реклама
Бургер менюБургер меню

Франк Тилье – Норфервилл (страница 14)

18px

— Мне нужно заканчивать, Патрик. Перезвоним друг другу.

— Хорошо. Береги себя... Я люблю тебя, Леони.

Не отвечая, она повесила трубку и резко открыла дверь. Перед ней стоял мраморный лик мужчины, который, казалось, вышел из глубины веков. Высокий, крепкий, с мелкими морщинами на лице, которые при низкой температуре превращались в трещины. Сначала она пристально посмотрела на кожаный кружок, а затем на другой глаз, возможно, еще более черный, чем искусственный на левой стороне.

— Я Тедди Шаффран. Я хочу увидеть свою дочь.

16

Первое, что ему было нужно, – это крепкий горячий кофе. Мужчина был как ледяной кусок, он не чувствовал своих ушей. У него была свежезашитая правая бровь. Леони привела его в бар ресторана, усадила возле радиатора и заказала напитки. Сержант Лиотта, который привез его из полицейского участка, где он оказался, беседовал с братом у барной стойки, перед ним стояла кружка пива. Он воспользовался моментом, чтобы передать ему ключи от пикапа, который одалживал ему на время его пребывания. Леони поблагодарила его, но не задержалась и подошла к отцу своей жертвы.

— Я искренне сожалею, — сказала она. — Вы проделали очень долгий путь, и, к сожалению, сможете увидеть свою дочь только на несколько минут. Ее тело должно оставаться в распоряжении властей на время расследования. Только после этого мы сделаем все необходимое, чтобы вы могли репатриировать его, если пожелаете.

Тедди, конечно, хотел бы отвезти Морган туда, где ей и положено быть: на кладбище Круа-Рус, рядом с ее матерью. Все это казалось ему таким далеким, таким невероятным в данный момент. Он бросился к кружке, руки все еще дрожали. Хотя кофе был отвратительным, ему казалось, что он никогда ничего так не ценил, как сейчас.

— Что произошло?

— Ваша дочь несколько дней проживала в домике, который я обыскивала, под именем Морган Дойл. Ее тело обнаружили на выезде из города, со стороны резервации инну. Оно лежало в снегу, на откосе между тропой и лесом, и было замечено два дня назад местным жителем, возвращавшимся с рыбалки.

Полицейская огляделась. Рядом с ними ужинали люди: пары, группы мужчин, которые немало выпивали, обсуждая щук, гольцов и качество крючков. Тогда она наклонилась к своему собеседнику.

— Речь, без сомнения, идет об убийстве, но на данный момент я не могу сказать вам ничего больше.

Расследование только началось. Мы провели первые экспертизы. Биологические образцы и ее мобильный телефон завтра отправятся самолетом в наши лаборатории.

— «Вероятно» убийство? Потому что вы еще не уверены? Мне же говорили о мучительных увечьях.

— Или следах когтей животных. Рысь, медведь, волки... В этих местах обитают хищники, и нельзя исключать возможность нападения. Слишком рано делать выводы. Но я уверяю вас, что мы сделаем все возможное, чтобы понять, что произошло.

Тедди хлопнул пустой чашкой по столу и встал.

— Это все, что меня интересует. А теперь, пожалуйста, давайте пойдем.

Я хочу ее увидеть...

Полицейская не стала протестовать, она хорошо понимала, что даже измученный и замерзший, этот человек ничто не сможет отвлечь от своей цели. Лиотта допил свою пинту и они сели в его пикап. Леони сидела спереди, Тедди — сзади. Француз, сложив руки между ног, не отрывал взгляда от окна. В конце улицы прожекторы освещали фасад церкви с красной жестяной крышей. Сзади можно было разглядеть небольшое кладбище, могилы которого едва выглядывали из-под белого покрова. Помимо этого, фонари освещали безликие дома, разделенные друг от друга большими пространствами и горами сугробов, выброшенных снегоуборочными машинами.

В головах всех крутились вопросы, но никто не произнес ни слова. Тишина стала еще более гнетущей, когда они наконец прибыли к месту назначения и Лиотта открыл главную дверь хоккейного зала, а затем включил прожекторы. Внутри работал мощный вентилятор: как ни парадоксально, помещение нужно было отапливать, чтобы поддерживать температуру около минус 8 °C, идеальную для сохранения тела. Тело, накрытое простыней до подбородка, лежало на столе на колесиках посреди катка.

На скользкой поверхности был развернут серый ковролин. В этой сцене было что-то нереальное, несоразмерное: такое большое помещение для такого маленького существа... Но Леони сказала себе, что на этот раз Лиотта проявил профессионализм и уважение.

— Можете заходить, — строго сказал сержант. — Но, пожалуйста, ничего не трогайте.

Тедди медленно вошел на ковер, ему казалось, что он парит над этим прозрачным льдом, испещренным следами коньков. Люди развлекались здесь, гонялись друг за другом, смеялись между этими стенами, которые теперь охраняли труп его дочери. Он не мог не думать о том, что ей, наверное, ужасно холодно, что больше ничто не согреет ее, даже его отцовское сердце, которое сжалось, когда появилось ее лицо, пугающе белое. Теплая слеза сразу же появилась на краю его глаза, но не хотела скатываться. Ему казалось, что он попал в кошмар. Ему казалось, что здесь, в Норфервилле, ничего не было нормальным.

— Дорогая моя...

Тедди был потрясен. Если бы он был один, он бы закричал. Кричал изо всех сил. Ему так хотелось увидеть свою дочь красивой, слегка улыбающейся, как в похоронных залах, припудренной, чтобы смягчить текстуру кожи, но это было не так. Никакие ухищрения не могли избавиться от уродства смерти. Конечно, патологоанатом сумел придать ей нейтральное выражение лица, немного выпрямить рот, но Тедди видел в этих застывших чертах только насилие последних секунд. Благодаря опыту он умел распознавать следы боли. И, черт возьми, это было все, что он видел в тот момент. Невыразимую боль.

Он стоял там, не двигаясь, долгое время. Думал о страданиях, которые вызвало в нем сходство одной из жертв Шалмо с его недавно умершей женой, о бездне, в которую он едва не погрузился. И понял, что есть вещи похуже. Намного хуже. Эта жертва не была похожа на его дочь. Она была его дочерью.

Внезапно он понял, резко дернув простыню и услышав крики двух других за своей спиной, что из этой бездны он никогда не выберется.

17

— Нападение животного. Ты хорошо меня разыграла.

Тедди сидел на кровати в домике Морган, лицом к открытой гардеробной. Он вертел в руках флакон духов, который стащил из ванной. Напротив него Леони нервно ходила взад-вперед. Этот мужчина совершил безумный поступок в хоккейном зале. Затем он молчал и не двигался всю дорогу обратно, уставившись в пустоту и гадая, не сошел ли он с ума. Потом он встал перед домиком, арендованным его дочерью, готов замерзнуть на месте, чтобы ему открыли.

— Вы не должны были так поступать, — ответила она. — Мы действуем так, чтобы защитить вас, близких жертв. То, через что вы проходите, и так достаточно тяжело. Зачем вам навязывать такой образ?

Пальцы Тедди сжались вокруг флакона, пока не побелели.

— Вы видели следы на ее предплечьях. Морган пыталась защищаться, но она ничего не могла сделать, потому что он был выше и сильнее ее. Он разрезал ей живот и вырвал печень, здесь, в этом городе на краю света. И никто не пришел ей на помощь...

Боже мой, вы понимаете это?

Конечно, она понимала, он даже не мог представить, насколько. Теперь она смотрела, как он вдыхает аромат, словно пытаясь вспомнить что-то. Ее дочери было двадцать восемь лет, и Леони показалось, что ему самому едва ли больше пятидесяти. Дочь, должно быть, родилась, когда он был еще очень молод.

— Месье Шаффран... вы имеете хоть малейшее представление, что могло привести вашу дочь в Норфервилл?

В темноте своих мыслей Тедди представлял себе печень своей дочери в руках убийцы. Темная масса, настолько горячая, что от нее поднимался тонкий пар. Что он с ней сделал потом? Унес с собой? Он снова открыл закрытый глаз.

— Как приятно пахнет. Можно я оставлю себе этот флакон? Это был парфюм моей жены, много лет назад...

— Я не вижу в этом ничего плохого. Если хотите, мы можем подождать до завтра с моими вопросами. Мне очень жаль. Вам нужно отдохнуть.

— Я... Я не знаю, что она здесь делала. В течение десяти лет мы с Морган не особо общались. Я пытался быть в курсе ее жизни, но из-за расстояния это было нелегко. Я даже не знаю, какой профессией она занималась в Монреале. Наверное, она работала в социальной или гуманитарной сфере. Она всегда любила заботиться о других.

— Почему она переехала в Квебек?

Тедди подошел к шкафу. Он провел пальцами по ткани платья. В молодости Морган никогда не была кокеткой, скорее она была из тех, кто ходит в джинсах с дырками и футболках.

— Любовь, наверное... Она познакомилась с квебекцем, когда была волонтером в лагере для мигрантов в Италии. Это было после того, как она закончила учебу в гуманитарном университете в Анже. Она уже почти не разговаривала со мной, но я пополнял ее банковский счет, поэтому мне все же удавалось получать о ней новости. В двадцать один год она приехала в Монреаль и попросила меня... оставить ее в покое. И я научился жить без нее. Это было тяжело. Очень тяжело...

Леони просто кивнула головой. Она легко угадала чувство вины, которое давило на плечи этого отца. Она предпочла не спрашивать его о причинах разрыва с дочерью. Должно быть, это было тяжело.

— Этот квебекский возлюбленный, вы знаете его имя?