Евгений Кудрин – Тёмный маг (страница 19)
— Лежите, лежите! В вашем-то возрасте и такая прыть. Яд ещё не полностью вышел. Вам нужен покой.
— Где я и сколько часов пролежал тут?
— Часов?! Три дня! — возмутилась девушка, приподняв утончённые брови; её выражение лица приятно смутило Эскалина: — Ты в доме целителя в Азани. Капитан просил поухаживать за тобой. В общих палатах ремонт, там обрушилась часть крыши. Я настояла, чтобы тебя уложили здесь — в моей лаборатории.
Эскалин снова попытался встать и уронил медный тазик сбоку от себя. Целительница тут же помешала ему:
— Пожалуйста, лежи. У меня ещё много пациентов один даже на другом конце города, если тебе станет хуже, то он останется без должного ухода.
В комнату зашёл Дред. В руках он держал лук со спущенной тетивой. Эскалин не обратил на него внимания, продолжая удивлённо расспрашивать целительницу:
— Азани?! Кому служит ваш правитель?
— Наш город независим! — Ответил Дред за Келву. — Мы лишь платим небольшой налог Южному королевству за право морской торговли и безопасность границ. Конечно же, ещё остались пустынные воины, но и они потеряли интерес к этим землям.
— Ясно! — Эскалин встал с постели вопреки возражениям Келвы. — Мне нужно уходить. Спасибо вам, но у меня есть дела, которые не терпят промедлений.
Ноги подвели, и волшебник вновь упал на кровать. Дред помог уложить пациента, а после вышел прочь, чтобы не мешать целительнице. Келва немедленно занялась больным. Она принесла из дальнего угла за занавеской таз с белым отваром и поставила его на тумбу рядом с кроватью. Пытаясь извлечь из его крови остатки дурманящего яда морской дивы, она аккуратно расстегнула рубашку на Эскалине и распахнула её. Лёжа на спине, волшебник в полной мере и очень близко рассмотрел целительницу. Что-то было в ней необычное, манящее: волосы густы и темны как летняя ночь, карие глаза горели жизнью, синий халат подчёркивал её стройную фигуру, от халата повеяло неповторимым ароматом трав и магических припарок. Она обмакнула кисти в белую воду и приложила ладони на грудь больному. Эскалин почувствовал успокаивающее тепло. Руки Келвы налились таким нежным розовым светом, каким смотришь через пальцы на Миару в зените. Боль вскоре прошла. Поправляя одеяло, целительница спросила больного:
— Ты представился как Эскалин, если я правильно произношу?
— Всё верно, Эскалин, — маг поправил её, сделав ударение на средний слог. — Где ты научилась так хорошо врачевать?
— Я воспитанница пансиона города Сукра на северо-западе региона. У меня врождённый дар. Он достался мне от отца.
— Я благодарен тебе от всего сердца. Чем я могу отплатить за твою доброту?
— Я целитель. Стаким вопросом можешь обратиться к Дреду. Он скоро вернётся, — немного озадаченно вответила Келва: — Я лишь хочу расспросить тебя о той Морской ведьме. Знай же, за её голову давно объявлена награда тому. Она погубила немало приморских городов, напустив морок на побережье. Никто до сих пор не знает, что она за тварь и откуда взялась.
— Это существо крайне опасно. Я чувствовал её дыхание и слушал, казавшиеся сладкими, едкие речи. Она — создание тьмы. Я уже встречал некоторых представителей мрачной стороны, но она нечто более ужасающее. Честно говоря, я не думаю, что стрела навредила ей хоть немного.
— В рыбацком посёлке к северу от Азани жил мой дядюшка с женой и тремя детьми, — начала издалека Келва: — Однажды, отец поехал к нему; младший из племянников заболел. Отец был отличным целителем. Он остался переночевать в посёлке. Утром он собирался вернуться, но не смог. Ночью чёрный туман накрыл деревню. Все её взрослые жители погибли, а дети пропали безвести. Со смиренным терпением я жду, когда какой-нибудь охотник принесёт голову морской ведьмы. Только тогда я буду жить в мире.
— Вот значит как. Нерадостная история.
В комнату вернулся Дред. Эскалин заметил его изящный длинный лук и спросил о нём, когда тот присел на короткую скамейку справа от кровати:
— Извините, можно взглянуть на ваше оружие? Я ощущаю в нём особые чары. Откуда оно у Вас?!
— Это семейная реликвия, — передавая лук магу, говорил Дред. — Мои предки участвовали в битве семи княжеств[7], секреты создания магического оружия был утерян с тех древних времён, а лук остался. Он позволяет мне стрелять очень далеко, обычные стрелы летят так быстро, что кажется, они мгновенно достигают цели, но заколдованных к нему теперь не сыскать.
— Это не совсем так.
— Неужели?! — Дред искренне удивился.
— Возможно, мне известен способ, которым он зачарован.
— Ты заколдуешь для меня стрелы? — не поверив словам волшебника, предположил капитан.
— И не только, — уверил его чёрный маг.
Волшебник взял лук и произнёс заклинание на древнем языке. Оружие покрылось письменами и приобрело зеленоватый оттенок. Келва увидев необычное действие, тут же оценила масштаб вливания энергии и возразила:
— Первую ночь я следила за тобой и даже не отходила, выводила яд! — Злилась целительница: — А ты! Чуть стало легче, тут же разбрасываешься драгоценной жизненной энергией!
Целительница подошла к Эскалину и приложила пальцы к его лбу. Она сделала замер жизненных сил, удивилась. Волшебник ответил ей:
— Я восстанавливаюсь в двенадцать раз быстрее, чем обычный человек.
— А теперь попробуй, натяни тетиву.
Дред прицелился в окно комнаты, улыбка медленно преобразила его лицо:
— Чтобы его натянуть, приходилось прикладывать немало усилий. А теперь лук стал таким лёгким и гибким. Как тебе это удалось?
— Искусный мастер создал это оружие. Он пропитал дерево каким-то реагентом, впитывающим дополнительные волшебные надстройки, какие бы ни применялись к оружию, причём ненадолго. И это гениально. Я прочёл заклинание точности, попробуйте промахнуться.
Дред взял стрелу из колчана, приставленного к стенке, попросил Келву открыть окно и, небрежно прицелившись, выстрелил в заборный столб во дворе, при этом попав в самый его центр.
— Невероятно! Я даже не старался, просто подумал о том столбе, как о сложной мишени. Точность поражает воображение! Но что толку в ней, если стрелы не могут поразить морскую ведьму.
— Я зачарую их, и они поразят. Это будет моя плата за то, что поставили меня на ноги. Я зачарую одно любое другое оружие, если вы в силах оказать мне услугу.
— Даже так?! Что ж, я внимательно слушаю. Что за услуга?
— Мне нужен проводник на запад, туда, где начинаются Дикие земли, а затем на север к высокогорным озёрам. Вы поможете мне?
— Я знаю про эти края. В патруле мы часто обходим дороги в Туманные горы. Всё же, я никогда не подымался в них. Да и, насколько мне известно, нет такого человека в наших землях, что ходил так далеко на запад. Но думаю я смогу помочь…. Мне нужно знать, что вы ищете. Озёр и рек очень много, а территория огромна.
— Прошу, давайте обойдёмся без лишних вопросов. Чуть позже я зарисую карту нужной местности, и вы проведёте меня туда через ваши земли. Пока что мне всё ещё нездоровится, но я прошу вас заранее подготовиться к путешествию. Важно — о деле не должны знать посторонние люди, обещайте мне.
— Хорошо, как пожелаете. А пока отдыхайте, если надумаете развеяться и выйти на улицу, то не советую заходить в трактир через улицу, там не любят чужестранцев. Я же отправляюсь обратно в патруль. Келва проследит, чтобы вы ни в чём не нуждались. Но прошу, не злоупотребляйте её гостеприимством. Дела сейчас у неё идут скверно, власти хотят отобрать этот дом в уплату ссуды покойного отца, поэтому лишние расходы ей не потянуть.
— Она ваша сестра?
— Да, но у меня своя семья. Я бы взял её, но она даже не думает о продаже отцовского дома. Что ж, на этом всё.
Капитан развернулся и уже хотел уходить, как вдруг Эскалин его окликнул:
— Постойте, Дред! Думаю, одна волшебная стрела не помешает, — Эскалин достал стрелу из протянутого колчана. Кончики его пальцев налились ярким светом, и он прижёг ими стальной наконечник. — Вот теперь ни один доспех, ни одна кожа или чешуя не устоят перед этой стрелой, а ваш лук всегда найдёт уязвимое место врага.
— Спасибо, — поблагодарил Дред, спрятав стрелу в сапог. — Помечу её позже яркой краской и проверю как-нибудь в патруле.
На этом разговор мужчин завершился. Капитан попрощался со всеми и вышел через главный вход, оставив волшебника на попечении сестры.
В большом доме Келвы было уютно. Её экономка не зря получала деньги и постоянно что-то убирала, к тому же оказалась искусным поваром. Эскалину понравилось здесь, он уже очень давно не чувствовал себя так хорошо, как здесь.
К вечеру очередного дня чёрный маг почувствовал себя гораздо лучше и решил неспешно прогуляться по городу. Келва, конечно, отговаривала его от неблагоприятной для здоровья затеи, но так и не смогла.
Азани доставил магу приятные впечатления. Недалеко от причалов торговали свежей рыбой. Узкие городские улочки, уходили куда-то вниз, затем в сторону и так постоянно изменяли направление, петляли, сращиваясь с проулками, и было совершенно непонятно куда выйдешь, пока не пройдёшь весь этот рукотворный лабиринт до конца. Дома в городе были малоэтажными, из жёлтого кирпича, стояли короткими рядами, спускающимися к морю. Были и богатые постройки из тёмной древесины и длинного бруса. Почти на каждой площади размещался фонтан со скульптурами различных морских обитателей.