Фэя Моран – Тёмная трапеза (страница 9)
В комнате повисает тишина. Я не двигаюсь, превращаясь в тень. И снова меня одолевают темные, извилистые, как черви, мысли.
Как тонка кожа на твоей шее. Как видна вена. Она пульсирует в такт твоему сердцу. Мои губы почти касаются этого места. Я представляю, как мои зубы смыкаются, чтобы оставить след.
Какой звук ты издашь? Крик? Или тихий и прерывистый стон?
Я хочу услышать этот звук. Хочу почувствовать, как твое тело замрет, а потом дернется в моих руках.
– Айшер… Ты же просто шутишь, верно?
– Нет, – говорю я хрипло, и мой указательный палец медленно проводит по линии твоего горла.
И я прижимаюсь к твоей шее, уже не скрывая своей одержимости. И кусаю ее, заставляя тебя наконец понять, что ты больше не гостья. Ты моя добыча. И я только начинаю изучать тебя.
Сначала я чувствую лишь соленую теплоту, а потом – металлический, живой вкус.
Кровь.
Она заполняет мой рот. Я не останавливаюсь. Прижимаюсь плотнее, чувствуя, как ты цепенеешь в моих руках, и начинаю слизывать кровь. Мой язык движется медленно и ласково по твоей коже, собирая каждую каплю.
И когда я наконец отрываюсь, чтобы взглянуть на темный, влажный след на твоей бледной коже, – я вижу в твоих глазах окончательное понимание.
Ты видишь того, кто я есть на самом деле, и кем теперь
И самое восхитительное – в этом понимании я вижу начало нашей подлинной, темной близости.
– Ты останешься со мной. Навечно.
Слово «навечно» еще висит в воздухе, не успев долететь до тебя, как его рассекает чужой, насильственный звук.
– Айшер?
Голос. Громкий. Четкий. Он не вписывается в картину мира, который я только что выстроил.
Я моргаю. Один раз. Два. И картина трескается.
Мы снова сидим на диване в гостиной. Ты держишь в руках кружку с чаем, от которой поднимается легкий пар. Смотришь на меня с легкой тревогой.
– Все в порядке? – спрашиваешь ты. – О чем ты так глубоко задумался?
И в эту секунду я просыпаюсь окончательно, ощущая стыд и злость от того, что меня выдернули из той,
И в этот самый миг, когда моя рука непроизвольно сжимается, в дверь раздается звонок, после которого почти сразу следует громкий стук, от которого вздрагивает стекло в раме.
– Откройте дверь! – кричат снаружи.
Это мужской незнакомый мне голос. Но, судя по твоим закатившимся глазам, ты прекрасно знаешь его обладателя.
– Это Дезмонд, – объясняешь ты. – Мой опекун.
Неприятные новости. Я не могу оставить тебя у себя дома, пока твой опекун будет находиться за моей дверью.
– Мне открыть для него? – спрашиваю я.
– Поверь, Айшер, будет хуже, если мы этого не сделаем.
Ты встаешь с дивана и идешь в сторону прихожей. Я едва держусь, чтобы не схватить тебя за руку и не увести прочь от выхода. В свою комнату. И запереть двери. Заколотить окна.
Я встаю вслед за тобой и медленно иду в прихожую. Ты уже открываешь двери, и на пороге возникает толстый мужчина с яркими голубыми глазами в сером костюме, прижимающий под мышкой папку.
– Так и знал, что найду тебя здесь, – недовольно бубнит он. – Что ты здесь делаешь, черт возьми? Посреди ночи?
– А что
– Юной леди не пристало расхаживать по домам незнакомцев одной ночью.
– Это мое дело.
– Ты ошибаешься. Это и мое дело тоже, учитывая, что я в ответе за тебя.
Ты недовольно вздыхаешь:
– Что ты здесь делаешь?
Мужчина бросает взгляд через твое плечо, встречая меня у арки, ведущей в гостиную, и хмурится.
– Молодой человек не хочет представиться? – спрашивает он, оглядывая меня с ног до головы.
– Айшер, – говорю я.
Делаю несколько шагов вперед и протягиваю руку для пожатия, но Дезмонд игнорирует мой жест. Вместо этого снова обращается к тебе:
– Идем в дом. У меня есть разговор к тебе.
Я не хочу тебя отпускать. Ты только вошла в мою жизнь, причем самостоятельно. Ты только появилась у меня в руках.
Но при этом я не могу в открытую тебя схватить, ведь тогда мне помешают.
Ты оборачиваешься, встречаясь со мной взглядом. Потом делаешь шаг в мою сторону, поднимаешься на цыпочках и…
Вдруг целуешь меня в щеку.
Прикосновение твоих мягких губ к моей коже начинает гореть, словно на мне оставили обжигающую метку. Твой легкий парфюм на секунду перекрывает запах старого ковра и мужского одеколона Дезмонда.
– Еще увидимся, Айшер.
Я замираю. Внутри все сжимается в тугой, горячий ком. Этот мимолетный поцелуй наверняка ничего для тебя не значит, но для меня он – весь мир. Все, что связано с тобой – для меня весь мир.
– Идем, Дезмонд, – говоришь ты и проходишь мимо него, не оглядываясь, а он бросает на меня последний взгляд – уже не просто неодобрительный, а оценивающий, как будто я угроза.
Дверь закрывается с тихим щелчком. Звук, который эхом отдается в пустоте прихожей. Я остаюсь стоять там, где ты меня оставила. Воздух еще колышется от твоего присутствия. На моей щеке до сих пор пылает отпечаток твоих губ. Я медленно подношу пальцы к нему, и медленная улыбка начинает разъедать мое лицо.
Очень хорошо, мое Искушение. Очень хорошо. Ты только что сделала эту охоту гораздо интереснее.
VI. АЙШЕР
Запах в «Тако Бэлл» всегда был первым, что встречал на пороге, и последним, что цеплялся за одежду, когда ты уходил.
Это густая, раскаленная смесь говяжьего фарша, порошка чили, пережаренного масла и едкого химического освежителя, который пахнет неестественной клубникой. Он въедается в кожу, в волосы, в ткань униформы, которая вечно чуть липкая на ощупь. По возвращении домой нельзя избежать принятия душа, иначе от запахов не избавиться, и въедаться они начнут уже в постель.
Я молчаливо стою у гридля3, пока мои руки совершают одни и те же движения с гипнотической монотонностью. Звуки тоже всегда одни и те же.
Шкворчание фарша.
Щелчок шумовки.
Шипение размороженной куриной грудки…
Моя работа требует лишь скорости и не требует мыслей. Поэтому я их отпускаю.
Они там, дома, во вчерашней ночи. Я снова слышу тишину гостиной. Слышу, как ты дышишь. Вижу, как ты держишь кружку с чаем. И вспоминаю то, как едва не дал своим фантазиям хлынуть наружу.
Если бы не твой опекун, вчера ночью ты спала бы в моей постели.
– Шевелитесь!
Я поднимаю взгляд. Уолтер стоит у окошка выдачи, с жирной головой и с сигаретой за ухом. От него пахнет потом и пивом.