Фред Сейберхэген – Берсеркер: Непобедимый мутант. Заклятый враг. База берсеркеров (страница 24)
Трое оставшихся в живых доброжилов, повинуясь отрывистой команде Координатора, покинули рубку без сопровождения роботов. Машины осторожно сняли с мертвого робота «Ланселот», а труп засунули в устройство для переработки отходов. Он не поместился там целиком, и, пока устройство бесшумно расправлялось с телом, из мусороприемника торчали ноги.
«Ланселот» снова аккуратно разложили на капитанском кресле. Три робота, которые остались в рубке, выполнили задание и застыли, превратившись в часть обстановки. По сути, Майкл и Координатор остались одни.
Мальчик стоял в течение всего эксперимента, и теперь, подойдя к креслу – разумеется, не капитанскому, – он сел, не отрывая взгляда от машины, что устроилась на консоли, подобно гигантскому крабу.
Майкл стал ждать. Координатор тоже ждал. В рубке сгустилась тишина, ставшая почти осязаемой, и мальчик пытался уловить какой-нибудь звук, исходивший от Координатора, но тщетно. Было так тихо, что Майклу показалось: приложив некоторое усилие, он даже без помощи «Ланселота» услышит собственное сердцебиение.
Он не мог сказать, как долго ему пришлось ждать. Страх волнами накатывался на него, но Майкл боролся с ним, пытаясь защитить рассудок. Наконец он пришел к выводу, что у него начинает получаться.
И тотчас же прозвучал голос берсеркера. Неужели машина тоже следила за ударами его сердца?
– Я предлагаю тебе расстаться со страхом.
– Вы собираетесь меня убить?
– Нет. По моим расчетам, ты уже понял, что мне от тебя нужно другое. – Подождав ответа, которого не последовало, берсеркер продолжил: – Зложилы, которые пользовались тобой, убили бы тебя сейчас, если бы смогли. Разве не так?
– Возможно.
Раньше Майкл не задумывался над этим, но теперь слова берсеркера больно ударили его.
– Однако им тебя не достать. Я буду оберегать тебя от них.
– Что вы собираетесь со мной сделать?
– Я доставлю тебя в безопасное место, где ты будешь жить долго и счастливо.
– Но зачем? – недоверчиво спросил Майкл.
– Тебя необходимо изучить, потому что ты обладаешь уникальными способностями. Однако все будет делаться ласково, заботливо и осторожно, без повреждения твоего организма. Твою уникальность нельзя нарушать – она может быть очень хрупкой.
– Что случилось с остальными людьми? – вдруг выпалил Майкл. – С теми, кто был на Миранде?
– Вероятно, многие остались живы. Их убийство не являлось моей первостепенной задачей.
– А те, кто был на борту корабля-разведчика? Который летел рядом со мной, когда я… когда я…
– Корабль подбит, но не уничтожен. Почему это тебя так беспокоит? Теперь эти живые единицы стали твоими врагами.
– На корабле была моя… мать.
Произнося эти слова, Майкл ощутил небольшую, но резкую перемену в инерционном пространстве, где находилось его тело; включились тахионные ускорители. Теперь преследование станет для людей более сложной, но все-таки выполнимой задачей. Если в приключенческих книгах говорят правду.
Берсеркер умолк, словно вычислял, какими должны быть следующие слова.
– Твоя мать, – наконец заговорил он, – это живая единица женского пола, внутри тела которой сформировалось твое тело. Эта живая единица находится на борту корабля. Ты видел ее в этой рубке.
Майкл не смог определить, произвели на него впечатление слова Координатора или нет. Обдумав заявление берсеркера, мальчик пришел к выводу, что оно может быть справедливым. Майкл давно знал, что его усыновили, и слышал от кого-то, что как минимум на Альпине пытаются подбирать приемных родителей, похожих на биологических по генетическому коду и даже внешне. Женщина, которую он только что видел, очень походила на его мать. Однако, даже если предположить, что берсеркер сказал правду, какое значение это имеет сейчас?
Машина не собиралась ни в чем убеждать мальчика.
– Когда ты впервые испытывал устройство, именуемое «Ланселотом»? – спросил Координатор.
Когда-нибудь – например, после того, как он сможет всесторонне обдумать положение, в котором оказался, – надо будет попробовать солгать. Но пока Майкл не видел в этом необходимости.
– Всего несколько дней назад, – ответил он.
– Где?
– На Лунной базе.
– Какое впечатление произвело на тебя первое испытание?
– На меня? Да, в общем-то, никакого.
Майкл стиснул руками подлокотники кресла, но далеко не так сильно, как несколько минут назад, когда сел в него. Мальчик ощущал дрожь в мышцах спины, которые пробовали расслабиться.
– А какое воздействие произвели на тебя таранная кость и кольцо?
– Что?
Где-то, в самых глубинах памяти, сохранились едва различимые следы. «Таранная кость – это…»
В эту минуту берсеркер не собирался ни на чем настаивать.
– Где ты находился до того, как попал на Лунную базу? – спросила машина.
– На Альпине. Это планета, расположенная…
– Почему «Ланселот» решили надеть именно на тебя?
– Полагаю, потому что другие люди начинают сходить с ума. Вы сами видели. Они перебрали многих.
Теперь Майкл явственно ощущал микроскачки; их продолжительность и частота увеличивались. Если бы взглянуть в иллюминатор или на экран… но что это дало бы ему?
– Объясни смысл названия «Ланселот».
Майкл постарался вспомнить, что ему говорили на Лунной базе.
– Это имя человека из древних преданий. Знаменитого бойца. Из тех времен, когда люди сражались друг с другом большими ножами и ездили верхом на животных. Лишь один человек мог победить Ланселота – его сын.
– Хочешь увидеться со своей матерью?
Сердце Майкла забилось учащенно, но тут он вспомнил, что имеет в виду машина.
– Вы говорите о женщине… которая была здесь.
– Я же сказал, она твоя мать.
– Я… да, я бы хотел поговорить с ней.
Роботы бесшумно пришли в движение. Дверь отворилась, и при виде высокой светловолосой женщины, стоявшей в коридоре, сердце Майкла опять судорожно дернулось – но только пару раз.
Большой корабль задрожал, набирая скорость. Тупелов занимал командирское место на боевом мостике. Рядом с ним сидела Кармен. Защитные средства на обоих креслах были сложены, молодая женщина почти касалась головой плеча министра, приняв позу то ли просительницы, то ли утомленной любовницы.
– Я слышала, вы приказали флоту прекратить преследование и пойти на перехват, – нарушила молчание Кармен.
– Ну… да, отдал. Вероятность успеха в этом случае выше. Видите ли, к преследованию подключается еще одна эскадра. Совершающий тахионные скачки корабль все равно оставляет следы, и наши люди будут тщательно изучать все, что смогут обнаружить.
– Но как мы перехватим берсеркеров, если не знаем, куда они движутся?
В центральной части рубки находилось объемное изображение известной части Вселенной, модель пространства, имевшего диаметр в тысячи световых лет. Большую часть времени после отлета с полигона Тупелов пристально изучал это изображение и сейчас тоже смотрел на него.
– Я делаю предположение, только и всего. – Он украдкой взглянул на Кармен. – По-моему, вы очень устали.
– Вы правы. И все же спасибо за то, что взяли меня с собой.
Снова уставившись на дисплей, Тупелов пробормотал:
– Как я решил, есть вероятность того, что вы можете принести пользу. – Он не стал уточнять, насколько велика эта вероятность. – В ближайшее время никаких событий не намечается, так почему бы вам не сходить к завхозу? Кажется, вы не меняли белье уже дня два, а то и три.
Кармен оглядела себя. Да, она не переодевалась с момента нападения на полигон. Ей дважды приходилось спать одетой, и она просыпалась с мыслью, что надо что-то предпринять, но потом забывала об этой мелочи.
– Хорошо, я поищу свежее белье, – сказала она, неуютно поежившись. – Строить предположения – это все, что нам остается?
Министр странно взглянул на нее.
– Просто это получается у меня весьма неплохо, – сказал он. – Точно так же, как у других людей получается что-то еще.