реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Шеремет – Наши пираты. Резкое изменение образа жизни (страница 23)

18

– Главное понять суть повреждений, – с лёгкой иронией произнёс проходящий мимо Кларк. – К счастью, шторм удалось пережить всем.

Тем не менее утомление у подавляющего числа пиратов осталось. Пусть ученики искусства Драконов, как всегда рано появившись на каждом корабле, не стремились даже вводить иммунитет, пристально глядя на с большим или меньшим трудом передвигающихся людей, гости делали краткие пометки…

Хотя до переселения на остров по окончании завтрака оставалось всего пару часов, на палубе Пустого корабля появилось множество прозрачных щитов, под которыми находились чаны и компоненты для различных зелий. Подойдя к единственному куполу (накрывающему стул и небольшой стол), Фрэнк, плотно прижавшись ладонями, произнёс:

– По крайней мере сегодня я не один. Жаль, что действо совсем другое…

– Практика начнётся позже, – проводя сына сквозь твердь, спокойно ответил Дракон Младший. – А до создания целебных настоев тебе пока далеко.

– Тем не менее, ядовитые растения я уже изучаю, – садясь за стол, продолжил мужчина средних лет. – Значит, и помочь окружающим в случае необходимости смогу.

– С одними и теми же ядами ты будешь встречаться не раз, – улыбнувшись, уточнил наставник. – И в зависимости от полученных знаний с возможностями отношение окажется разным. От избегания в данный момент до использования и создания (в том числе в снадобьях!) ближе к концу обучения искусству Драконов.

Вздохнув, ведь под другими щитами участники действа приступили к практике, Фрэнк взял в правую руку перо…

А на некоторых судах члены команды, несмотря на усталость, уже начинали спускать паруса и выносить на палубу сундуки.

– Если ученики искусства Драконов в ближайшее время вернутся, то, я надеюсь, исключительно ради восстановления прозрачных плёнок… – задумчиво произнёс Суровый Джордж. – С остальным мы сами справимся.

– По крайней мере на «запретный» остров перемещаться желания нет, капитан… – задумчиво ответил невысокий, зато крепкий молодой человек. – Интересно, как себя там чувствует миссис Шерли?.. Я о ней в последние дни ничего не слышал.

– Сегодня обязательно узнаешь, Винсент, – заметил ещё один член большой команды, так-как капитан исключительно ухмыльнулся. – Ученики искусства Драконов в любом случае встретятся с миссис Шерли.

– Сначала необходимо покинуть судно… – неожиданно пессимистично произнёс юноша, помогающий нести тяжёлый сундук. – В противном случае маги здесь появятся ненадолго.

– Отставить поднимать смуту! – строго произнёс старый капитан, загружающий первую шлюпку. – Не стоит тянуть с переселением на знакомый остров.

Больше никто не общался, но с каждым вынесенным сундуком отдельные пираты начинали дышать всё тяжелее…

И так происходило в каждой команде. Разница заключалась только в количестве слишком быстро устающих людей и необходимости совершать очередной рейс от берега к судну… Пусть Ходами Иоши являлся не первым капитаном, чей корабль встал на якорь, благодаря небольшому размеру как судна, так и численности команды, «Бесшумные ласточки» первыми стали переносить вещи вглубь острова…

И всё же ученики искусства Драконов успели создать зелья до тех пор, пока Пустой корабль подошёл к восточному берегу одного из островов Крозе. Лишь Дракон Младший продолжал общаться с Фрэнком и не обращать внимание ни на ушедших в каюты, ни на опускающих паруса людей. Поэтому и мастер 103-го поколения старался не отвлекаться на движение вокруг, когда судно встало на якорь… Лишь после исчезновения прозрачного щита Фрэнк задумчиво произнёс:

– Похоже, все уже на острове…

– И не на одном, Фрэнк, – прекрасно чувствуя, что остальные ученики искусства Драконов распределились между судами и приступили к созданию защитных плёнок, ответил Дракон Младший. – Все вещи уже на берегу, поэтому прошу покинуть корабль.

Улыбнувшись, мужчина средних лет обнял своего отца, после чего они, медленно оторвавшись от палубы, спокойно переместились на твёрдую землю…

И если Дракон Младший присоединился к участникам дневной тренировки, то Фрэнк, неспешным шагом направляясь к месту, куда были перенесены все вещи, и наконец-то увидел жену. Оценив сонное состояние супруги, мастер спросил:

– Как ты себя чувствуешь, Шерли? Что происходило здесь за предыдущие дни?

– Почти всё время, проведённое на острове, я спала, Фрэнк, – постаравшись сказать максимально бодро, ответила пациентка. – Поэтому никак не могу проснуться…

– В чём причина твоего лунатизма? Дик смог пояснить?

– По его словам я всё время стремилась кого-то найти… – задумчиво продолжила женщина средних лет. – В мире призраков. Хорошо, что за предыдущие двое суток я никуда не стремилась…

– Значит, ты можешь возвращаться к пиратам?

– Наверное, только не знаю, чем смогу помочь им… – не меняя тона, вздохнула Шерли. – Я чувствую ужасную слабость, хотя Дик, вчера взявший кровь для анализа, пока ничего не сказал.

– Похоже, в ближайшие дни члены команд многих, если не всех, судов будут нуждаться в помощи учеников искусства Драконов, – парировал Фрэнк, перед появлением под одним из установленных на палубе прозрачных щитов оценивший намерения «драконов». – После завтрака на палубе утренняя тренировка продолжилась.

– Значит, вскоре на данном острове может собраться если не вся банда, то большая её часть?! – наконец-то проявила привычные эмоции Шерли. – И «запретный» остров перестанет являться таковым?

– Мне никто ничего не объяснял, – парировал Фрэнк. – Даже с Диком за предыдущие дни я ни разу не общался.

– Что ж, подождём ещё немного, – ухмыльнулась Шерли. – И скучать нам вряд ли потребуется: приготовить пищу для более, чем сотни человек не очень просто.

– Я надеюсь, создание защитных плёнок вокруг судов на долго не затянется. К нам обязательно кто-нибудь присоединится.

Пусть мастер не хотел, чтобы его жена в полусонном (или просто больном) состоянии готовила обед, тем не менее Шерли целенаправленно пошла к чанам. Поэтому и у Фрэнка не оставалось выбора, как следовать за ней…

А ученики искусства Драконов не только стремились объединить тонкие и в то же время прочные защитные плёнки (на протяжении всего путешествия пролежавшие около бортов в форме плотных рулонов) над мачтами, но и оценить состояние членов команд.

– Похоже, «запретным» не некоторое время станет любой остров… – даже не беря кровь для анализа у большинства пиратов, задумчиво произнёс Ричард, когда обменялся мнениями (разумеется, телепатически) с учениками искусства Драконов, находящимися на разных клочках земли. – Но если кому-то из пациентов достаточно одной или нескольких доз иммунитета…

– Выводы будем делать исключительно по завершении анализа, мастер, – строго парировал бессмертный капитан. – Сначала необходимо понять кому какое зелье требуется для выздоровления.

– Пираты согласились на осмотр после достижения желанных берегов, – мысленно парировал Джулиан. – По крайней мере можно взять кровь для анализа.

Пусть обитателей восемнадцати судов более четырёх с половиной тысяч человек, а учеников искусства Драконов лишь сотня с копейками, вскоре двое членов команды Билла вернулись на

«запретный» остров Крозе. Улыбнувшись помощникам, Фрэнк с лёгкой тревогой в голосе спросил:

– Как себя чувствуют пираты?..

– Многие члены почти всех команд не скрывают более или менее сильной усталости, мастер, – беря нож для разделывания рыбы, ответил молодой человек. – Необходимо понять её природу, ведь предыдущие двое суток приходилось сражаться со стихией.

– Хорошо, что последняя ночь выдалась спокойной, – уточнил второй помощник, также занявшийся чисткой рыбы. – Но шторм, похоже, негативно повлиял на состояние заразившихся людей и тех челнов команд, которые находились рядом с ними…

– Почему нельзя было перенести пострадавших людей в медпункт Пустого корабля или на какой-либо остров Крозе?.. – удивлённо уточнила Шерли. – В любом случае пациентов было бы гораздо меньше!

– Пираты опасались потерять свои корабли в процессе шторма, – ответил Фрэнк, так-как молодые люди только вздохнули. – Я сам слышал, потому что на двое суток прервал обучение искусству Драконов и вернулся на своё судно.

– Только не заразился, – внимательно посмотрев на мужа, дополнила Шерли. – Или мне пока не видно…

– Ежедневная доза иммунитета в помощь, дорогая, – парировал учащийся, перемешивающий готовящуюся похлёбку. – К тому же имеется иммунитет поколений, пусть не развиваемый на протяжении всей жизни.

– Но неожиданно ты решился овладеть искусством Драконов… Чего тебе не хватало в пиратской жизни?..

– Её после встречи с командой Билла по сути дела не осталось… – вздохнул Фрэнк. – Даже Джек это понял!

– Я не собираюсь становиться учащейся, Фрэнк. Меня ждут члены (ещё недавно твоей!) команды.

– Сначала получите разрешение Ричарда, миссис, – строго произнёс один из юношей. – Он скоро вернётся.

Если второй помощник и Фрэнк исключительно ухмыльнулись, то пациентка «запретного» острова задумчиво ответила:

– Теперь на островах много пациентов. Какая разница, где мне находиться?..

Но до возвращения всех членов команды Билла вопрос остался без пояснений. Зато, когда ученики искусства Драконов стали появляться, повара постоянно слышали о большом числе людей, с трудом держащихся на ногах.