18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Frank Gelett Burgess – Астро. Повелитель Тайн (страница 11)

18

Астро, облачаясь в свой красный шёлковый халат и тюрбан в подготовке к астральным сеансам, уселся по-турецки на диван и взял в руки мундштук своего наргиле.

– Виддерсхайм, – продолжил он, – насчитал сто семь так называемых «рудиментарных органов», то есть остатков схожих, но более развитых органов, которые выполняли полезную функцию у наших симиальных предков. Некоторые из них всё ещё способны выполнять свои физиологические функции более или менее полноценно, некоторые сохраняются лишь как наследие предков, а некоторые и вовсе вредны для тела. Возьмём, к примеру, излишние волосы, они более не способны защищать тело от холода и зачастую приносят серьёзный вред. Зубы мудрости человеку не нужны, их жевательная способность слаба, и они часто вызывают опухоли, разлитые нагноения и кариес. Всем известно, насколько ненужным и опасным для здоровья является червеобразный отросток. Затем есть и другие органы, чьи функции почти полностью утрачены. Маленький хвостик исчезает у эмбриона до рождения, но остаются бесполезные ушные мышцы, ненужная тринадцатая пара рёбер, слабые и несовершенные одиннадцатая и двенадцатая пары рёбер, которые не несут никакой полезной цели, мышцы пальцев ног и так далее.

Валеска уставилась.

– Но для чего они все там остаются? – поинтересовалась она.

– Полагаю, их главное предназначение – усмирять наше тщеславие. Они являются несомненным доказательством нашего животного происхождения, нашего происхождения от человекообразных обезьян.

Валеска нахмурилась.

– Мне никогда не нравилось, когда мне об этом напоминают.

– Что ж, тогда о нашем происхождении от птиц или рептилий. У тебя прекрасные глаза, дорогая, но ты не можешь скрыть маленькую часть возле носа, которая называется «полулунная складка». Это не что иное, как остаток третьего века, которое у тебя было, когда ты была птицей, прозрачной мембраны, которую орлы натягивают на роговицу.

Снаружи прозвенел звонок. Астро-Философ мгновенно превратился в Астро-Прорицателя и принял свою профессиональную позу – спокойную, отрешённую, живописную, восточную. Валеска удалилась в другую комнату и начала свою работу: тщательно просматривать газеты в поисках новостей, которые могли бы пригодиться Прорицателю во время консультаций. Её обязанностью было быть в курсе событий дня.

Некоторое время она читала без особого интереса, изредка делая пометки, и время от времени обращаясь к своему карточному каталогу, чтобы уточнить сокращённые биографии видных деятелей общества, политики или финансов, дополняя собранные там данные. Она также вырезала газетные вырезки и вклеивала их в чистый альбом, чтобы Астро мог просмотреть их в свободное время. В последней утренней газете её взгляд упал на следующий абзац, который она прочла с особым вниманием:

Немало слухов вызвано на протяжении последней недели или около того в маленькой деревне Вандайк сообщениями о сверхъестественных явлениях на известной ферме Фэншо, ныне являющейся резиденцией мисс Милдред Фэншо, последней живой представительницы видной старой семьи в графстве. В то время как все слуги на ферме отрицают сенсационные сообщения, а мисс Фэншо категорически отказывается давать интервью, ходящие слухи сделали это место знаменитым в округе. Согласно тому, что удалось узнать, по крайней мере трое слуг на ферме видели «призрака Фэншо», считающегося духом Салли Тауэрс, которая была известной нью-йоркской красавицей 1830-х годов. Салли появляется, как рассказывают, в саду с каменной стеной у старого дома, обычно с младенцем на руках. Время от времени её видят на крыше жилища. Говорят, что Общество психических исследований заинтересовалось и запросило разрешение на изучение феномена, но мисс Фэншо непоколебимо отказывала им в доступе на территорию, которая теперь хорошо охраняется от вторжения.

Никаких сведений о мисс Фэншо Валеске не удалось найти в её картотеке. Но как только Астро освободился, она передала ему вырезку и не обманулась в его заинтересованности.

– Дело, которым я не прочь заняться, – сказал он, ознакомившись с заметкой. – Если мисс Фэншо сама не обратится ко мне для разрешения этой загадки, я непременно предложу свои услуги. Возможно, тебе стоит всё же написать ей письмецо.

Валеска тотчас же так и поступила, в результате чего спустя несколько дней мисс Фэншо появилась в студии. Она призналась, что обеспокоена распространяющимися слухами как из-за нежелательной известности, которую она приобрела, так и из-за возможного падения стоимости имущества, которое она намеревалась продать в ближайшее время. Слухи, призналась она, основаны на историях, которые некоторые из её слуг по неосторожности пересказали. Похоже, в основе происходящего что-то есть, и она была бы несказанно рада, если бы тайна прояснилась.

Мисс Милдред Фэншо была аристократичной, но болезненного вида женщиной лет тридцати. Брюнетка, с тёмными волосами и глазами, с худым узким лицом, полным нервной энергии. Руки у неё были длинные и тонкие, верхняя губа была почти скрыта тонким пушком, почти усиками, что придавало ей явный итальянский шарм. Она разговаривала с Астро и Валеской свободно, оживлённо жестикулируя, как иностранка.

Когда она удалилась, Астро повернулся к своей помощнице:

– Что ж, – сказал он, – мне любопытно узнать, что именно ты заметила в той женщине.

– В ней есть что-то странное, сама не знаю что, – ответила Валеска. – Я заметила, однако, между прочим, что она шевелила ушами. Я когда-то знала мальчика, который умел это делать. Я сама часто пыталась, но у меня не выходит. Затем, её усы были большим изъяном, не правда ли? Жаль, когда женщине приходится от этого страдать. И ещё её глаза были странные. Что с ними было не так?

Астро улыбнулся.

– А я читаю тебе лекции о глазе вот уже две недели! Это была та самая «полулунная складка», о которой я тебе недавно говорил. Она была необычайно велика.

– Точно, теперь я припоминаю.

– Что ж… а насчёт призрака? Нет ли у тебя теории? – спросил Астро.

– Уже? Конечно, нет! Как мы можем что-либо утверждать, пока не исследуем место и не увидим привидение?

– О, мы конечно поедем туда, но, по-моему, в этом почти нет необходимости.

Руки Валески безнадёжно опустились на колени.

– О, Боже! – воскликнула она. – Я никогда ничему не научусь! Как, скажи на милость, ты мог раскрыть секрет истории с призраком, просто поговорив с ней?

– И понаблюдав за ней? – подсказал он. – Но возьми даже её слова. Что значительного она сказала?

– Ты имеешь в виду про операцию аппендицита, которую ей делали? – Валеска задумалась. – Посмотрим… Она упомянула, что ей удалили червеобразный отросток, и он оказался ненормально большим. Но это же ничего не доказывает…

– Подумай над этим. Посмотри, не сможешь ли ты связать это с тем, что я тебе рассказывал, и, что ещё важнее, почитай Мечникова! Я рекомендую тебе его «Продление жизни», но не скажу, какую именно главу. Там ты найдёшь недостающее звено в рассуждениях. У тебя уже есть половина моей теории – учение о рудиментарных органах, которое ты можешь применить к случаю мисс Фэншо. Вторую половину я предпочту, чтобы ты вывела сама. Это простейшая дедукция, и требуется лишь подтверждение на ферме Фэншо. Посмотрим… она пригласила нас приехать в следующую пятницу. У тебя есть три дня, чтобы всё обдумать.

Он поднялся и лениво зевнул.

– Купи мне, кстати, синей краски и кисть, – добавил он. – А теперь мне нужно позаниматься новым экспериментом с сомноформом. Кажется, я подбираюсь к разгадке.

Но у Валески на той неделе не нашлось времени почитать Мечникова. Отлучки Астро из студии были долгими и частыми, и Валеска, которая подготовилась в области хиромантии, проводила сеансы для всех тех клиентов, кто не настаивал на личной встрече с Повелителем Тайн. Стоит ли говорить, что большинство таких клиентов были мужчинами. Каждая минута её времени была занята вплоть до пятницы.

В тот день, в четыре часа, она встретила Астро на Центральном вокзале, и вместе они сели на поезд до деревни Вандайк, чтобы сдержать назначенную встречу с мисс Фэншо.

– Как мало я знаю о тебе, Валеска, – сказал Астро по пути. – Ты понимаешь, что это почти ничего? Ты откликнулась на моё объявление о поиске помощницы, а тебе известно, что не в моих привычках задавать личные вопросы без крайней необходимости. Но для меня ты загадочна не менее, чем этот призрак Фэншо, которого мы разыскиваем. У меня всегда было странное чувство насчёт тебя, что я не хочу знать слишком много о твоём прошлом, что приятнее оставаться в неведении обо всём, кроме этого самого счастливого настоящего, когда мы работаем вместе.

– О, давай будем уверены в этом и наслаждаться этим! – прошептала она, отводя взгляд. – Я абсолютно счастлива! Я лишь надеюсь, что мы оба такими останемся!

Если Астро своими словами хотел дать ей возможность для откровения, она ею не воспользовалась, и он не настаивал. Их разговор перешёл к делу, которое занимало их в данный момент.

Астро внимательно перечитал газетную вырезку.

– Первым делом, разумеется, нужно выслушать показания слуг, а затем увидеть призрака самим. В конечном счёте, мы должны изгнать призрака навсегда.

– Я думала, что привидение мог изображать кто-то из слуг, – предположила Валеска.