Евгений Косяков – Поправка к прошлому (страница 4)
— Никогда не видел.
— А Кослоу был в сорок третьем в Берне?
— Дэниел был в сорок третьем в Квинсе. На заводе. У него была бронь, он делал сталь для флота. Он вообще никогда не был в Европе. Он даже в Канаду ни разу не ездил.
Хейз перевернул лист. На нём от руки, тем же почерком, что и надпись на фото, было написано три строчки:
«Если я не выйду из „Алгонкина“ живым —
ищите женщину в зелёном платье.
Но это не она».
Хейз очень медленно сел в кресло напротив сейфа.
Несколько секунд он молчал. Блэкмен стоял рядом и тоже молчал — лицо у него стало белым, как воротник его рубашки.
— Мистер Блэкмен.
— Да?
— Вы сегодня с утра никому не рассказывали, что вчера видели Дэниела обеспокоенным?
— Только вам.
— И о том, что он вам сказал про сейф?
— Только вам.
— Очень хорошо. И пусть так остаётся. Ни жене Кослоу, ни полицейским, кроме меня. Вы меня поняли?
— Да.
— Если вы не послушаетесь, мистер Блэкмен, вас убьют. Я не шучу.
Блэкмен кивнул. Хейз видел, как у него на шее бьётся жилка.
Хейз положил фотографию и записку во внутренний карман пиджака. Потом подумал, вытащил их, положил во второй — потайной, у подкладки. Снова проверил. Потом вышел из кабинета. Блэкмен запер сейф, догнал его в коридоре.
— Детектив. А что — «не она»? Что это значит — «это не она»?
— Мистер Блэкмен, если бы я знал, я бы уже раскрыл дело.
Он спускался по лестнице, не дожидаясь лифта, и думал, что Кослоу, которому оставалось жить несколько часов, сам знал, что его убьют. Знал настолько точно, что успел спрятать записку. И в этой записке он сообщал — очень буквально, очень ясно, — что убийцей будет женщина в зелёном платье, которая одновременно не будет женщиной в зелёном платье.
Это было противоречие, которого раньше в делах Хейза не случалось.
* * *
В половине четвёртого, возвращаясь в участок, он заехал в ирландскую забегаловку у Седьмой авеню, выпил кофе и съел сэндвич с солониной. Ел он машинально, почти не чувствуя вкуса. Он думал о Берне, о сорок третьем годе, об очкастом человеке на фотографии, которого Кослоу не мог знать, потому что его не было в Европе, и которого тем не менее он знал, потому что хранил его фотографию в сейфе.
Он положил четвертак на стойку, вышел на улицу — и столкнулся с женщиной.
То есть сначала она столкнулась с ним: он выходил, она входила, дверь была узкая. Её блокнот, который она держала в руке, упал на тротуар, и страницы на мгновение открылись, показав быстрый женский почерк — строчки, цифры и одно подчёркнутое слово: «Кослоу».
Хейз поднял блокнот, не отводя глаз от страницы. Потом — от страницы к её лицу.
Ей было около тридцати пяти. Невысокая, худощавая, в сером плаще поверх тёмного платья, без шляпы. Волосы каштановые, стриженные коротко, по-мужски. Лицо — не красивое в журнальном смысле: слишком резкий подбородок, слишком большие глаза, нос с небольшой горбинкой. Но было в этом лице что-то, от чего трудно было сразу отвернуться. Как будто за ним что-то происходило всё время, и ты не хотел это пропустить.
— Спасибо, — сказала она, беря блокнот. — Простите.
— Вы пишете о Кослоу?
Её глаза — серые, с зеленоватой искрой — на долю секунды сузились.
— Откуда вы?..
— Я его видел.
— В блокноте?
— В блокноте.
Она посмотрела на Хейза внимательнее. Оценила пальто, шляпу, туфли, выражение лица — быстро, по-журналистски, так, как смотрят на человека, когда решают, стоит он строчки или нет.
— Вы из газеты? — спросила она.
— Я полицейский.
— А, — сказала она. — Тогда это многое объясняет.
— Что именно?
— То, что вы не спросили, кто я.
— Я собирался.
— Меня зовут Элен Морроу. «Трибюн». Я писала о Кослоу за неделю до того, как его убили, и теперь пытаюсь понять, не по моей ли вине.
Хейз помолчал. Потом протянул руку.
— Артур Хейз. Отдел убийств. Я сейчас собирался в участок. У вас есть четверть часа?
— У меня есть сколько угодно.
— Тогда идёмте.
Они пошли. Он не знал её три минуты, но уже отметил главное: она не задавала лишних вопросов. Она шла рядом с полицейским, с которым только что познакомилась, к зданию, где ей явно ничего не расскажут, — и не задавала ни одного лишнего вопроса. Значит, она уже знала, что нужно задавать. Значит, она уже работала. Значит, она была полезна.
И значит, с ней нужно было быть осторожным вдвойне.
* * *
В участке в её присутствии он почти ничего не рассказал. Записал её адрес в Вест-Виллидж, телефон редакции, номер домашнего. Взял у неё чёрновик статьи, которую она готовила к печати на следующий день, — статью о том, что Кослоу в последнее время вёл переговоры, о которых он не говорил никому, даже партнёру. Элен сама этого не понимала, но кусочки, которые она собрала по слухам в металлургических кругах, указывали на что-то крупное — возможно, сделку с европейским капиталом.
— Европа, — сказал Хейз.
— Европа.
Он не стал спрашивать больше. Пока.
В половине седьмого он проводил её до выхода. Уже стемнело, снова начал накрапывать дождь. Она остановилась у крыльца, подняла воротник, посмотрела на него.
— Детектив Хейз.
— Да?
— Мне можно вам звонить?
— Можно. Только не всегда буду отвечать.
— Понимаю.
— И, мисс Морроу.
— Да?
— Если вы вдруг найдёте в материалах что-то о Берне — сорок третий год — сразу звоните. В любое время.