Евгения Мэйз – Не тот муж (страница 71)
— Леди придется подождать — произнес дворецкий, дождавшись, когда я пройду в гостиную. — Я доложу о вас хозяину.
Я могла ошибаться из-за отсутствия центрального освещения, но кажется это была именно она.
— Мэм, желает выпить чаю?
— Пожалуйста, — проговорила я, не сразу осознав, что он обращается ко мне. — Я буду очень признательна вам.
Еще никто не называл меня подобным образом. Но мне не терпелось приблизиться к огню, жар которого успел коснуться, но не согреть, как следует. Стянув с плеч рюкзак и бросив его у входа, я прошла к камину, протянув к нему руки. Но это было лишне. Пламя в очаге было высоко и было способно согреть, если даже не запечь меня полностью. Несколько минут, я, пользуясь возможностью, вертелась на месте, пытаясь высохнуть до начала звездеца, но в конце концов села в кресло.
— Ваш чай, мэм, — сказал дворецкий, вновь шокировав меня.
Обращение, скрипучий голос, бесшумное появление и тени на его лице заставили меня отшатнуться от него. Я даже засомневалась, а потому ли адресу попала. Но ненадолго — вспомнила как долго гуглила, пытаясь найти информацию о родовитом, однако, очень закрытом семействе. Больше всего мне нашлось найти фотографий Николаса. Больше, но не сказать, что их было много. Как и информации о нем. Складывалось ощущение, что кто-то следит за публикациями сети и вовремя подчищает их.
— Сэр Николас сможет принять вас через несколько минут.
Я кивнула.
— Я подожду.
Выбирать было не из чего. Но про себя я разозлилась. Сложилось впечатление, что он делал это специально — заставлял нервничать, ждать и с беспокойством смотреть на часы при том, что он сам не обладал меланхоличным характером. Минуты текли, но ни дворецкий, ни Николас так и не появились. Время уходило, забрав у меня последнюю возможность сесть на самый последний поезд до Лондона. Оно или все-таки Николас также лишило меня последних сил, заставив окончательно разомлеть в кресле у огня.
— Она представилась вашей женой.
— Ты несешь какую-то чушь, Джордж, — раздалось сквозь сон знакомым голосом. — Этого не может быть по определению.
— Сэр, я тоже так подумал.
Несмотря на то, что я дождалась своего «мужа», просыпаться и выныривать из крепкого сна мне решительно не хотелось.
— Но она была так убедительна и показала мне бумаги.
Я шевельнулась, откинув в сторону каким-то образом оказавшийся на плечах плед, и попыталась нащупать ногой туфли. Голова была тяжелой.
— Бумаги можно и подделать — отозвался Николас не без раздражения.
— И я признаться решил также, — ответил Джордж каким-то заискивающим тоном, — но не стал гнать ее, а решил дождаться вас.
— Где она? Будет прелюбопытно взглянуть на мою новоиспеченную жену.
В тот момент, когда Николас вошел в гостиную, я уже стояла на ногах, но босиком, так и не сумев найти туфли. В последнюю долю секунды я заметила их стоящими у столика справа, но было уже поздно. Метаться в поисках обуви в такую минуту? Когда на тебя смотрят сначала с любопытством и в ту же секунду, как на ничтожество? Ну нет!
— Мне следовало догадаться — сказал мужчина, мгновенно совладав с собой. — Джордж, оставь нас.
— Да, сэр!
Честно говоря, я бы с удовольствием составила компанию слуге в его бегстве.
Ощущение опасности обрушилось меня вместе с осознанием, что дворецкий обманул меня. Николаса не было в доме. Он не знал обо мне. А значит мне придется оправдываться перед ним и черт знает что еще!
Честно? В моей голове все было иначе.
— О чем вам следовало догадаться? — спросила я, пошарив взглядом по полу в поисках рюкзака.
Мне нужна была моя вещь, чтобы уйти, не задерживаясь. Я не хотела, чтобы разговор был долгим.
— Что вас, как и меня под…
Он перебил меня, окатив презрением в двух предложениях.
— Что все произошедшее далеко не случайность — ответил Николас, помедлив и ступив на сторону света. — На что ты надеялась, приехав сюда?
Он оказался другим, чем я запомнила его. Потерянный взгляд исчез, оставив вместо себя знакомую мне холодную ярость. Так он смотрел на Дашкову в ГУМе, когда она орала на весь ТЦ. Однако, под «оказался» я имела в виду другое — он изменился внешне, как будто переболел или вернулся после изнурительной поездки.
— Решила, что встретишь Роберта и предъявишь ему свои бумажки?
— Причем здесь ваш дед? — спросила я, удивившись в одно мгновение. — Я бы не стала просить его ни о чем после…
— Оставь свое удивление для кого-нибудь другого, Артемида.
Он вновь перебил меня, усмехнувшись, и это заставило меня собраться, воспламенив уснувшее бешенство.
— Это ты оставь свой снисходительный тон для кого-нибудь другого, — выдохнула я, а потом подошла к креслу. — Я пришла, чтобы договориться и развестись в максимально короткие сроки, а не выслушивать твои нелепые нападки.
Я обулась в лодочки и вновь взглянула на него.
— Развестись?
Наконец-то я дождалась этого выражения лица. Правда, оно уступало дворецкому. Все-таки хозяин этого дома владел собой лучше, чем его вышколенные слуги.
— Да, — подтвердила я и замерла.
Появился шанс, что все мои телодвижения не зря.
— Ты не получишь ни пенни, — произнес он медленно и глаза его блеснули незнакомым мне блеском.
Настал мой черед тянуть губы в снисходительной улыбке. Правда за ней скрывался океан досады и осознание собственной тупости. Надо было догадаться, что Николас не удивится, а станет думать, что за всем этим кроется корысть и только.
— Я ни надеялась на это, дорогой, — сказала я, а потом прошествовала мимо него, но остановилась, поравнявшись с ним и добавив кое-что. — Но тебе придется сделать это, заплатив за моего адвоката и судебные издержки.
Глава 39
Глава 39
— Дом, милый дом, — проговорил я едва ли не с отвращением, взглянув на громаду здания снизу, медленно поднялся по ступенькам и ударил пару раз молотком.
Не знаю на кой черт я раз за разом поселяюсь именно здесь. Кажется, что проживание в особняке с приведениями предпочтительнее невыносимого существования с живыми существами, которые больше похожи на фигурки из папье-маше. Но лучше так, чем вместе со всеми.
— Добрый вечер, милорд, — сказал дворецкий, радостно блеснув глазами из-под аккуратно подстриженных бровей. — Мы ждали вас!
Под «мы» имелся в виду он и не менее старый садовник Томас — все, что осталось от прежней армии слуг из моего детства. От всех них постарались избавиться и оставили самых незаменимых, преданных и умеющих держать лицо.
— Привет, Джордж, — выдохнул я, хлопнув его по плечу. — Ты все такой же — совершенно не изменился.
— Спасибо, сэр! — ответил старик, восприняв мои слова как комплимент.
В стенах, пропитанных многовековой историей семьи Метуэн, я почувствовал еще большую усталость, чем за их пределами. Давно пора привыкнуть к этому ощущению, но я все еще верил в то, что этот дом станет родной гаванью и будет дарить пресловутый покой, манить к себе, чтобы набраться сил и не желать отпускать творящимся в нем счастьем.
Пока что выходило иначе.
Я въезжал, приводил в порядок одну из комнат и сбегал на край Земли, только бы получить в ответ чуть больше, чем тишину и пустоту в ответ. Особенно мне нравилось видеть лица людей и еще больше их глаза, когда в их мир приходил долгожданный покой.
— Милорд, вас ждут, — сказал Джордж громко, заставив перевести на него непонимающий взгляд и удивиться его присутствию.
Старый мажордом сколько я его помню всегда предпочитал быть незаметным и не напрягать никого. Но сейчас он повторился. Вместе с тем встревоженно заглядывая в мое лицо. Я улыбнулся ему ободряющей улыбкой.
— Все хорошо, Джордж. Погода за окном просит задуматься о вечном.
— Я имел смелость сопроводить леди в гостиную.
— Кого?
Я поставил бутылку на стол, вновь задавшись вопросом зачем купил так много. После русской больницы прямиком из «Сайлент-Хилл», в которую меня определил Дэн, тюремного меню, а главное после вернувшихся воспоминаний хотелось хорошенько приложиться к бутылке. Как выяснилось, мне достаточно всего-то пары-тройки глотков, чтобы отложить «пьянку» на очередное потом.
— Прости, Джордж — покаялся я, взъерошив волосы. — Повтори с самого начала, пожалуйста.
Джордж послушно исполнил требуемое, а затем кивнул мне на дверь. Невыносимое ощущение реальности отступило на какое-то время, освободив место любопытству.
— Леди, представившаяся вашей женой, ждет вас.