Фредерик Пол – Рифы Космоса (страница 123)
Но там была и Гарриет. Дэнни нужна была ее помощь в переводе. Правда, вскоре он убедился, что многие из ее заключений неверны. Тем не менее это было все, чем он располагал в общении с изумительными существами воздуха. Дэнни ругался с Гарриет и доводил ее до слез, требуя научить его языку, на котором говорили шаристы, но толку было мало. И все же с течением времени между ним и шаристами стали устанавливаться некоторые отношения.
Никто не знает, какая часть нашего образования может оказаться полезной в жизни. Долгое изучение грамматики Хомского, критики Дарти и Лоренца не могло пригодиться в небесах Клонга. Но Дэнни благословлял каждый час, проведенный под парусами на озере, и каждый вечер, когда он играл в квартете. Язык шаристов фактически был музыкой. Даже в языке китайцев не было такого разнообразия тональностей, как у шаристов в их песнях. Еще не понимая их, Дэнни смело вступал в их хор, и они отвечали ему, хотя и без особого энтузиазма, но с любопытством. Друг Дэнни даже научился выпевать его имя.
Дэнни понял, что некоторые песни шаристов есть не что иное, как предупреждение об опасности. Причем различались три вида опасности: одна с земли и две, не схожие друг с другом, с воздуха. Один из звуков означал приближение акулы воздуха —самого опасного врага шаристов.
Что касается другого звука, то, насколько мог понять Дэнни, он означал опасность сверху, и не простую, а смертельную. Дэнни размышлял об этом часами, но так ни до чего и не додумался. И Гарриет не могла ему помочь, из-за чего Дэнни сделал ее жизнь настоящим адом. Вскоре с Земли пришли некоторые расшифрованные данные, и Гарриет смогла составить для него несколько фраз. Теперь он смог пропеть: «Я друг...»,— на что, к удивлению Дэнни, его приятель Чарли в ответ разразился целой песней.
— Да, да, конечно! Мы друзья!
И весь хор присоединился к нему.
Коварная погода благоприятствовала Дэнни восемь дней. Но потом поднялся ветер, по небу понеслись о.блака. При сильном ветре даже искусные шаристы с трудом могли держаться вместе, а Дэнни буквально несло по небу. Он только старался держаться поближе к лагерю. Стая шаристов тоже не улетала далеко. Наконец, Дэнни сдался и решил приземлиться. Он пропел прощальную песню и тут же услышал в ответ песню «Опасность с воздуха». Сначала он подумал, что это связано с погодой, но вдруг сквозь свист ветра он услышал звук мотора геликоптера.
Дейлхауз оставил стаю, взмыл вверх, чтобы найти подходящий поток, и полетел к лагерю. Да, действительно, к лагерю спускался геликоптер гризи с флагом «Юнион Джек» на хвосте. Такая расточительность!.. Мало того, что израсходовали уйму энергии, доставив сюда геликоптер, они еще позволяют себе совершать развлекательные прогулки! Как это типично для гризи, сидящих на нефти!
Дэнни выругался с презрением. Если б гризи отдали им хотя бы часть тех килокалорий, которые они так беззаботно тратят, он, Дэнни, давно имел бы компьютер. Капелюшников запустил бы свой глайдер, Моррисей поставил бы на свою лодку хороший мотор и уже давно имел бы полную коллекцию образцов морской фауны.
Да, в мире что-то не так, если горстка людей беззаботно может жечь горючее только потому, что им посчастливилось жить там, где горючего много. Конечно, когда запасы нефти кончатся, эти страны будут такими же нищими, как паки или перуанцы. Но радоваться этому не придется. Ведь закат этих наций будет означать закат всего мира... По крайней мере, мира Земли. Возможно, что-то и удастся сделать. К этому надо готовиться, все обдумать. Обязательно установить контроль над рождаемостью, чтобы увеличение населения не поглотило окончательно скудные ресурсы. И разделить богатства Клонга так, чтобы ни одна нация, ни один человек не получили преимущества перед остальными. Попытаться добиться всеобщего объединения...
Внезапно Дейлхауз осознал, что погрузился в мечты. Ветер занес его гораздо дальше, чем он предполагал. Он оказался почти над открытым морем. Дэнни быстро спустил водород и приземлился на песчаной косе. Теперь придется идти пешком в лагерь и тащить шары. Капелюшников будет в бешенстве. Вздохнув, Дэнни отправился в путь. Начался дождь.
Дождь шел, не прекращаясь ни на минуту. Не сравнить, конечно, с тем штормом, который обрушился на лагерь после их приземления. Но от того, что дождь лил и лил с унылым постоянством, казалось, теперь все обречены постоянно жить в воде, шлепать по грязи. Весь лагерь превратился в болото. Дэнни с сожалением понял, что летать сейчас невозможно, и занялся шарами, надеясь, что погода изменится. Гарриет Сантори совсем осатанела, ругаясь абсолютно со всеми. Моррисей в своей палатке сортировал образцы, рисовал какие-то таинственные схемы и поглядывал на мутное небо, качая головой. Дэнни составлял длиннейшие послания на Землю...
— Если ты внимательно присмотришься, то заметишь, что растительность распределена неравномерно. Видишь эти оранжевые кусты? Они растут по определенным четким линиям. Я уверен, что подземные жители удобряют почву таким образом, что ее избирают растения определенных видов. Подобие этому есть и на земле. Возьми, например, земляных червей... Они взрыхляют почву, и растения растут лучше, конечно, процессы, возможно, другие, но результат тот же.
Джим Моррисей сел на стул и с тревогой посмотрел на Дэнни. Тот задумался, прислушиваясь к ударам дождевых капель о полотно палатки.
— Ты сказал мне больше, чем я хотел узнать, Джим. Но я тебя понял. Ты хочешь, чтобы я помог тебе копать, А сможем ли мы копать так быстро, как требуется?
— Именно поэтому я взял у Война канавокопатель. Он работает все время, пока идет дождь. Я думаю, подземные жители ощущают вибрацию земли, и хочу, чтобы они привыкли к этому прежде, чем мы начнем.
— Ты объяснил Войну, зачем тебе это нужно? Полагаю, они и сами хотят заниматься подземными жителями.
— Именно поэтому я и не сказал ничего. Я сообщил, что мы хотим выкопать новые ямы для уборных. Сейчас машина как раз над теми кустами, которые, с моей точки зрения, наиболее интересны.— Джим встал.— Ты идешь со мной?
Дэнни с тоской подумал о своих воздушных друзьях, гораздо более привлекательных, чем эти черви или крысы. Но сейчас не было возможности подняться в воздух...
— Да,— откликнулся он.
Моррисей ухмыльнулся.
— Ну что ж, это было самое простое уговорить тебя. Теперь задача посложнее — убедить Гарриет.
Гарриет повела себя именно так, как они и предполагали. Вы серьезно думаете вытащить кого-то из этой грязи, выкопав несколько дыр в земле? — саркастически спросила она.
— Послушай, Гарриет,— старался не взорваться Моррисей,— дождь уже почти прекратился.
— Но у нас тысяча более важных дел!
— Это будет забавно,— вмешался Капелюшников.— Настоящий спорт для английских джентльменов — раскапывать лисьи норы!
— Это не просто норы,— подхватил Моррисей.— Взгляни на результаты сейсмических исследований. Здесь, под землей, большие камеры — размером в двадцать квадратных метров. Это не просто туннели. Может быть, города.
— Моррисей, я понимаю, почему никто из нас не верит тебе. Ты говоришь глупости. Города! Да, я вижу под землей пустоты, но называть их городами...
— Хорошо, хорошо. Это не города. Может, даже не деревни. Но все-таки это что-то. Может, помещения, где они содержат своих детей. Может, склады пищи. О Боже, ну я не знаю! Может, это сцена, где они дают балетные представления или играют в бинго. Какая разница? Раз они большие, значит, должны иметь какое-то назначение. И жителям земли гораздо труднее закрыть эти проходы.
Джим выразительно посмотрел на Алекса Вудринга. Тот осторожно кашлянул и сказал:
— Я дуйаю, это разумно, Гарриет.
Она задумчиво поджала губы.
— Разумно? Нет, я не могу считать это разумным. Конечно, ты глава экспедиции, по крайней мере номинально*. И если ты считаешь, что это разумно...
— Я считаю, что это хорошая идея,— повторил Вудринг.
— Может, ты дашь, мне закончить? Если ты решил забыть о соглашении, по которому все решения должны приниматься единогласно, тогда мне сказать больше нечего, вас ведь больше.
— Гаша, дорогая,— примирительно сказал Капелюшников,— заткнись, пожалуйста. Расскажи о своем плане, Джимми.
— Слушайте. Во-первых, выкопаем яму — как можно большую. И все сразу прыгнем в нее. Нам прежде всего нужны образцы — значит, надо хватать их: все, что попадется на глаза. Мы должны застать их врасплох. А кроме того,— добавил Моррисей,— двое из нас понесут вот это,— он показал на фотокамеру.— Здесь есть яркие лампы-вспышки. Мне пришла в голову эта идея, когда я пил с Войном. Гризи везде таскают с собой такие камеры, делая снимки для развлечения. Вспышка временно ослепит обитателей подземелья, и мы легко захватим их.
— Временно, Джимми? —спросил Дэнни.
— В этом я не уверен,— неохотно ответил Моррисей.—• Конечно, глаза их должны быть чувствительными, если... если у них вообще есть глаза.
— Ол райт. Что ж, мы сделаем именно так. Кроме того, у нас будут переговорные устройства, используем их, если что-то случится с кем-нибудь.
Джимми обвел всех не слишком решительным взглядом.
— Если кто-либо заблудится и тому подобное, пусть вызывает помощь и копает вверх. Мы по несущей частоте сможем запеленговать и откопать попавшего в беду.