реклама
Бургер менюБургер меню

Фред Сейберхэген – Берсеркер: Непобедимый мутант. Заклятый враг. База берсеркеров (страница 21)

18

Луч локатора вновь схватил Майкла. На этот раз мальчику удалось определить его источник, расположенный в какой-то сотне метров. Там двигалось что-то неживое, уверенно направлявшееся в его сторону.

Майкл рванул что есть силы в противоположную сторону. Следом за ним понеслась, со скоростью реактивного истребителя, стая существ размером со взрослого человека, которые по своей форме, однако, никак не могли быть людьми. Майкл полетел быстрее, и враги, скакавшие по черной, усыпанной острыми камнями поверхности, сразу же отстали. Но на их сигналы, проносившиеся мимо мальчика, стали поступать ответы сверху и спереди.

Прервав полет, Майкл опустился на поверхность. Угловатые тени надвигались на него со всех сторон. Мальчика снова захлестнула волна слепой паники, и он с огромным трудом подавил ее, защищая сознание при помощи «Ланселота». Перед ним опять открылись неведомые глубины, куда ему удалось заглянуть на неуловимую долю секунды лишь однажды, во время учебного поединка с Фрэнком. Время затвердело, превратившись в осязаемое застывшее море из сгустков энергии.

Изменившиеся органы чувств Майкла ощутили, что к нему тянется сильная нечеловеческая рука. Значит, эти существа все же не собираются его убивать… им нужно что-то другое. Рука, проникшая сквозь силовые поля «Ланселота», показалась мальчику менее живой, чем стальные конечности Фрэнка, которыми тот дружески похлопывал его. Наполнив энергией силовые поля, удлинявшие его правую руку, Майкл молниеносным и точным движением отбил тянувшийся к нему отросток. Он успел подробно разглядеть металлический захват, которым заканчивалась рука берсеркера-андроида; та бесконечно медленно, как ему показалось, отдернулась и снова двинулась вперед.

Тем временем рядом с ним появилось еще одно безликое механическое создание. Майкл неторопливо – по собственным ощущениям – развернулся к нему лицом. Его указательные пальцы оказались подняты и направлены на врага, причем совершенно без участия сознания. Из кончиков пальцев вырвались, ослепительно сверкнув, мощные лучи, и механическое существо превратилось в крошечные капли расплавленного металла и обгоревшие полупроводниковые элементы. Но с другой стороны уже появился новый берсеркер, протягивавший к Майклу стальные щупальца. Враги двигались так же быстро, как он, и были твердо настроены на победу.

Нет, они рано обрадовались! Палец Майкла снова вскинулся вверх, повинуясь бессознательной воле. Страх, ужас и ненависть передались от его мозга к сущности, именуемой «Ланселотом», и соединились с энергией сливавшихся воедино ядер трития. Вновь раздался сильный взрыв, испепеливший закованный в броню механизм.

Но к Майклу тянулись все новые клещи. На него набросилась вся свора безжалостных машин. Их нечеловечески сильные, ловкие и точные конечности сомкнулись на его ногах, шее, захватили одну руку. Однако «Ланселоту» каким-то образом (Майкл не мог понять, что происходит) опять удалось отбиться от врагов и взмыть вверх со скоростью, значительно превышавшей ту, что он развивал до тех пор. Космическое пространство вокруг Миранды было закрыто для Майкла; со всех сторон надвигались огромные вражеские машины, временно торжествовавшие победу. Но ведь это же военный полигон в Солнечной системе, вот-вот прибудет помощь…

Во время полета Майкла сопровождало бесстрастное, невозмутимое жужжание радиоголосов андроидов. Внезапно впереди показалось здание центра управления полетами, и мальчик резко сбавил скорость. Все защитные экраны, сверкавшие зеркальными поверхностями, неказистые с виду, были подняты. Над щитами, метрах в пятнадцати от покрытой трещинами поверхности Миранды, примостился металлический гигант – похожее на мухомор тусклое серебристое чудовище. Его положение свидетельствовало о том, что монстр сосредоточил всю свою мощь в ноге, пробивавшей толщу грунта.

«Малыш, ты готов сразиться с берсеркерами?»

Сзади появилась стая преследователей, которые слаженно перестраивались в боевой порядок и выкрикивали друг другу короткие команды.

И снова «Ланселот» унес Майкла в измерение, находившееся за пределами времени. Но теперь мальчик начал ощущать нагрузку, которую оказывал «Ланселот» на подсоединенный к нему человеческий мозг. Чувство нереальности подтачивало волю Майкла, усталость сковывала конечности. Он стиснул металлическую клешню берсеркера, и та согнулась, начала крошиться в мощных полях «Ланселота». Но тут что-то тяжелое сдавило руки и шею Майкла – невидимая сеть, излучавшая жгучие потоки энергии, на осознание природы которых не было времени.

И все же «Ланселоту» почти удалось освободиться от пут, он принялся набирать скорость, но окружившие его машины смогли прервать это движение. Слишком большая тяжесть давила теперь на него, слишком много механических рук цеплялось за складки его полей; «Ланселот» не мог взорвать, искрошить, согнуть сразу всех врагов.

Майкл услышал, как пустоту разорвал пронзительный детский крик – его собственный. Затем одно из созданий с силой лесовоза выбило из-под него ноги «Ланселота», и мальчик рухнул вниз, ударившись защищенным полями лицом о каменистую поверхность Миранды.

Призвав на помощь всю силу «Ланселота» – он уже знал, как это делать, – Майкл предпринял последнюю отчаянную попытку освободиться. В метре перед его глазами были ноги берсеркера, успевшего для большего удобства высверлить отверстия в скале. Каменная глыба рассыпалась на мелкие осколки, выдернутые из отверстий ноги отлетели в сторону, сметаемые зарядом энергии «Ланселота». Но бесчувственные машины не выпускали сеть.

Сознание Майкла, уже вышедшее за пределы паники, оставалось ясным. Берсеркеры в конце концов прижали его к поверхности и накачали воздухом большой пластиковый купол.

Вдалеке виднелись вспышки излучения, скалы сотрясались от взрывов, – значит, бой продолжался. Но пока не было никаких признаков приближающейся помощи, и в любом случае она прибыла бы слишком поздно. Металлические пальцы врагов осторожно и умело нащупывали застежки «Ланселота». Наконец застежки расстегнулись, одна за другой, и единое целое «Майкл-„Ланселот“» оказалось рассечено надвое.

Глава 9

Пока встроенная аналитическая система Координатора исследовала пробу крови, взятой у живой единицы женского пола, он приказал доставить его в капитанскую рубку корабля доброжилов. Там машина подключилась к важнейшим органам управления. Разница в реакции – превосходство в несколько наносекунд – в космическом бою может оказаться решающей, а вероятность предстоящего сражения была очень велика. Полигон зложилов мог быть вовсе не таким беззащитным, каким казался. Но Координатор рассчитывал применить все силы, имевшиеся в его распоряжении. Управляющая программа сообщила: сейчас самый благоприятный момент для того, чтобы задействовать все доступные резервы и любой ценой захватить или уничтожить живую единицу, обозначаемую как «Майкл Джейлинкс».

С самого начала долгого путешествия в Солнечную систему, совершавшегося со строжайшими мерами предосторожности, Координатор хранил в своей электронной памяти подробную информацию обо всех известных местных ресурсах, к которым при необходимости можно было обратиться. Выполнению намеченного плана способствовало то, что на Обероне находился отряд боевых единиц, замаскированных с расчетом на будущее вторжение в Солнечную систему. Шесть боевых кораблей берсеркеров средней мощности, со вспомогательными роботами и механизмами, прибыли на Оберон за три десятилетия до того, как зложилы решили устроить в системе Урана военный полигон. Первоначальный замысел главных компьютеров берсеркеров, известных человечеству под названием «Директора», состоял в том, чтобы составить из этих шести кораблей небольшую эскадру и захватить Землю. Но сейчас представитель Директоров получил инструкцию, гласившую, что захват Майкла Джейлинкса значит не меньше, чем уничтожение родного мира зложилов.

Как всегда, было важно в точности определить нужный момент. Живая единица женского пола, в которой могла возникнуть необходимость, находилась на борту – исследования человеческого поведения указывали на то, что незрелые живые единицы, такие как Майкл Джейлинкс, в большинстве своем сильно зависят от единиц, давших им жизнь. Живые единицы доброжилов, которые могли оказаться полезными, сидели в рубке, пристегнутые противоперегрузочными ремнями. Берсеркер полностью взял на себя управление кораблем и не обращал внимания на сигналы патрульного сторожевика людей, устремившегося на перехват. Координатор отправил на Оберон быстрый поток кодов в диапазоне частот от световых до радиоволн, содержавших огромное количество максимально сжатой информации. Это послание разбудило дремавшие истребители, спрятанные на спутнике, одновременно перепрограммировав их для выполнения новых тактических задач.

Бой, происходивший в основном на поверхности Миранды и вблизи нее, был жестоким, но быстротечным. Координатор испытывал электронный аналог удовлетворения, наблюдая за тем, как быстро было подавлено сопротивление людей. Патрульный корабль уничтожен, находившийся в космосе разведчик рухнул, искалеченный, на спутник, центр управления полетами надежно изолирован внутри собственных автоматических систем защиты, не поддававшихся пробивке. Пройдет несколько часов, прежде чем крупные силы людей, несущие рутинное дежурство в других частях Солнечной системы, успеют прибыть на место действия. Точнее, пройдет несколько часов, прежде чем кто-либо успеет понять, что в системе Урана не все идет как надо.