Эва Гринерс – Ксения Чуева. Шепот касания (страница 18)
Не укоряй себя тогда. Воин тоже человек, а не камень.
Я закрыла глаза. От этих слов почувствовала облегчение – тихое, неожиданное, как если бы кто-то позволил мне быть живой и даже иногда слабой.
– А вот, скажем, я теряю людей, – сказала я после паузы. – Или они уходят… или я сама отдаляюсь. Это моя вина или так до́лжно?
Он прочёл мне, словно стих из какого-то писания:
– И уйдут от тебя некоторые люди.
Не удержишь – да и не надобно.
Ибо Господь видит, что в них сокрыто,
какими словами они тебя называли за спиной,
и какую тьму носили в душе.
Он бережёт тебя и от живых, и от мёртвых.
Я вскинула на него глаза, кажется, я плакала, почти не замечая этого.
– Значит… не всякая утрата – зло?
Он улыбнулся тепло.
– Запомни главное, голубушка: в тебе самой положено больше света, чем ты думаешь.
Не только Бог ведёт тебя – но и твоё собственное лучшее в тебе живёт и крепнет. Та часть тебя, что не склонилась,
не озлобилась, не стала подобна тьме, с которой бьёшься.
Мне стало трудно дышать – будто он коснулся того, что я сама в себе берегла молча, не называя.
– А если я перестану слышать, куда идти? – спросила я.
– Придёт время – и ответы ты станешь находить не в крике мира, а в тихом уголке своего сердца, куда ни нечисть, ни страх не достают. И двери, где тебя не ждали и не ценили, затворятся перед тобою. Не стучи в них. Твои – откроются сами, узнаешь.
Свечи дрогнули разом, будто от невидимого ветра.
– Я боюсь, что дорога будет только тяжелее, – призналась я тихо. – Что впереди лишь мрак.
– Ты пройдёшь и чащи, и кладбищенские ветры,
и кровь, и усталость, и одиночество. И однажды увидишь в зеркале: взгляд твой стал мягче к себе самой.
Вот тогда поймёшь – Господь уже вынул из жизни твоей
многое ложное и лишнее, освободив место для настоящего: для людей верных, для покоя, для любви.
Слово «любовь» прозвучало почти неслышно – но отозвалось во мне болью и светом сразу. Я не стала спрашивать, о ком или о чём он говорит; сердце само дрогнуло, как узнавая. Наверное, за этим ответом я к нему и пришла.
– Мне трудно верить, – откровенно сказала я.
– Верь не только в помощь свыше – верь и в то лучшее, что в тебя вложено. Ты не напрасно стоишь против тьмы.
Значит, свет тебе сроден. И помни: дано тебе будет справиться.
Я долго молчала. За стеной всё так же шёл шёпот молитвы; дом жил тихим, сосредоточенным трудом, и от этого покоя мне хотелось плакать.
– Отпускай прошлое и иди далее – шаг за шагом,
как идёшь сквозь ночь с фонарём. Господь не всегда даёт то, о чём мы просим, но уготовляет лучшее, чем мы сами вообразить можем.
Я подняла голову. В груди медленно, осторожно разгоралась надежда.
– И это лучшее… придёт? – спросила я едва слышно.
Отец Филарет посмотрел на меня долго, очень внимательно, и голос его стал совсем тихим:
– И то лучшее – скажу тебе – уже идёт к тебе сквозь время и тьму.
Я не знала, почему от этих слов у меня вдруг перехватило дыхание. Только почувствовала – где-то рядом, за стенами этой тесной комнатки, за свечным светом и дымом ладана, – начинает незримо сбываться что-то, чему я ещё не умела дать имени.
Глава 14
Мы вышли из тесной привратницкой в полутёмный коридор, где густо стоял запах ладана и горячего воска. Дым от кадил ложился под потолком сизыми слоями, словно низкое облако, и в нём отражались огоньки свечей.
Где-то дальше монотонно читали – ровно, протяжно, без пауз, и этот голос словно держал пространство, не давая ему распасться. Дом уже не дёргался, не стонал, как утром. Но в нём стояла тяжёлая усталость, как после долгой болезни.
Матвей ждал у входа, беседуя вполголоса с одним из монахов. Увидев меня, он сразу шагнул навстречу.
– Всё ли благополучно, Ксения Дмитриевна?
Я кивнула, и только тогда поняла, насколько устала. Слова отца Филарета ещё звучали в моей голове – не как речь, а как медленно расходящееся тепло.
– Да… благодарю. Он… многое сказал.
Матвей внимательно посмотрел на меня, словно проверяя – не стала ли я бледнее, не пошатнулась ли. Его взгляд был уже привычно собранный, но в нём проступала и осторожная забота, которой он, кажется, сам не позволял себе замечать.
– Желаете ли вы покинуть дом? – тихо спросил он. – Молитвы будут продолжаться ещё долго.
Я оглянулась.
В глубине коридора колыхались тени, и в их дрожании мне вдруг ясно почудилось: здесь больше не было той слепой, жадной злобы, что билась в стены вчера. Осталась боль – но уже бессильная.
– Да, – сказала я. – Думаю… здесь уже началось исцеление.
Мы медленно пошли к выходу. Под ногами скрипели доски.
У самой двери, сняв перчатку, я коснулась стены.
Никакого жара.
Лишь холод старого камня и едва различимый запах копоти, уходящий, как отдаляющийся сон.
Я задержала ладонь ещё на мгновение – и вдруг ясно поняла: дом больше не зовёт меня.
Ни тянущей силы, ни чужой памяти, ни той вязкой воронки, что прежде пыталась втянуть сознание.
Пусто.
Тихо.
Свободно.
Я выдохнула – глубже, чем за все эти дни.
Матвей открыл дверь, и в лицо мне ударил вечерний воздух. Небо было прозрачное, морозное, и первые звёзды засияли над крышами. У крыльца стояли жандармы, тихо переговариваясь.
Мы сошли по ступеням. Я остановилась на последней, оглянулась на фасад.
Дом стоял неподвижно и глухо – просто дом, без дыхания, без подрагивания, без той странной ряби, что искажала его очертания раньше. Лишь в окнах, где монахи продолжали службу, мерцали огоньки свечей.
– Всё кончено, – тихо сказала я.
Матвей не сразу ответил. Он тоже смотрел на здание, словно запоминая его таким – очищенным, лишённым тайны.
– Скорее… завершено главное, – произнёс он наконец. – Остальное сделают время и молитва.