реклама
Бургер менюБургер меню

Евгений Кудрин – Тёмный маг (страница 44)

18

— Да тут же целое состояние… Невероятно. Как удобно и вовремя.

46. Таверна на перекрёстке (постоялый двор). 28-й день 10-го месяца 1747 г.

Выход карлока оказался на вершине холма. Вдали на юго-западе, у подножия возвышенности, на равнинном участке долины располагались несколько одиноких построек, от которых поднимался серый дым.

— Должно быть — это то самое место.

Таверна располагалась на границе леса и предгорной пустоши рядом с пересечением двух дорог: одна из них вела с юга из Срединных лесов куда-то в горы. Вторая, огибая эти леса с севера, тянулась далеко на запад к берегам моря-озера.

Спустившись к торговому тракту, Эскалин повернул направо и вышел к воротам постоялого двора. Во дворе было много телег, а крытые стойла оказались переполнены лошадьми. За низкой, плетёной из веток, оградой, разделявшей двор на две половины, работали угрюмые люди, разгребавшие сено и навоз, некоторые из них чистили лошадей и давали им корм. Ещё дальше в глубине располагалось обособленное строение, со стороны которого доносились стальные отзвуки ударов молота о наковальню. Из трубы над добротной постройкой поднимался столб чёрного дыма. Возле телег и ещё неразгруженных лошадей стояли суровые на вид стражники, охраняющие товар, некоторые из них сидели на облучках караванных телег.

Из главного входа вывалилась группа подвыпивших людей в довольно дорогих одеяниях, едва державшихся на ногах, с крепко зажатыми в руках бутылками и кружками. Эскалин без трудностей проскочил мимо шумной компании. Внутри оказалось тепло и уютно, а шум посетителей и тусклый свет, создавали особую атмосферу. Аромат еды из кухни беспрепятственно распространялся в трапезный зал. Хозяин харчевни — немного толстоватый мужчина средних лет с рыжеватой бородкой в запачканном фартуке, принял у Эскалина заказ и, повинуясь пожеланиям клиента, усадил в тихий затемнённый уголок справа от камина, поближе к кухне, подальше от шумной компании.

Через некоторое время готовый заказ принесла симпатичная официантка. Она поставила несколько тарелок на стол: аппетитный прожаренный кролик, заправленный чесночным соусом, свежая хлебная лепёшка и холодный клюквенный морс. Девушка приятно улыбалась и перед уходом спросила:

— Желаете ещё чего-нибудь?

Волшебник достал серебряную монету и, придерживая её пальцем на столе, ответил:

— Послушай, красавица. Не происходило ли у вас чего-нибудь необычно в последнее время?

— Чего-нибудь необычного?! — задумалась девушка.

— Да, необычного… Возможно, останавливался кто-то странный?

— Не припоминаю. Хотя… Неделю назад, может чуть больше, несколько воинов, задержались тут на одну ночь. Сменили лошадей и поехали на восток.

— Сколько их было?

— Я не знаю, только трое снимали комнаты наверху.

— С ними некого…

Разговор прервал хозяин таверны, прикрикнув из-за стойки на подчинённую:

— Кларисса, хватит чесать языком!

— Извините, мне пора идти, — сказала девушка, так и не взяв монеты.

В трапезном зале вскоре стало заметно шумнее. Перед камином на полукруглой невысокой сцене появился худощавый парень. Одет он был не как местные: высокого качества белая рубаха, чёрные кожаные башмаки и такие же штаны. В руках он держал струнный музыкальный инструмент, а его голову покрывала необычная для здешних мест шляпа с длинным пером на боку.

Через минуту, после настройки инструмента, зал заполнила ритмичная музыка, сопровождавшая весьма неприличную, но забавную песню. Местная аудитория одобрительно загоготала. Не отзвучало и половины композиции, как двое мужчин в богатых костюмах встали из-за стола, и подошли к музыканту. В песне шла речь, о неких жадных, но очень глупых купцах, которыми оказались двое посетителя заведения.

Эскалин заинтересовано наблюдал, как молодой пройдоха умело и одновременно нелепо, с издевательством над нападавшими на него торговцами, уклоняется от ударов и попыток захвата. Купцам запыхались бегать и на помощь подозвали охрану, трапезничавшую за соседним столом, которая вскоре поймала музыканта подмышки, но тот опять выкрутился, сделав кувырок через голову назад, да так, что повалил мужиков, схвативших его. Услышав шум возни, хозяин таверны прокричал из-за стойки:

— Господа, все разборки за воротами!

К выяснявшим отношения посетителям вскоре подошли двое мускулистых мужчин с длинными дубинами наперевес, всем своим непринуждённым, до ужаса спокойным видом, говорившим, что не стоит с ними связываться. Из-за стойки вновь, уже обращаясь к барду, заговорил хозяин:

— А ты ещё кто такой?! Раскудахтался тут… Не нанимал я тебя. П-шёл вон!

Обычная короткая потасовка ненадолго привлекла внимание гостей. Эскалин с неподдельным интересом наблюдал за действиями музыканта, напрочь позабыв о кроличьем рагу, и даже вышел вместе с некоторыми постояльцами наружу, проследить за дебошем.

Во дворе купеческая охрана набросилась на барда по приказу хозяев, но у них это плохо получилось. Худощавый музыкант достал где-то кусок длинной палки и с лёгкостью парировал удары стальных клинков. Трое освирепевших охранников никак не могли его достать, каждый их неудачный выпад наказывался ударом по голове, ноге или по ещё какой-нибудь части тела.

К сожалению, вскоре один из клинков сломал палку бедного барда и того схватили. Охранник мечом замахнулся над головой пройдохи и стал ожидать приказа. Эскалин понял к чему всё идёт, вышел из толпы зевак, и обратился к купцам:

— Постойте. Было бы невежливо решать проблемы столь нечестным образом, но если вас удовлетворит возмещение вреда вашей деловой репутации, нанесённого этим человеком, то вам, господа, я готов компенсировать ущерб в полном объёме.

Один из купцов в широких одеждах прорычал в ответ:

— Ты ещё кто?!

Эскалин сорвал с пояса увесистый кошель, достал из него кое-что и сунул это кое-что в кулак купцу, которого изрядно озадачило такое бесцеремонное обращением со стороны незнакомца.

— Думаю, этого будет достаточно! — сказал волшебник.

Купец, немного растерявшись, всё же разжал кулак, и обнаружил два драгоценных камня зелёного оттенка, размером с горошину. Купцы, ненадолго, и думать забыли об обидчике, но для приличия ещё некоторое время поворчали себе под нос. Наконец, главный из них приказал отпустить музыканта. Когда шумная толпа, разочарованная отсутствием зрелища, разошлась, Эскалин подошёл к барду, тут же склонившемуся в почтении перед ним, и сказал:

— Вернёмся внутрь. Я хочу кое-что с тобой обсудить.

Они уселись на прежнее место Эскалина. Купцы, которые всё ещё держали злобу, присели за первый стол от кухни и, перешёптываясь, время от времени косо озирались на Эскалина. Их охрана тоже смотрела недобрым взглядом на ушедшего от возмездия музыканта. Чёрный маг не обратил особого внимания на такое любопытное соседство и непринуждённо обратился к собеседнику:

— Ты очень отважный и умелый, но беспечный человек. Когда-нибудь высокомерие погубит тебя.

— Да и пусть. Они заслужили это! К тому же, здесь становилось весьма скучно, вот я и решил поразвлечься.

— Как твоё имя?

— Марион, — бард ухмыльнулся. — Но можешь звать меня Мари, ведь ты хороший человек. Не так ли? Кстати, кто ты и, всё-таки, зачем вступился за меня?

— Рад знакомству, Марион. Зови меня Эскалином.

— Интересное у тебя имя. Впрочем…

— У меня к тебе есть несколько вопросов. Будешь так любезен, ответить на них?

— Всё зависит от самих вопросов.

— Хорошо. Постараюсь быть честным с тобой, — волшебник ухмыльнулся: — Я преследую группу терцев — воинов в кажанных доспехах, сопровождающих трёх серых волшебников. Они должны были миновать это место. Проходили ли они здесь?

— Я застрял здесь сравнительно недавно с караваном, в который напросился ещё в Приозёрном. Я видел серых магов, неделю назад, может раньше. Они останавливались на ночлег, а ранним утром отправились на восток. С ними был пленник, в ужасном состоянии духа и тела, какой-то чужестранец. Воины, которые были заодно с серыми магами, держали пленника на улице в кандалах, но хорошо кормили его.

— Чужестранец… На восток говоришь?! Два дня, — вдумчиво вторил Эскалин, подёргивая подбородок, и тут же продолжил: — У меня к тебе предложение.

— Что ещё?

— Присоединяйся ко мне. Ты же жаждешь опасности и приключений. Не так ли? Со мной тебе хватит их на всю оставшуюся жизнь, да ещё и после смерти останется.

— Я так и знал! — жестикулируя указательным пальцем, воскликнул бард. — Не похож ты на обычного путника или торговца! Ломан меня проглоти! Что в огонь, что в воду. Здесь меня точно на следующий день закопают.

— Не думал, что ты так быстро согласишься!

— Нет-нет! Ты не так понял. Я просто поеду с тобой, а там посмотрим, что будет дальше.

— Хозяин! — повысил голос Эсклин. — Выпить и закусить, и на дорожку кое-что собрать не обессудь.

За недолгой трапезой, Эскалин открыл Мариону свою личность и текущие цели, которые преследует. Ближе к вечеру новые знакомые начали погоню.

У местных купцов они обменяли драгоценные камни на трёх лошадей, запаслись в дорогу провиантом, водой и прочими вещами для путешествия, которые им любезно, предоставил хозяин таверны, за срочный неэквивалентный обмен. Эскалин не торговался. В его распоряжении была огромная сумма драгоценных камней из убежища Карлока, золота и серебра он почти не имел, а то, что имел, предпочёл потратить на другие цели.