реклама
Бургер менюБургер меню

Евгения Наумова – Алименты для русалки (страница 1)

18

Евгения Наумова

Алименты для русалки

ПРОЛОГ. Акт приема-передачи (смерти)

В кабинете стоял тяжелый, вязкий дух – не запах ладана и не сырой аромат могильной земли, как подобало бы при столь мрачных обстоятельствах, а тошнотворная смесь дешевого растворимого кофе, вековой пыли и почему-то жженой резины. Этот воздух был неестественно густ; казалось, он обладал собственной плотностью и волей. Тишина в комнате звенела, натянутая, как струна перед тем, как лопнуть. Старые настенные часы, обычно отмерявшие время с монотонным безразличием, теперь, казалось, сбивались с ритма, то замирая на бесконечно долгую секунду, то пускаясь в лихорадочный галоп, словно стремясь скорее проскочить этот проклятый час. Тени по углам сгустились, утратив естественные очертания; они шевелились сами по себе, игнорируя законы оптики, и тянулись к центру комнаты жадными, безмолвными щупальцами.

За окном, помутневшим, будто покрытым бельмом слепого старика или налетом дурного сна, бесновался июльский ветер. Он не просто дул – он выл в узких, кривых переулках Тумановца глухо и злорадно, словно голодный зверь, почуявший добычу. Ветер сбивал с деревьев еще зеленые листья, швырял их в мокрый асфальт, перемешивая с обрывками грязных газет и пустыми целлофановыми пакетами. Эти пакеты, раздутые потоками воздуха, парили в воздухе, извиваясь в неестественном танце, будто бестелесные призраки, ведомые не порывами стихии, а чьей-то чуждой, незримой рукой, дирижирующей этим хаосом.

Это была не просто непогода. Природа, – наполненная давлением и досадой – будто взбунтовалась против самой реальности. Каждая вспышка молнии, озарявшая комнату мертвенно-бледным светом, выхватывала из полумрака вещи, которые на долю секунды казались чем-то иным: вешалка превращалась в сутулую фигуру мрачной тени, стопка бумаг – в надгробную плиту. Мир затаил дыхание, зная: то, что грядет следом за этим дождем, не смыть водой. Дверь, которую никто не отпирал, скрипнула, приоткрываясь на пару сантиметров, и из темного коридора повеяло могильным холодом.

Полина Семеновна Воронова, нотариус с пятидесятилетним стажем и Хранительница с вековым, красивая и аристократичная пожилая женщина сидела в своем кресле прямо. Ее спина не касалась спинки кресла. Осанка у нее была такой, словно в позвоночник вставили стальной стержень. Перед ней на столе из векового дуба с вставками из эпоксидной смолы лежал документ.

Напротив, сидел Гость.

Любой, кто ожидал бы увидеть фигуру в черном балахоне с капюшоном, скрывающим провал вместо лица, или услышать скрежет косы по паркету, был бы жестоко разочарован. Смерть, или тот, кто выполнял её поручения в этот вторник, выглядел до ужаса скучно. Это была сама квинтэссенция бюрократической серости. Немного помятый костюм-тройка мышиного цвета, который явно знал лучшие времена, очки в тонкой, почти невидимой оправе, за которыми прятались черные без белков, ничего не выражающие глаза.

Единственной деталью, выбивавшейся из образа утомленного клерка, был кейс. Он стоял у ножки стула, аккуратный, дорогой. Кожа, из которой он был сшит, имела странный, слишком живой оттенок и текстуру. При беглом взгляде она казалась телячьей, но стоило присмотреться – и по спине бежал холодок: поры были слишком знакомыми, слишком человеческими. Выделана она была, впрочем, безукоризненно. Гость молчал, и в этом молчании, было больше угрозы, чем в любом загробном шепоте.

– Пункт 4.2, – сухо сказала Полина Семеновна, постукивая по пергаменту узловатым пальцем с перстнем-печаткой. – «Передача полномочий осуществляется в момент последнего выдоха Передающей стороны». Это стандартная формулировка, я понимаю. Но меня интересует приложение «Б».

Гость вздохнул. Звук был похож на шелест сухих страниц.

– Полина Семеновна, – начал он тоном, которым обычно уговаривают капризных детей или выживших из ума стариков. – Мы с вами работаем с тысяча девятьсот семьдесят шестого года. Мы пережили застой, перестройку, лихие девятые и сытые нулевые. Вы же знаете регламент. Вы всегда отличались педантичностью.

Он демонстративно, но элегантно оттянул манжету серого пиджака, обнажая запястье. Часов там не было – Смерти не нужны механизмы, чтобы знать время, – но жест был понятен.

– Ваше время истекло в восемнадцать сорок две. Посмотрите на настенные часы. Сейчас уже девятнадцать пятнадцать. Мы выбиваемся из графика. Мы создаем пробку в потоке душ.

Гость поморщился, словно от зубной боли.

– Меня, между прочим, уже, ждет замминистра по строительству. У него обширный инфаркт, классический, в сауне. Душа уже наполовину покинула тело, мечется под потолком и зовет проводников, но он все еще цепляется синеющими пальцами за телефон, пытаясь переписать дачу на любовницу. Истерика, сопли, угрозы уволить врачей скорой помощи. А я сижу здесь и обсуждаю с вами пунктуацию. Полина Семеновна, имейте совесть.

– Совесть – понятие этическое, а не юридическое, – отрезала старуха. – В приложении «Б» сказано, что «Наследник вступает в права владения имуществом и Обязательствами без предварительного уведомления». Вы вообще понимаете, что это значит? Вы хотите, чтобы я бросила единственную внучку под танк? Без подготовки? Без инструкции? Зная, что древние силы что-то замышляют?

Полина Семеновна на секунду замолчала, представляя себе внучку.

– Она корпоративный юрист в Москве. Ходит в брендовых деловых костюмах, пьет латте и считает, что самое страшное, что может случиться в жизни – это внеплановая налоговая проверка или падение котировок. Она живет в бетонном человейнике, в мире, где договоры подписывают цифровой подписью. А тут вы. Со своими… специфическими клиентами.

Полина Семеновна кивнула в темный угол комнаты. Из тени блеснули два голубых глаза. Раздалось низкое, утробное ворчание, и запах жженой резины усилился.

– Тихо, – бросила она в угол. – Я еще не умерла, я работаю.

В углу обиженно засопели, и голубые огни погасли.

– Вот видите? – она снова повернулась к Гостю. – Вы предлагаете мне оставить её один на один с этим? Девочка приедет принимать наследство, думая, что получит бабушкин домик и столовое серебро, а получит портал в Навь и в придачу разрывы в тонкие миры по всему миру, из которых скоро начнет тянуть свои щупальца тьма.

– Девочка справится. Кровь не водица, – он полез во внутренний карман пиджака и извлек тяжелую перьевую ручку, корпус которой отливал глубоким, маслянистым блеском воронова крыла. – К тому же, у нее Дар. Сильный. Истинное Зрение у нее активно с рождения.

– Она его блокирует, – фыркнула старуха, глядя на ручку с профессиональным скепсисом. – Она глушит его антидепрессантами и работой по двадцать часов в сутки. Она называет это «профессиональной интуицией».

Повисла пауза. Ветер за окном усилился, швырнув в стекло горсть мокрых листьев и пластикового мусора, словно требуя впустить его внутрь. Где-то вдалеке громыхнуло – гроза уходила, но неохотно, огрызаясь.

– Ладно, – наконец сказала Полина Семеновна. Плечи её чуть опустились. – Я понимаю, что вы тоже лицо подневольное. У вас отчетность, дебет, кредит, души…

Она протянула руку и взяла предложенную ручку. Её ладонь, покрытая сетью коричневых пигментных пятен и вздувшихся вен, была твердой. Никакого тремора. Рука хирурга или снайпера.

– Я подпишу. Но с дополнительным соглашением. Пишите, или я отказываюсь умирать, и пусть ваша канцелярия хоть лопнет от бюрократического коллапса. Вы же знаете, что на Василису возложена очень тяжелая ноша. Ей предначертано большее, чем быть Хранительницей.

Гость молча кивнул, признавая поражение. Спорить с Вороновой было себе дороже, мир вскоре ждали перемены, которые пугали даже его.

– Кота… то есть, ассистента, оставляю на балансе конторы. Он в курсе дел. И дайте ей хотя бы сутки форы, прежде чем местные упыри поймут, что Печать сменила хозяина.

– Сутки – это много, – покачал головой Гость. – К утру почуют. Баланс сил нарушен, Полина Семеновна. Лес волнуется.

– Двенадцать часов. И вы гарантируете, что ее поезд не сойдет с рельсов.

Гость помолчал, взвешивая риски. Видимо, душа замминистра в коридоре совсем извелась, потому что он кивнул подозрительно торопливо.

– Договорились.

Полина Семеновна удовлетворительно хмыкнула. Она открутила колпачок ручки, и тот издал мягкий, влажный чпок. Прижав перо к пергаменту, она размашисто, с нажимом, расписалась: «П.С. Воронова». Чернила были красными, но быстро темнели, впитываясь в бумагу документа.

В комнате стало неестественно тихо. Ветер за окном стих, будто кто-то выключил все звуки у мира. Перестал гудеть электрический камин, затих скрип ставен. Даже время, казалось, остановилось, уважая момент перехода.

Старуха аккуратно отложила ручку, выровняв её параллельно краю документа – порядок должен быть во всем, до самого конца. Она оправила кружевной воротничок на своем строгом черном платье, разгладила несуществующую складку на юбке и откинулась на спинку кресла. Впервые за вечер её спина коснулась опоры. Напряжение, державшее её как стальной корсет последние пятьдесят лет, ушло.

– Ну, наконец-то, – прошептала она.

Ее грудь опустилась и больше не поднялась.

Гость сидел неподвижно еще минуту, давая душе возможность окончательно разорвать серебряную нить. Затем он встал. Движения его были плавными, лишенными человеческой суетливости. Он аккуратно, кончиками пальцев взял пергамент, свернул его в тугой свиток и спрятал в свой странный кейс.