реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Кудрин – Тёмный маг (страница 50)

18

— Эта террия носит название Броглош, какого-то древнего правителя, здесь живут потомки переселенцев. В незапамятные времена, когда люди спасались от тени, погубившей развитое государство на западе, они бежали на восток, ближе к морским портам, в надежде на то, что вода станет естественной преградой той древней тьме, что жаждала их поглотить. Однако вскоре белые маги заточили древнюю тьму в глубинах гор под обрушившимися тоннелями и опасность миновала. Тем не менее, люди которые успели уже пройти на восток здесь и остались, а те, кто успел переплыть через море на острова Изумрудного моря, основали там первые города и по сей день живут, занимаясь промысловым делом.

Караван вышел на прямой протяжённый участок тракта. Справа и слева от обочин стояли одинокие дома, заснеженные возделанные поля. Каждый удобный невысокий холм был с более плотной застройкой; дорога кормила местных. Кое-кто из них стоял по краям этого объезжего тракта и торговал дарами леса. Вскоре показались полупустые встречные повозки, осматривая их взором, Ронин заглядывал под тенты и сетовал:

— Торговля приходит в упадок.

Проезжая мимо, встречный торговец на повозке поприветствовал Ронина. Ронин махнул ему в ответ. За телегой торговца тянулась вереница полупустых повозок, в завершении которой шёл тяжеловооруженный отряд наёмников.

Смеркалось. В деревине расположенной недалеко от торгового тракта на окраине терри Броглош караван встал на ночлег. Эскалин был неприятно удивлён, когда спрыгнул с повозки. Группа детишек-разбойничков, на вид типичных оборванцев, окружила волшебника, и закричала:

— Кошелёк или жизнь?!

Дети нарядились довольно нелепо, кто во что горазд, пытались сойти за разбойников. У некоторых из них, повязавших банданы или надевших повязки на один глаз, это даже довольно правдоподобно получилось. Изнеможённый службой дед-привратник, сидевший на лавке у забора, вдруг сказал:

— Если хочешь спокойно заночевать, то должен внести плату этим маленьким негодяям!

— Так вот кто здесь всем заправляет, — улыбаясь, сетовал волшебник.

Достав пригоршню конфет из наплечной сумки, Эскалин подбросил их над детьми. Маленькая толпа сразу бросилась врассыпную в поисках упавших сладостей, освободив тем самым проход, а самые ловкие из них поймали добычу прямо в полёте.

Как и в предыдущем поселении, здесь был трактир, но кое-что всё-таки отличало его. Эта был уже окраина террии Броглош, нигде прежде не было ничего подобного. В центре посёлка на каменной плите возвышался матовый тёмно-синий кристалл — правильная шестиугольная колонна ручной работы. Когда Эскалин прошёл мимо кристалла, тот отреагировал на его приближение тёмным волновым проблеском по стороне, обращённой к волшебнику. Маг заметил этот проблеск и высказался:

— Резонатор тёмной энергии. Интересно, откуда он здесь?

Устроившись на ночлег в достаточно скромной комнате, даже убогой, волшебник сделал очередную запись в путевой журнал, который завёл ещё в первый вечер с момента пересечения границы Северных террий.

57. На границе терры Алинут и Центральной террии. Торговый тракт от моря до моря. 18-й день 12-го месяца 1747 г.

Началась четвёртая неделя путешествия. Эскалин остановил скакуна у развилки перед крутым склоном, в который упирался тракт. Взору волшебника открылся витиевато украшенный и огромный (выше человеческого роста) дорожный указатель направлений. Верхняя стрелка влево соответствовала широкой дороге ведущей на север с надписью Яндар[1], центральная — путь на запад в тот регион, откуда якобы прибыл Эскалин с надписью Приозёрье, нижняя же стрелка вправо с подписью Изумрудный регион — путь на юг к континентальному побережью. Волшебник повернул налево и поехал на север по добротной дороге, вымощенной чёрным камнем.

Следующие три дня с короткими перерывами на ночлег и остановками маг ехал по дороге на север. Навстречу изредка попадались группы всадников-воинов, обозы и даже одинокие телеги, запряжённые двумя или одним быком. Погода резко изменилась за это время. Надвигавшийся с востока сплошной тёмно-серый фронт вскоре принёс мелкий моросящий дождь, сменившийся спустя непродолжительное время белыми хлопьями. С каждым днём становилось всё холоднее и холоднее.

Дорожную грязь сцепило тонкой корочкой льда. Последняя облетевшая с деревьев листва смешалась с грязью на дороге, но вскоре и её не стало. С продвижением на север смешанный лес сменился сплошной тайгой. Речная же пойма справа от дороги постепенно сменилась заболоченным руслом.

Эскалин никогда не увидел подобного, если бы не решился посетить столицу Террий. Он ехал посреди замёрзшей дороги, справа и слева от него рос хвойный лес, а сверху часто падал снег и уже завалил добрую часть пути. Озябший и мокрый, маг потихоньку подгонял изнурённого коня, их дыхание создавало пар. Волшебник осматривался по сторонам, любуясь белым великолепием, вдруг окружившим его.

Эскалин остановил коня на обочине за поворотом дороги у подножия пологого склона. Спешившись, волшебник достал из наплечной сумки флакон зелья и глубокую миску. Сняв тугую пробку с глухим звуком, он немного отпил содержимое флакона, и его до этого синие щёки немного порозовели. Волшебник, привлекая поближе к себе животное за гриву, непроизвольно вздрогнул от принятого напитка и тут же выпалил:

— Кисловат! И тебе согреться надо, друг мой. Угощайся!

Налив в миску бодрящий напиток, волшебник достал кусок сахара, раздавил его в ладонях, высыпал в жидкость и размешал, после чего поднёс посуду к ноздрям животного. Конь осторожно нюхнул, а когда понял, что ему предложили, моментально, буквально за пару глотков, выпил весь напиток, а остатки слизал языком. Всё это время волшебник держал миску, сопротивляясь движениям животного, часть напитка попала волшебнику на руку. В итоге лошадь облизала ему не только руки, но и лицо в знак благодарности.

В бездонном хранилище Эскалина находилось все, что ему требовалось в дороге. Приподняв клапан сумы, он за край вытянул накидку, встряхнул на весу и аккуратно набросил на коня. Для собственного обогрева волшебник надел плащ с шерстяной подкладкой и сапоги из толстой кожи, а старую одежду спрятал обратно в мешке.

Таким образом, чёрный маг продолжил путь, а его ободрённый конь поскакал быстрее.

К полудню четвёртого дня пути на север дорога привела его в интересное место. Прорубленный в холме тоннель высотой с два человеческих роста, над которым росли деревья, закрывая небо над головой. Перед въездом в тоннель прямо на скальном выступе висела табличка на незнакомом волшебнику языке.

Конь неохотно шёл вперёд, с осторожностью ступая в тоннель. Внутри тоннеля ветер вдруг усилился, поднялся какой-то необычный гул, который тут же иссяк, когда волшебник выехал на обзорную площадку перед крутым спуском. Неожиданно взору открылся огромный заснеженный город, стоявший на излучине реки и окружённый тайгой с северной стороны.

Яндар был построен на противоположном низком берегу широкой реки, через которую шёл висячий мост из деревянных и металлических конструкций. Окружённый с трёх сторон водой, а с востока естественной непроходимой преградой — тайгой, этот город не нуждалась в крепостной стене. Чтобы достичь моста, пришлось спуститься по крутому склону. Серпантин имел два резких поворота и крутые отвесные обрывы. От падения защищали лишь узкие столбы, вкопанные с отвесного бока дороги на самых её опасных участках.

У подножия высокого холма, с которого только что спустился Эскалин, было ещё холоднее, правда, ветра здесь совсем не чувствовалось. В лесу перед мостом находилась сторожка, а рядом с ней стойло для лошадей с крышей и кучей сена внутри и неподалёку. В окне жилого сруба тлела лампа. Как только Эскалин подошёл ближе к мосту, ему навстречу из сруба вышел мужчина со щитом. Он взял копьё, приставленное к дверному косяку у выхода, немного приблизился к Эскалину и выкрикнул:

— Стоять! Кто ты и зачем хочешь пересечь мост!

— Купец из Приозёрного. Мой обоз застрял на дороге, — ответил маг, указывая в сторону крутого склона, с которого только что спустился.

— Следуй за мной. Начальник караула решит, что с тобой делать и как поступить.

Вместе они вошли под крышу сруба. Места внутри было немного. Второе окно выходило на сторону реки и моста. У этого окна за приставленном к стенке узком столе, на стуле, спиной к выходу, сидел мужчина средних лет, перебирал бумаги и ставил на них печати.

— Капитан, разрешите обратиться!

Мужчина за столом вдруг встрепенулся, нехотя повернулся и сел боком к выходу. Его широкие усы сразу привлекли внимание.

— Что там у тебя, Сэт?

— Да вот, подозрительный незнакомец! Утверждает, что прибыл из Приозёрья. Утверждает, что его обоз застрял на южной дороге.

— Торговец значит? Так-так. Интересно, — в разговоре усы капитана подёргивались и придавали ему особую серьёзность: — Что везли в наш славный город уважаемый торговец? Извините, не знаю твоего имени.

— Моё имя Вар Калиони, господин. Я вёз эль, приправы и пряности в ваш славный город.

— Эль, приправы и пряности говоришь.… Твой обоз застрял, и ты решили один ехать до города. Где же твой слуга? Опасно в такую-то погоду держать путь в одиночку. Всю грязь уже должно было прихватить, — и будто сам себя, заверяя, продолжил: — Хотя, кое-где этого недостаточно. Значит так, вышлю отряд, ты его проведёшь к месту. Мы поможем довести груз до столицы.