Фридрих Шиллер – Коварство и любовь (страница 7)
Нет! Ничего! Уж всё прошло, ведь ты со мной.
Фердинанд
Моя любовь к тебе, как и вчера, столь же сильна.
А твоё сердце? Ты не бодра, не радостна, грустна.
Луиза
Любимый мой! Я та же. Всё как в прошлый раз.
Фердинанд
Нет. Говори мне правду. Твоя душа прозрачна, как вода.
Как этот вот брильянт.
Я знаю, что ты всякой лжи чужда.
Я вижу всё насквозь. От взора моего ничто не ускользнёт.
Ни грусть, ни мысли на лице твоём. Луиза, что тебя гнетёт?
Луиза
Ах, Фердинанд!.. Для девушки-простолюдинки твои слова…
звучат как лесть. И у таких, как я, от этих слов кружится голова.
Фердинанд
Луиза, ты о чём? Какие речи странные о девушке простой.
Достаточно того, что ты – моя! Тебе не нужно быть иной.
Кто мог внушить тебе такие мысли? – Думать так грешно!
И тратить время на сравнения зря. Кто ты – мне всё равно.
Любовь не терпит рассуждений. Она внутри, не на устах.
Ты здесь, напротив – мой рассудок утонул в твоих глазах.
Где правит ум холодный, там появляются забота и печаль.
Они крадут у любящих минуты счастья. Их тебе не жаль?
Луиза
Ах, милый, убаюкиваешь ты меня… Хочешь отвлечь
от пропасти, в которую я падаю. Боюсь, беду навлечь.
Но вижу твою славу. Ничтожество своё… Разлад.
И твоего отца. Над нами меч завис, нас разлучат!
Фердинанд
Нас разлучат? Луиза, не пророчь! Такому не бывать!
Нельзя связь любящих сердец так просто разорвать.
Созвучие двух душ. То есть предначертание небес.
Оно важнее грамоты дворянской. И людских словес!
Бог ведает, кто для кого рождён. Моя Луиза, знай,
мы созданы на этом свете друг для друга. Отгоняй
плохие мысли! Я президента сын. Но вынужден скорбеть.
Любовь твоя ко мне поможет все проклятия преодолеть,
которые падут на голову мою за то, что разорил страну
отец мой. Чтобы по воле герцога наполнить золотом казну.
Луиза
Ах, твой отец!.. Как я боюсь его!
Фердинанд
Луиза! Я страшусь лишь одного.
Мне боязно, что ты меня разлюбишь.
Луиза
Молчи, мой милый! Ты меня погубишь!
Фердинанд
И если даже вдруг меж нами горы нарастут,
они мне ни по чём! Меня с дороги не свернут.
Использую я их как выступы, чтоб вознестись
и броситься в твои объятия! Луиза, улыбнись!
Не сломят нас ни бури, и ни злобные напасти!
Они лишь раздувают пламень нашей страсти.
И от превратностей судьбы тебя беречь я стану!
Любить тебя я никогда и ни за что не перестану!