Фредерик Пол – Рифы Космоса (страница 121)
Женщина-конструктор взяла в руки один из предметов, разглядывая его через прозрачные пластинки.
— Вы сказали, что нам нужно разработать образцы для торговли и обмена?
— Да,— последней из кейса Мэгги вытащила папку, на красной обложке которой четко виднелись слова: «Совершенно секретно».
— Это отчет о трех расах Сына Кунга. Пока что военные его засекретили, но это ненадолго. Через десять-двадцать дней он будет зачитан в ООН.
Все шесть деканов потянулись к документу, но женщина-дизайнер оказалось самой проворной.
— Хм,— сказала она, листая панку.— У меня есть аспирант, который сможет переварить это. Могу я показать- ему документ?
— Конечно. Оставим эту копию и образцы нашим друзьям, а сами пройдем к нему. Я хочу поговорить с ним.
Через пятнадцать минут Мэгги, сопровождаемая деканом, и тощий, возбудимый молодой человек по имени Уолстер Пинсон встретились лицом к лицу.
— Вы можете сделать это? —спросила Мэгги.
— Это... это большая работа.
Мэгги положила руку ему на плечо.
— О, я уверена, что вы сможете. Впрочем, скажите, как вы думаете начать?
Пинсон задумался.
— Во-первых, нужно понять, в чем их первоочередная нужда,— предложил он.
— Любопытно. Должно быть, это очень трудно. Могу сказать, что самая основная задача у всех — остаться в живых. Почти все они тратят все время, чтобы сожрать что-нибудь, даже кого-нибудь из разумных собратьев.
— Каннибалы?
— Не думаю, что это можно определить именно так.
— Значит, хищники,— сказал Пинсон, кивнув.— Что ж, пусть это будет стартовая позиция. Будем создавать им средства защиты от низших форм жизни.
— О, да! — воскликнула Мэгги.— Мы не хотим давать им в руки оружие друг против друга. Мы не хотим войны.— Она посмотрела на часы.— У меня идея, Уолстер. Завтрак у меня был довольно скудным, а уже время ленча. Почему бы нам не поесть вместе? Я знаю тут одно местечко, где бывала студенткой. Довольно старый мотель, но пища превосходная. Если у вас есть время...
— О, у меня есть время,— сказал Пинсон, с любопытством поглядывая на Мэгги.
— Это за Гарвард Сквер, но нам нужно взять кэб. Только уговор — плачу я. Мне выдают деньги на представительские расходы.— Когда они спускались вниз, мимо них пробежала стайка первокурсников, торопившихся на лекцию. Провожая их взглядом, Мэгги спросила:
— Может, вы знаете студента Ллойда Уэнсли? По-моему, он только что поступил.
— Вряд ли. Он ваш друг?
— Нет. Я знала его еще ребенком. Просто я знакома с его родителями. Так что вы сказали о средствах самозащиты?
Через несколько часов, проведенных довольно приятно, Мэгги уселась в кэб возле старого мотеля. Если кухня и не была такой же хорошей, как в добрые старые времена, то комната оказалась уютной, а постель мягкой и широкой. Когда кэб подъехал к Гарвард Сквер, она, повинуясь импульсу, сказала водителю:
Поезжайте к Масс Эйв. Я хочу сделать маленькую экскурсию.— Через несколько кварталов она приказала свернуть в боковую улицу и осмотрелась. Она тут же узнала все. Супермаркет, парикмахерская, а там, за углом, та самая квартира, где она прожила десять месяцев с Ллойдом-младшим. Это было время, когда Мэгги совсем близко подошла к тому, чтобы стать женой, матерью. Старина Ллойд! Ему было тридцать, когда ей было всего девятнадцать, и он выглядел так импозантно в офицерском клубе, что никто не мог предположить, каков он в постели. Даже если лечь с ним пару раз, как это предусмотрительно сделала Мэгги. При одном взгляде на окно бывшей спальни у нее судорогой свело спину и шею от воспоминания о том, как она забивалась в угол постели и закрывала голову подушкой, чтобы не слышать, как Ллойд занимается самоудовлетворением. Она даже не могла устроить ему скандал по этом поводу, так как за дверью спал шестилетний приемный сын.
Конечно, было бы неплохо увидеть Ллойда-младшего уже взрослого. Но лучше не видеть. Она не встречалась с ними со времени разрыва и теперь не хотела искушать судьбу. Все-таки эта ненормальная связь очень подействовала на девушку, какой она была. Счастье, что это не навсегда отвратило ее от мужчин.
Вернувшись в отель, она нашла послание от отца.— «Постарайся услышать передачу новостей».
Она включила телевизор, и, поискав передачу по всем каналам, услышала о политическом скандале в Бостоне, интервью с лидером Ред Соке и, наконец, то, что хотела услышать.
— К удивлению всех делегатов ООН, польский делегат Владислав Пженский объявил, что его правительство согласно с резолюцией Бенгалии. Страны Блока Продовольствия решили послать комиссию с широкими полномочиями, чтобы изучить акты насилия против аборигенов планеты Конг, или Сын Кунга. В комиссии не будет представителей крупнейших держав — США и СССР. В нее войдут офицеры из Польши, Бразилии, Канады, Аргентины и Болгарии.
Дэнни Дейлхауз подскочил и подхватил теодолит, не дав упасть ему на землю. Моррисей, ухмыльнувшись, извинился.
— Вероятно, я потерял равновесие.
— А может, снова захотел женщину,— сказал Дэйлхауз. Он был зол не только на Моррисея. И понимал, что злость его вызвана тем, что Капелюшников летает, а он сидит.
На них на всех подействовало то вещество, которым шаристы обрызгали их. С тех пор они время от времени вдруг впадали в состояние жадной похоти и эйфории. Дейлхауз не считал, что Моррисей более других подвержен таким вспышкам, но был уверен, что биохимик отдается страстям с большей охотой. Моррисей обнаружил, что в этом странном веществе, по-видимому, сперме самцов шаристов, содержались какие-то галлюциногены, возбуждающие человека сильнее. других известных на Земле афродизнаков. Исследуя сперму, Моррисей больше других подвергался воздействию этих галлюциногенов и теперь почти постоянно находился в состоянии похоти.
Высоко в небе описывала спираль .гирлянда ярко-желтых шаров. Это экспериментировал Капелюшников, изучая воздушные потоки, на разной высоте. Когда работа будет закончена, у них накопится достаточно информации, чтобы совершать воздушные путешествия. И тогда наступит очередь Дейлхауза. Он уже устал ждать.
— Каппи,— сказал он в микрофон,— тебе не пора на землю?
Как раз тогда, когда Капелюшников ответил по-русски, к ним подошла Гарриет и, услышав голос Каппи, раздраженно дернула головой. Такой уж характер. Все-таки опа настоящая сука,— думал Дейлхауз. После того, как они пришли в себя в тот странный вечер, она неожиданно закричала:
-— Животное! Разве ты не понимаешь, что мог сделать меня беременной!
Он об этом вообще не думал. Но бесполезно, понял Дэнни, напоминать ей, что она была так же безумна, как и он. После того случая Гарриет снова замкнулась и стала еще более раздражительной, не позволяя в своем присутствии даже самых-невинных шуток на сексуальную тему.
— У меня есть для тебя новые записи,— неохотно сказала она.— Я поняла структуру языка и сегодня вечером, ознакомлю с ним весь лагерь.
Она смотрела на Каппи. Он кружил в воздухе, и когда подлетал к шаристам слишком близко, они бросались от него прочь.
Структура языка...
Торопить Гарриет бесполезно. Предварительные исследования первого контакта с субтехнологическими разумными существами — как это теперь далеко! Дейлхауз прикинул, что уже сделано, Совсем немного. Они так и не вступили в контакт ни с кринпитами — крабовидными, ни с подземными жителями — буровертами' Газовые мешки висели вокруг в воздухе, как и в тот день, когда окропили членов экспедиции своей спермой. Однако они не приближались настолько, чтобы Дэнни мог установить контакт, и висели себе над лагерем на высоте Сотен метров, спускаясь только тогда, когда обитатели лагеря уходили или же спали. Несомненно, они уже встречались С земными существами и знали, что их следует опасаться.— Видимо, па поверхности планеты жили враги шаристов. Но Дэнни было от этого не легче.
Правда, когда эти существа находились в пределах видимости, можно было фиксировать их песни с помощью направленных микрофонов. Гарриет сказала, что разгадала структуру языка. Она сказала, что это не песни птиц и не крики тревоги. Она сказала, что всех обучит этому языку. Но Дэйни знал, что нельзя верить всему, что говорит Гарриет. Он понимал, что им нужен другой переводчик. Расщепление мозга, конечно, облегчает изучение языков, но при этом зачастую служит причиной плохого самочувствия, в частности, вызывает сильнейшую головную боль. Иногда даже изменяет личность человека. Видимо, что-то в этом роде и происходит с Гарриет. Но кроме того, расщепление не всегда бывает эффективно,— человек без способностей к языкам не приобретает их и после операции. Однако Дэнни был уверен, что с этим у Гарриет все в порядке.
Они передали на Землю все три ленты. Рано или поздно мощные компьютеры сделают свое дело. Но сейчас Дэнни очень хотел оказаться в небе, рядом с шаристами, изучить их язык испытанным способом. Все остальное — только компромисс. Они испробовали все, что было в их силах: воздушные шары с сенсорными устройствами, настроенными на живых существ, ловушки для кринпитов, микрофоны под землей для буровер-тов, направленные микрофоны для шаристов. У них были уже километры пленки с записями самых разнообразных звуков и самых разнообразных движений. И среди этих пленок вряд ли было более нескольких метров с полезной информацией.