преступлений за 1966 год приведены показания жительницы Берлина Гертруды Берендес, которая утверждала, что 2 мая 1945 года Фрич застрелился в подвале дома по адресу Зекзише-штрассе, 42, в Берлине. Берендес сказала, что её отец и сосед похоронили Фрича в Пройзенпарке и что она отправила его личные вещи жене. В отдельном отчёте криминальной полиции Регенсбурга за 1966 год жена Фрича утверждала, что получила его обручальное кольцо и личные письма и была убеждена в смерти своего мужа; однако истинная судьба Фрича так и не была установлена.

Матильда Геттер

Матильда Геттер родилась в 1870 году, она возглавляла главный дом сестёр-францисканок Семьи Марии в Варшаве. Сёстры управляли сиротскими приютами и образовательными учреждениями для детей в Варшаве и близлежащих городах, включая Анин, Вильно и Острувек. Во время войны они помогали гражданским лицам и членам польского подполья, устраивали их на работу, предоставляли убежище и фальшивые документы, а также тайно вывозили детей из еврейского гетто. Для этого они сотрудничали с Иреной Сендлер и членами «Жеготы» – подпольной польской организации, связанной с Польским подпольным государством и созданной специально для помощи евреям. Во время Варшавского восстания дом сестёр-францисканок на улице Хожа, 53, стал фельдшерским пунктом, бесплатной столовой, а позже больницей.

Во время войны сёстры спасли более пятисот еврейских детей из варшавского гетто. Чтобы определить, готов ли кто-нибудь принять еврейского ребёнка, мать Матильда говорила кодовую фразу: «Примешь ли ты Божье благословение?» Еврейские дети обожали мать Матильду и называли её матусей – ласковое обращение, похожее на «мамочка». Сёстры никогда не принуждали евреев к обращению в христианство, в отличие от некоторых гражданских лиц-католиков или религиозных деятелей, хотя принуждение к обращению не было официальной практикой Католической церкви в то время. Как просто говорила мать Матильда: «Я спасаю человека, который просит о помощи».