Флоренс Толозан – Эхо наших жизней (страница 7)
– А дальше?
– Мад или Кадек. Потом – Ньоман или Команг, это для третьих, а для четвертых – Кетут.
– А если на выход постучится пятый?
– Без проблем. Все начинается сначала: Вайян или Путу и так далее. Нередко несколько домочадцев носят одно и то же имя.
– И наверное, возникает много недоразумений!
– Думаю, да! Того, кто оставил записку в твоей сумке, скорее всего, зовут Вайян Санти или Мад Санти… – продолжает Леони.
– Если я правильно понимаю, разыскать автора этой записки практически невозможно.
– Боюсь, что да… Сочувствую, но это все равно что найти иголку в стоге сена!
– Сказать по правде, я не очень-то и надеялась. Но все-таки мне жаль.
Я наслаждаюсь
– Вкусно? Тебе нравится? – интересуется заботливая хозяйка. – Надеюсь, не слишком остро? Сегодня утром я напомнила кухарке, чтобы не сыпала от души приправ.
– Превосходно! Мне очень нравится! Спасибо.
– Вот и хорошо, потому что это самое распространенное здесь блюдо. Ты его найдешь во всех варунгах.
–
– Так называются индонезийские рестораны, – наставляет меня Этан. – Дружеский совет: заказывая, не забудь предупредить, что хотела бы блюдо not spice, иначе во рту у тебя разгорится такой пожар, что мало не покажется! Иногда еду решительно невозможно есть даже мне, а уж я-то привык к острому. Поверь, это серьезно, Саския! Особенно для ресторанов, куда ходят не туристы, а местные жители.
– Да, – смеется Леони, – Этан как-то едва не умер, проглотив всего-навсего ложку супа в ресторане на острове Ломбок. Он вдруг побагровел, у него перехватило дыхание.
– Жгучий перец! Сумасшедшая штука!
– А я всерьез перепугалась! Подумала, он подавился!
– Нет, у меня внутри пожар, я горю! Ужас!
– Потом он, бедненький, принялся потеть. С него текло ручьями. Потоп. Даже очки запотели! Он набросился на рис, чтобы потушить огонь! Ты бы это видела! И как же мы потом хохотали!
– Что ж, это послужило мне уроком, не сомневайся. Теперь я все пробую кончиком языка, а не отправляю в рот полными ложками, как какой-нибудь обжора.
Мы все хохочем, вспоминая злоключение Этана, и я вдруг отмечаю про себя, что давно уже так от души не смеялась. И от этого открытия мне становится необыкновенно хорошо.
– Основа наси-горенг – рис, белый или красный, зависит от региона, – уточняет Леони уже с серьезным видом. – Но если ты предпочитаешь макароны, заказывай
Я сижу по-турецки на удобных подушках в домике хозяев отеля и чувствую себя прекрасно. Удивляюсь, сколько могу съесть, несмотря на жару, – это я-то, которая все последнее время разве что изредка что-то поклевывала…
Нашу трапезу завершили тонко нарезанные ломтики манго, после чего Этан водружает передо мной папку с файлами – перечень экскурсий, которые они с Леони могут предложить своим клиентам.
– Ладно, шутки в сторону. Куда бы ты хотела съездить?
Я знакомлюсь с экскурсиями, но не в состоянии сделать выбор – чего там только нет! Возможности варьируются от лесных прогулок до купаний с дельфинами, с заездами по дороге в местные деревеньки, где живы старинные традиции, и в парки, где можно полюбоваться животными на воле. Я уже не говорю о подводных погружениях, рафтинге и так далее.
– Трудно на чем-то остановиться… Тут столько всего…
– Что ты предпочитаешь? Есть культурная программа – посещение музеев, галерей изобразительного искусства, дворцов?
– Да, мне это нравится.
– Есть спортивная. Или можешь научиться танцевать местные танцы, подняться на вершину вулкана, заняться серфингом, спуститься вплавь по реке, прокатиться на каноэ в мангровую рощу и много чего еще… Побывать у знахаря, брать уроки балийской кухни. Почему бы нет? Тебе ведь понравились местные блюда… Выбирай, не стесняйся! – со смехом предлагает Этан.
Уткнувшись в цветные брошюры, я листаю их, перелистываю, но остановиться ни на чем не могу, вздыхаю и наконец признаюсь:
– Вообще-то, у меня всегда так. Я не умела и не умею выбирать!
– Ну тогда для начала я покажу тебе то, без чего обойтись просто невозможно. А потом ты сама скажешь, на чем остановилась.
– Давай! – с облегчением соглашаюсь я.
– Сдается мне, ты не любишь заезженные тропы и хочешь познакомиться с островом не как туристка.
– Так и есть.
– Окей, с учетом этого я и составлю для тебя список памятников, пляжей, рисовых плантаций, водопадов, рынков и деревень народных промыслов. Идет?
– Идет.
– Тогда начнем с индуистского храма Танах-Лот, «Край моря», он был построен на островке в шестнадцатом веке. Это место паломничества. Мне надо будет свериться с расписанием приливов и отливов. Идеально было бы дойти туда пешком во время отлива. А если не получится – тогда начнем с Пура-Улувату. «Пура» означает «храм». Его руины и среди них трехъярусная Меру находятся над морем, омывающим берега Явы, на высоте более семидесяти метров. Сама увидишь, какое это впечатляющее зрелище – храм на скале и бьющиеся о нее волны.
– Меру? А это что такое?
– Это резные деревянные башни с уменьшающимися ярусами крыш, покрытых черной кровельной соломой. Количество крыш всегда нечетное и зависит от важности божества, в честь которого воздвигнута башня-пагода.
– И сколько крыш может быть у такой башни?
– У самой высокой одиннадцать ярусов. Она посвящена духу горы Агунг, самого высокого и самого священного из всех вулканов на острове. И такая же башня Меру есть в храме Шивы. Храм создан в одиннадцатом веке и посвящен морским божествам, ибо они защищают Бали от пагубных явлений. Для балийцев он не что иное, как окаменевшая лодка богини вод Деви Дану. Для справки: «улу» переводится как «вершина», а «уату» – скалистый обрыв. Там будет слегка многолюдно, конечно, и тьма-тьмущая нахальных мартышек, но было бы жаль уехать с Бали, так и не посмотрев храм. А еще мы могли бы съездить вглубь озера. Там есть чем полюбоваться – поля, озера, маленькие деревушки. Как тебе?
– Да, спасибо!
– Где только возможно, у тебя будут франкоговорящие гиды. Если будут заняты, созвонимся с англоговорящими профессионалами. Ты ведь сказала, что знаешь английский?
– Да, в общем разберу, о чем речь.
– Вот увидишь, ты будешь приятно удивлена: они и вправду обаятельные и преданы своему делу!
Я возвращаю Этану такую же, как у него, искреннюю улыбку, заразившую меня хорошим настроением, и горячо его благодарю.
Я целиком на него полагаюсь – он подберет время без полчищ туристов для осмотра рисовых плантаций, занесенных ЮНЕСКО в список Всемирного наследия, поможет не попасть в туман и облачность при восхождениях на горы и научит, как выбрать лучшую точку обзора. Я рада, что увижу собственными глазами все эти чудеса.
Я завидую этой паре, которую объединяет общая страсть. Оба легкие на подъем и очень открытые.
Счастливая пара. Как с лубочной открытки.
Бали, регион Денпасар, Индонезия
Мои друзья-отельеры действительно составили для меня программу экскурсий и всевозможных поездок – самых разных. Держа в уме мои предстоящие поездки, они очень мило стали заботиться, чтобы я общалась с другими приезжими. Я признательна им за внимание, ведь даже такое простое дело, как беседа на английском, требует от меня немалой сосредоточенности, а когда голова забита, мне не до моих привычных горьких мыслей.
Вчера вечером мы с Леони долго разговаривали у бассейна. Я призналась ей, что цель моей поездки – расстаться с любимым мужчиной или хотя бы отдалиться от него, заставить себя строить ближайшее будущее, не чувствуя его рядом.
– Оставь все заботы во Франции, дорогая. Здесь время… как бы выразиться… подвешенное. А потом, сердце, оно ведь восстанавливается, – шепнула мне Леони. – Знаешь, до встречи с Этаном мое было разбито вдребезги. Я никогда бы не поверила, что смогу еще полюбить. Я была совершенно опустошена. Безутешна. Дни проходят и не заглаживают ран, тут твоя правда; но зато время обладает даром делать раны терпимыми. Мы на самом деле не забываем ничего, но это не мешает нам жить дальше. Я заметила, что одна любовь не похожа на другую. Та, какую я чувствую к Этану, родилась из ран, и это придало ей больше сил, обогатило опытом, сделав более зрелой. Продолжай верить в жизнь, Саския. Не замыкайся, не уступай горечи, не то она захватит тебя всю целиком. После ливней небо светлеет. И от этого оно кажется еще прекраснее, уверяю тебя!
– Тебе улыбнулась удача, Леони.
– Ничего подобного. Никаких улыбок. Удачу притягивает твой позитивный настрой. Ты используешь возможности, успеваешь поймать удачу на лету. Если мы зациклимся на собственных переживаниях, не будем смотреть по сторонам и упустим то, что могло бы составить наше счастье. Своим настроем мы формируем будущее. Если я могу извлечь хоть один урок из своей жизни, то вот он! Мы подвергаемся испытаниям. Неизбежно. Но главное то, как мы с ними справляемся. Удача сводится к тому, чтобы всегда говорить жизни «да» и включаться в то, что жизнь предлагает нам по дороге. Стремление взять все под свой контроль не принесет удачи. Удача обитает на просторах, где царит свобода, а приводит тебя туда случай. Я убеждена в этом. Воспользуйся этой поездкой, чтобы все отпустить, Саския, и жизнь снова тебе улыбнется.