Ева Арк – Месть Элизабет (страница 15)
– Филипп II через своего посла тоже неоднократно заявлял о правах на корону инфанты, своей дочери от брака с Елизаветой Валуа.
– А кто, на ваш взгляд, шевалье, должен унаследовать французский престол? – вдруг поинтересовался Ипполито.
– Вашей милости известно, что Лига провозгласила наследником кардинала Бурбона.
– Ну, а каково ваше мнение? – настаивал дядя Элизабет.
– Если бы герцога де Гиза не убили, то, наверняка, он бы стал следующим королём Франции. А теперь я не вижу достойных кандидатур!
– Возможно, у Нострадамуса есть что-нибудь по этому поводу, – вдруг сказал Ипполито, который, как и королева-мать, был поклонником пророка из Салона.
После чего похвастался Шарлю:
– Моя племянница знает все катрены Нострадамуса наизусть!
Заметив недоверчивую улыбку молодого человека, Амазонка, словно Кассандра, произнесла нараспев:
Лоррен уступит место Вандому,
Высокий низко падёт, а низкий возвысится.
Сын Маммона будет избран в Риме,
И двое великих потерпят поражение.
– Как это понимать? – спросил Монбар.
– Гизы уступят место Беарнцу, который, как известно, происходит из Вандомской ветви рода Бурбонов, – пояснил виконт де Саше.
– Но, возможно, здесь имеется в виду его дядя, кардинал Бурбон?
– Нет, «Сын Маммона» – это наверняка еретик, которого папа признает законным королём Франции, а «двое великих» – герцог Майеннский и молодой герцог Гиз.
– Простите, сеньор, но этого не может быть!
Не успел Ипполито открыть рот, как шут возразил гостю голосом хозяина:
– Нашим следующим королём будет Генрих IV!
Неожиданно Юро ойкнул, получив затрещину от виконтессы де Саше. Затем, как ни в чём не бывало, та спокойно произнесла:
– Может быть, хватит говорить о политике, сын мой?
– Вы правы, матушка, – согласился с ней виконт.
После чего снова повернулся к Шарлю:
– Я приобрёл в Венеции клавесин для своей дочери, потому что тамошние инструменты звучат лучше, чем флорентийские. Хотите послушать, как Мадлен играет на нём?
После возвращения в Дом Льва Элизабет сразу заметила в гостиной новый музыкальный инструмент. Его изящный четырёхугольный корпус был сделан из кипариса и снаружи пышно декорирован растительным орнаментом с позолотой. Внутреннюю же сторону поднятой крышки украшала масляная картина с лесным пейзажем и фигуркой Орфея, играющего на лире. Что же касается клавиш, то они были сделаны из берёзы, а набор струн – из стали. Нужно было отдать должное Мадлен – играла она действительно хорошо. Истомно-дрожащие звуки музыкального инструмента были полны какого-то жуткого очарования. Его отличала особая мягкая вибрация струн, делавшая отдельные тоны неясными, расплывчатыми. Под влиянием музыки выражение лица Ипполито смягчилось, в глазах его матери возникла лёгкая грусть, а на губах Шарля – мечтательная улыбка.
Похвалив игру хозяйской дочки, гость затем спросил:
– А мадемуазель де Лорьян играет на клавесине?
– Нет, – призналась Элизабет, – только на лютне и флейте.
– А я больше люблю петь.
Так как тихие и хрупкие звуки клавесина совершенно тушевались перед лютней, Элизабет взяла в руки флейту, а Шарль – ноты:
– Что будем петь, кузины?
Девушки переглянулись, после чего Мадлен спросила:
– А какая песня нравится вам, кузен?
– «По дороге, по лорренской».
– Это же моя любимая песня! – не удержалась Элизабет.
Её кузина фыркнула, но, тем не менее, заиграла вступление и принялась подпевать Шарлю тоненьким голоском:
По дороге, по лорренской
Шла я в грубых, в деревенских
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Повстречала трёх военных
На дороге, на лорренской –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Посмеялись три военных
Над простушкой деревенской –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Не такая я простушка,
Не такая я дурнушка –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Не сказала им ни слова,
Что я встретила другого, –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Шла дорогой, шла тропинкой,
Шла и повстречала принца –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.
Он сказал, что всех я краше,
Он мне дал букет ромашек –
Топ-топ-топ, Марго,
В этаких сабо.