реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Старшов – Элеонора Аквитанская. Королева с львиным сердцем (страница 34)

18
    С того дня прекрасная Розамунда     Больше не видела короля.     Ибо когда его милость переплыл море     И удалился во Францию,     Королева Элеонора с завистью в сердце     Прибыла тайно в Вудсток     И призвала верного рыцаря,     Охранявшего чудесный особняк.     Со сплетенной нитью     Он вышел к ней от этого знаменитого цветка,     И когда его ранили,     Овладела этой нитью,     И пошла туда, где дама Розамунда     Сидела, подобно ангелу.     Но когда королева своим пристальным взглядом     Узрела ее прекрасное лицо,     Она изумилась в своем уме     На ее несравненное изящество.     «Сними с себя все эти платья, – она сказала, —     Такие богатые и, видимо, дорогие,     И выпей смертоносный напиток,     Который я принесла тебе».     К ее коленям немедленно     Упала милая Розамунда     И молила королеву о прощении     За причиненные ей обиды.     «Пожалей мои юные года, —     Плакала прекрасная Розамунда, —     Да от сильного яда     Не принуждена буду умереть,     И я отрекусь от своей грешной жизни     В каком-нибудь отдаленном монастыре     Или еще в какой ссылке, где ты прикажешь,     Ведь мир так широк,     За ту вину, что я совершила,     Хоть к ней была я принуждена.     Сохрани мне жизнь и накажи меня,     Как порешишь, так и сойдет», —     И с этими словами лилейные руки     Свои она сложила     На своем милом лице,     Истекая слезами.     Но ничто не могло яростную королеву     Успокоить каким-либо образом.     Чашу с сильным ядом,     Опустившись на колено,     Дала она этой милой даме выпить,     Которая взяла ее в свою руку,     И встала с преклоненных колен     На ноги свои,     И, возведя очи к небесам,     Она о милости не молила.     И, выпив сильный яд,     Она лишилась жизни.     И когда смерть в каждый ее член     Проникла и совершила свое величайшее зло,     Ее величайший враг признала там,     Что она была славна своею чистотой.     И захоронили ее тело,     Когда жизнь упорхнула из него,     В Вудстоке, около города Оксфорда,     Что и сегодня можно видеть.

Глава 8

Неуправляемые львята, или кровавая каша, заваренная королевой

Преисполненный войнами и событиями 1174 г. завершился для Генриха в целом прекрасно, если не считать одного события, последствия которого сказывались на короле до конца его дней – его лягнул конь и сломал ему бедро; очевидно, кости срослись неправильно, и Генрих хромал до самой смерти, до которой оставалось еще 15 лет. Он был преисполнен оптимизма – но, как покажет история, напрасного. Плененная королева сделала свое черное дело, выпустив джиннов из их сосудов: отныне ее буйные дети будут постоянно биться не только со своим отцом, но и друг с другом – вплоть до 1189 г., когда умрет Генрих II. Двух сыновей он при этом переживет, но под конец на сцену выйдет младший, также сыгравший значимую роль во всей этой трагедии.

Оставив нашу героиню прозябать в башнях английских замков, кратко изложим историю заваренной ею кровавой каши. Печальнейший пример перерастания любовной драмы в государственную!