Фрэнк Херберт – Капітула Дюни (страница 66)
— Їх дратує, що ти так багато про них знаєш.
— Белл хотіла вбити мене лише з цієї причини.
— Не думаєш, що Одраде не краща?
— Оце питання! —
— Одраде сказала, що не сумнівається у твоїй вірності Атрідам.
— Я вірний Атрідівській честі, Мурбелло. —
Мурбелла присунулася ближче, схилилася над ним, торкнувшись персами його плеча, і прошепотіла йому у вухо:
— Буває, що я ладна вбити кожну з них, кого могла б дістати!
— Що тебе дратує?
—
— Мати Настоятелька? — Він мав упевнитися.
— Вона, тільки вона. — Скинувши з себе тягар, говорила майже безтурботно.
— І як ти відреагувала?
— Вона каже, що це твоя ідея.
— Моя… Аж ніяк! Я натякав, що можемо спробувати витягти з нього інформацію, але…
— Вона каже, що це звична річ для Бене Ґессерит, як і для Всечесних Матрон. Іди схрестися з цим, спокуси того. Буденщина, робочі справи.
— Я питав, як ти відреагувала.
— Збунтувалася.
— Чому?
— Це тебе я люблю, Дункане, і… і моє тіло має… давати насолоду тобі… як ти — мені…
— Ми давнє подружжя, а відьми намагаються нас розлучити.
Ці слова оживили в ньому виразне видіння леді Джессіки, коханої його давно покійного Герцога і матері Муад’Діба.
А як же ті моменти, коли він помічав у неї загальнолюдські почуття? Ті її слова про башара, коли вони довідалися, що старий воїн загинув на Дюні.
Мурбелла вивела його з задуми.
— Можеш ділити з ними їхню мрію, хай яка вона є, але…
— Люди, дорослішайте!
— Що?
— Це їхня мрія. Почніть поводитися по-дорослому, а не як злі діти на шкільному подвір’ї.
— Мати знає краще?
— Так… думаю, що так.
— Ти справді так це бачиш? Навіть коли називаєш їх відьмами?
— Це добре слово. Відьми відають таємницями.
— Не віриш, що це довге й суворе тренування плюс прянощі й Агонія?
— До чого тут віра? Невідоме творить власну містику.
— А не думаєш, що вони морочать людям голови? Аби ті робили, що вони хочуть?
— Це безсумнівно!
— Слова як зброя. Голос, імпринтерки…
— Немає нікого прекраснішого за тебе.
— Що таке краса, Дункане?
— У красі, я певен, є стиль.
— Точнісінько так само каже й вона. «Стиль має прокреаційні корені, так заглиблені у нашу видову психіку, що ми не сміємо їх усунути». Тож вони міркували про втручання туди, Дункане.
— І можуть зважитися на все?
— Вона каже: «Ми не деформуємо свого потомства, перетворивши його на щось, за нашим судженням, нелюдське». І судять, і засуджують.
Він подумав про чужі постаті зі свого видіння. Лицепляси. І спитав:
— Наскільки аморальні тлейлаксу? Аморальні — нелюдські.
— Я майже чую, як у голові Одраде обертаються зубчасті колеса. Вона та її Сестри дивляться. Слухають, припасовують кожну відповідь, усе в них вирахувано.
— Думаєш, вони аморальні? — спитав він.
Вона наче й не чула.
— Завжди міркують, що казати далі, аби здобути бажану відповідь.
— Яку відповідь?
Невже вона не чує його болю?
— Ніколи не здогадаєшся, доки не стає запізно!
Вона обернулася й глянула на нього.
— Точнісінько Всечесні Матрони. Знаєш, як Всечесні Матрони мене захопили?
Він не міг відкинути думку, що сторожові пси ревно вхопляться за наступні слова Мурбелли.
— Мене вхопили на вулиці під час зачистки Всечесних Матрон. Думаю, усю цю зачистку робили заради мене. Моя мати була красунею, але надто старою для них.
— Зачистка? —
— Вони проходять крізь місцевість, і люди зникають. Ні тіл, нічого. Зникають цілі сім’ї. Пояснюють, що це кара, що ті люди змовлялися проти них.
— Скільки років тобі було?
— Три… може, чотири. Я гралася з подружками надворі, під деревами. Раптом вибухнув сильний шум і крик. Ми сховалися в дірі за якимись каменями.