реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Шеремет – Наши пираты. Резкое изменение образа жизни (страница 24)

18

– И я одна из них… – вскоре задумчиво произнесла Шерли. – Хотя не так давно спала двое суток подряд…

– Хорошо, что спала, – оптимистично произнёс проходящий мимо Ричард. – Надеюсь, от лунатизма ты избавилась.

– Всё же ближайшие дни лучше провести на данном острове, – дополнил вдумчивый Эдвард. – Чтобы не напугать пиратов в случае незапланированных прогулок.

– Роль капитана на суше, конечно меньше… – вздохнула Шерли, многие годы бывшая помощником мужа, явно привыкшая к лидерству. – Но советы пропускать не хочется.

Тем не менее ученики искусства Драконов, приносившие на кухню свои плошки, исключительно улыбались…

Час спустя впервые за несколько дней Ричард вернулся к тренерской деятельности. Внимательно посмотрев на старшего сына, ожидающего около прозрачного щита, Фрэнк задумчиво спросил:

– Кто теперь присмотрит за мамой, Дик?.. И не только…

– Моё участие в течение дня точно не обязательно, – сдержанно улыбнувшись, ответил наставник. – Если, конечно, ты не желаешь продолжить обучение у дедушки.

Не стремясь стимулировать старшего сына к продолжению отстранённой деятельности, мастер 103-го поколения плотно прижался к щиту ладонями. Вскоре потомки Дракона прошли сквозь твердь…

А остальные ученики искусства Драконов вернулись к осмотру путешественников и анализу взятой у них крови. Лишь Дракон Младший остался с невесткой, несмотря на сытный обед испытывающей слабость. Пусть самый старый член команды Билла не ограничивал действия пациентки, она вскоре пошла в привычную ей палатку и задремала…

В отличие от членов команд других судов. Даже самые утомлённые пираты стремились поучаствовать в установлении лагеря и разборе своих вещей. Поэтому ученикам искусства Драконов приходилось едва ли не ловить нацеленных людей.

– Хотя световой день сейчас длинный, дождь может пойти в любой момент, – парировал один из активных членов банды Кейт, когда к нему подошёл человек с малым кристаллом и шприцем. – Желательно не только поставить надёжное укрытие от осадков, но и запастись пищей, чтобы не выходить в промозглую погоду.

– До утра дождя точно не ожидается, – улыбнувшись, заметил молодой человек, а материализовав небольшой стол на высокой ножке, дополнил: – Для сдачи крови много времени не надо. Прошу положить правую руку и расслабиться.

– Главное не перепутайте кристаллы, – с лёгким удивлением глядя на стол, парировал пират. – Я чувствую себя хорошо, но многие члены команды не скрывают слабости.

– Значит, дозы иммунитета Драконов вам хватит, – материализовав ампулу с прозрачным зельем и небольшую бутылочку с зельем розового цвета, невозмутимо произнёс член команды Билла. – Хотя без анализа что-либо утверждать не стану.

– Если анализ произойдёт при мне… – явно не договорив фразу, вздохнул пират, наблюдающий, как гость аккуратно вводит иглу, берёт кровь, а затем вынимает иглу без единого прокола тканей.

– Обязательно, мистер, – поместив каплю в малый кристалл, после чего начав его раскручивать между ладоней, заметил ученик искусства Драконов. – Не стоит долго ждать, когда предстоит большая работа.

И молодой человек оказался прав. Если анализ крови занял пару минут, и данному пирату оказалось достаточно передать бутылочку с зельем, прося выпить содержимое перед сном, то многие кристаллы вращались между ладонями учеников искусства Драконов довольно долго, с разной скоростью в процессе действа и в разные стороны. Но именно анализ порой создавал очереди к членам команды Билла, хотя изначально только члены команды Ходами Иоши и неопределённые объединились для определения своего итак на первый взгляд хорошего состояния. Тем не менее даже им «драконы» выдавали по бутылочке с жидкостью розового цвета, ведь рядом находились стоянки команд с других кораблей…

До самой темноты члены команды Билла брали кровь у остальных путешественников, анализировали её и передавали необходимые каждому человеку зелья, созданные ещё с утра. Но и нескольких часов не хватило, чтобы точно определить состояние каждого пирата. Поэтому всем, кто испытывал наибольшую слабость, сразу получили по очередной (учитывая предыдущие дни) дозе иммунитета искусства Драконов, а за всеми изменениями лекари обещали проследить на следующий день…

К тому же различных зелий, учитывая необходимость передать каждому путешественнику хотя бы по одной дозе, просто не хватало. И, вернувшись на «запретный» остров Крозе, ученики искусства Драконов, не обращая внимание на утомление, принялись создавать новые порции различных зелий.

– Похоже, сегодняшняя ночь, пусть вихря не ожидается, предстоит бурной… – задумчиво произнесла Шерли, помогающая приготовить ужин. – Лечение требуется многим пиратам.

– Треть пиратов получила сильные магические отравления, – не собираясь что-либо скрывать, уточнил Билл. – Точнее мы определим завтра.

– Около половины путешественников будут ощущать слабость на протяжении следующей недели как минимум, – дополнил молодой человек, сегодня помогающий на кухне. – И лишь немногим, не считая членов команды судна Ходами Иоши, оказалось достаточно дозы усиленного иммунитета или вовсе простого иммунитета искусства Драконов.

– Значит, меня отсюда точно не выпустят в ближайшее время… – задумчиво произнесла пациентка. – Иначе поделюсь своей слабостью или кто-то передаст мне свой недуг…

– Зато мы вновь рядом, дорогая, – чистя овощи, заметил мастер 103-го поколения. – Пусть и общаемся редко.

– Ни Дик, ни Дракон Младший меня не звали под прозрачный щит… – ухмыльнулась Шерли. – Оставалось наблюдать со стороны…

– Понравилось?.. – не скрывая лёгкого разочарования, уточнил Фрэнк. – Даже сейчас я совершаю больше действий с продуктами, чем в первой половине дня.

– Я не слышала ваших разговоров с Диком или Драконом младшим, – бросая нарезанные овощи в чан с небольшим количеством кипящей воды, ответила Шерли. – Поэтому трудно определиться.

– Почитай рукописи, если интересно, – режа мясо, и кидая его в другой чан, парировал мастер. – К счастью, до практик за пределами острова осталось меньше трёх недель.

– Может быть… – не веря даже самой себе, учитывая настороженное отношение к искусству Драконов, ухмыльнулась женщина средних лет. – В предыдущие дни я испытывала сильную слабость, и не желала что-либо читать.

– Лучше начните изучать искусство Драконов с истории и сути каждого стиля, миссис, – парировал один из молодых помощников. – Возможно, вашему характеру больше подойдёт другая школа.

– Во мне нет крови Дракона… – вздохнула Шерли. – Поэтому, учитывая возраст, я вряд ли когда-нибудь решусь потратить три года на овладение отчасти необычными знаниями.

В следующее мгновение капитан одного из множества пиратских судов заметила улыбки со всех сторон, но никто ничего не ответил…

Тем не менее по окончании ужина, когда члены команды Билла сконцентрировались на создании новых порций зелья, Фрэнк, передал жене малый светящийся кристалл и сегодняшние рукописи, где, как и предыдущие дни, всё внимание было уделено ядам из различных миров… Держа кристалл, чтобы он гас чуть медленнее, постепенно вылечивающаяся, но ещё не знающая точного срока пребывания на данном острове, Шерли постепенно заснула. Заметив это, мастер 103-го поколения забрал рукописи и остаток кристалла…

Пусть ученики искусства Драконов были заняты до глубокой ночи созданием различных зелий, всё же следить за пациентами и оказывать им какую-либо помощь не потребовалось. В том числе и за Шерли, хотя периодически просыпающейся, но ни разу не встававшей до пробуждения учеников искусства Драконов. Даже Фрэнк, вновь согласившийся наблюдать за состоянием своей жены, не реагировал на прерывающийся сон пациентки…

Только активность учеников искусства Драконов стала стимулом супругов открыть глаза.

– Уже пора?.. – недовольным голосом, пусть не первый день жила по режиму «драконов», уточнила Шерли.

– Ты можешь ещё поспать, но я обязан готовить завтрак, дорогая, – с лёгкой грустью в голосе ответил активно одевающийся мужчина средних лет, а почувствовав лёгкий запах дыма, дополнил: – Кто-то из членов команды уже разжигает огонь.

– Утренняя тренировка, если я не ошибаюсь, часто посвящена созданию зелий, – также вставая, продолжила пациентка.

– В любом случае времени у нас немного…

Тем не менее сегодня на «запретном» острове членов команды Билла почти не осталось. Не скрывая удивления, чуть позже мужа присоединившаяся к приготовлению завтрака Шерли спросила:

– Не слишком рано члены команды Билла направились к пиратам?.. Вряд ли на других островах гостей встретят много ослабленных людей.

– Необходимо оценить состояние пациентов, – ответил Кларк. – Сами они здесь не появятся, ведь без капсул перемещения расстояние даже между ближайшими островами можно преодолеть за несколько часов на шлюпке.

– К тому же не у всех людей удалось взять кровь для анализа, – дополнила юная Мери. – В тишине это сделать проще… тогда как ночью мы просто напугали бы окружающих своей настойчивостью, миссис.

– Главное, чтобы завтрак ученикам искусства Драконов пригодился… вовремя, – ухмыльнулась Шерли.

Но Кларк, Мери и Фрэнк не продолжили разговор…

А участники утренней тренировки стремились не столько общаться с пиратами, сколько обходить каждую палатку и чётко ощутить состояние находящихся внутри людей, чего по понятным причинам члены команды Билла были лишены. Всё-таки помимо самураев, как обычно давно проснувшихся, гостей встретили наиболее активные пираты.