Энн Кэродайн – За горизонтом лишь начало. Чужие паруса (страница 22)
Граф поджал губы, обдумывая слова Кормака. Проклятье, он снова был прав! Мортимер чувствовал себя в безвыходном положении, не зная, каким делать следующий шаг.
В этот момент дверь кабинета снова распахнулась и в комнату вбежала Сара. Ее глаза были красными от слез, локоны светлых волос растрепались и выбились из прически.
– Где моя дочь? Мортимер, где Дестини? – вопрошала она. Ее голос, казалось, вот-вот сорвется на крик, перейдя в истерику. Всю ночь она пыталась узнать, что с Анной, но ее будто игнорировали, не отвечая на вопросы.
– Миледи, успокойтесь, – произнес Мортимер, отводя глаза в сторону. При появлении жены он почувствовал себя еще более виноватым. – Обещаю, мы ее найдем. Кормак уже занимается этим. – Он резко махнул помощнику рукой, и тот, поклонившись, удалился из кабинета.
– Что значит «успокойся»? Это ты виноват! У тебя всегда были деньги на первом месте, а не семья! Не из-за этого ли мы теперь пострадали? – воскликнула Сара, громко всхлипнув.
Сзади к ней подбежала Молли, подавая накрахмаленный платок. На миссис Адамс тоже лица не было. Вокруг глаз залегли морщины, которые раньше не были так заметны. Никто не мог поверить в случившееся, так же, как никто не хотел представлять, что сталось с наследницей.
– Боже, Сара! – громко вздохнул Мортимер, всплеснув руками. Он хотел сказать что-то еще, но, помотав головой, решил, что лучше ему покинуть кабинет. Он не мог смотреть на слезы и страдания своей супруги.
Графиня в бессилие осела на мягкий диван и разрыдалась, спрятав лицо в ладонях. Молли, обняв хозяйку за плечи, пыталась ее успокоить.
Выйдя из графского особняка, Саймон Кормак поймал небольшой старенький экипаж и приказал ехать в город. Ему нужно было переговорить с Чейзом о дальнейших планах. Кормак никак не думал, что из похищения получится такой шум. Ведь можно было сделать все тихо, без стрельбы и лишних разгромов. Но нет! Этот головорез любит выставлять себя напоказ!
Саймон недовольно прищелкнул по дверце экипажа и приказал кучеру ехать быстрее. Их встреча должна была состояться в заброшенном доме, который находился на окраине порта. Там шайка всегда засиживала, когда их корабль приставал к гавани Сент-Люсии.
Вскоре экипаж остановился, и Кормак быстрыми шагами направился к намеченному месту. Обветшалый домишко мирно стоял, рядом были привязаны здоровые и сильные лошади. Значит, Бен находился здесь.
Постучав трижды, Кормак стал вслушиваться. Раздался тяжелый шум от сапог за дверью и дверь распахнулась. Показалась чья-то грязная физиономия, которая ухмыльнулась то ли в знак приветствия, то ли еще чего-то.
– Это наш проныра, – сообщила физиономия и пропустила Кормака в дом.
– Саймон! – Бен не был дружелюбен и вместо этого он наставил пистолет на Кормака. Тот резко остановился и недоуменно уставился на Чейза.
– В чем дело? – спросил он.
Дом изнутри представлял собой небольшую темную комнату с несколькими койками и столом в дальнем углу. За ним и сидел Бен, положив свои ноги на стол и мерзко ухмыляясь. Остальные члены шайки либо отсутствовали, либо дремали на непрочных кроватях, либо прислушивались к разговору.
– Он еще спрашивает, – обратился к своим ребятам Чейз. – Что ж, может тебе и стоит рассказать.
Бен убрал оружие, положив его на стол, но оставил дуло направленным на Кормака. Саймон медленно пересек комнату.
– Вообще-то я пришел узнать хорошие новости и где вы прячете девчонку.
– Я бы тоже не прочь узнать, где она, – словно обращаясь к самому себе, произнес Бен.
Повисла тишина, которую никто не решался нарушить. Саймон пристально смотрел на Чейза, пытаясь понять, что тот имел в виду.
– О чем ты? Вы вчера… все ведь удалось, граф вне себя от злости, хочет вернуть дочь, – сказал он. – Так в чем же дело?
– В том, что девчонка не у нас! – Чейз кулаком хлопнул по поверхности стола и тот несколько покосился. – Мы весь лес обшарили, но в ближайших окрестностях ее не нашли.
– То есть как? Где Анна? – воскликнул Саймон. Он был ошарашен данной новостью и прекрасно понимал, что если все раскроется, ему светят куда большие неприятности, чем обещались прежде.
– Да не знаю я, где эта чертовка! Она сбежала, ясно?! Хитрая, пустила обратно свою кобылу… – Бен взглянул на своих ребят. Как не грозил он им, как сам не пытался искать, но все было без толку.
– Ты представляешь, что это значит? – возмутился Саймон, осмелившись повысить тон. – Что теперь делать?
– Что хочешь. Я же лично, сегодня спускаюсь с якоря и уношу отсюда свой зад. Добро, что мы вчера забрали, равно долгу и нам этого вполне хватит, – высказал свое решение Чейз. Ясно было, что его он не поменяет.
– А я? – спросил Кормак. В его голосе послышалась нотка испуга.
– А что ты? Мы с тобой не компаньоны, Саймон. Ты просто помогал мне, а я тебе, пока это было выгодно. Все. С остальным сам разбирайся. И эта девчонка… с ней больше проблем, чем выгоды. – Бен развел руками, давая понять, что разговор окончен.
Корабль сильно качнуло влево. Анна резко проснулась и еле удержалась, чтобы не свалиться с кровати. В каюте царил полумрак, только маленькая свечка горела в противоположном углу комнаты. Девушка протерла рукой глаза и внимательней присмотрелась в ту сторону. В этот момент что-то зашевелилось в темном углу, заставив ее вскрикнуть и отскочить подальше.
– Не подходите ко мне! – Анна, вцепившись в свой кинжал, выставила его вперед.
– Если каждый раз при встрече будете так визжать, я прикажу завязать вам рот, – послышался приятный мужской голос. Некто не торопясь поднялся и направился к Анне.
– Убери это, – приказал голос. Фигура взяла горевшую свечу и поставила ее на стол перед кроватью. В тусклом свете вырисовался образ капитана. Волосы его на этот раз стягивал темный платок, завязанный на затылке.
– Это вы, – выдохнула Анна и опустила оружие, не зная точно, испытала она облегчение или скорее наоборот.
– Вы ожидали кого-то другого? Может вашего жениха, который решит спасти вас и показаться смельчаком? – Джеймс усмехнулся собственной шутке и сел за стол. Удобно расположившись и закинув ногу на ногу, он перевел взгляд на девушку.
«Жених! Летерфорд даже не додумается до этого!» – недовольно подумала Анна, отводя взгляд. Ей совсем не хотелось сейчас видеть капитана или разговаривать с ним. Но, видимо, Росса ничего не смущало. Он ведь капитан, как уже ранее сказал.
– Что, нам даже некого опасаться, леди? – продолжал веселиться Джеймс. – Никого, кто бы пустился за нами в погоню? Точнее, за вами, – поправил он себя с иронией в голосе.
– Я вижу, вас это очень забавляет, капитан? – резко оборвала его Анна. – Но что именно: что не сможете поживиться, поиздеваться над трупами англичан или мое ужасное положение? Я наслышана о том, что пираты делают с женщинами. Так могу вас уверить – насчет меня планов можете не строить, иначе – пожалеете! – яро произнесла она.
Джеймс с минуту молча смотрел на Анну, словно размышляя над ее словами. Никаких эмоций нельзя было уловить на его лице, что гораздо больше подействовало на девушку, нежели он сразу бы накричал на нее.
Капитан задумчиво провел рукой по подбородку.
– Положение у вас и правда не завидное, а вы продолжаете диктовать мне свои условия. Это несколько не верно, не находите? – наконец сказал он. – Я не знаю, что именно вы, леди, слышали о пиратах, но вы, как я думаю, впервые у них на судне, так что не нужно угроз. Поверьте – для моей команды, да и для меня лично, угрозы от не смышленой девушки совершенно пусты. – Джеймс сделал паузу и продолжил: – Что ж, мы держим курс на Антигуа. И во время этого пути вы должны вести себя как подобает леди, а не разъяренной дикарке. Вы у нас в гостях, а мои ребята не очень гостеприимны. Будьте чуточку вежливее со мной, – Джеймс кивком указал на кинжал, лежащей на кровати, – и у вас не будет проблем с командой. Пока вы здесь – вы подчиняетесь только мне. Я объявил команде, что вы пока под моим присмотром, скажем так… Это значит, что вас никто не тронет, но и вы не нарывайтесь. – Джеймс снова с секунду помолчал. – Так вы согласны с моимиусловиями?
– Под вашим присмотром? – повторила Анна, осторожно взяв в руку кинжал. Джеймс проследил за ее движением, но даже бровью не повел. – Может, уточните, что это значит? – разозлено спросила девушка, сощурив глаза.
– Я уже сказал. Никто не прикоснется к вам и пальцем, в том числе и я, – спокойно ответил Джеймс. – И чтобы как-то компенсировать хлопоты, которые вы создали, я решил, что по приезду, вы мне просто заплатите оговоренную сумму.
– И откуда же я возьму деньги, мне интересно?
– Зато мне это не интересно! – возразил Джеймс, наклоняясь вперед. – Деньги должны быть у меня или расплачиваться придется по-другому.
– Вы не посмеете! – процедила сквозь зубы Анна, крепче сжав кинжал.
Джеймс слишком быстро оказался около девушки. Анна направила на него оружие, но, приблизившись, Росс лишь провел по острию пальцем. На лице его была насмешка. Так же быстро он вывернул ей кисть, заставив Анну вскрикнуть, но тут же ослабил хватку, выхватив кинжал.
– Не будьте так самоуверенны, леди, – посоветовал он. – Здесь ваш титул вам не поможет.
Анна поджала губы, стараясь со всей злостью, которая у нее была, смотреть на капитана, не отводя взгляда. В своем окружении Анна уже с детства всем ясно дала понять, что ей не нравится, когда ей указывают в действиях, поучают своими советами, но здесь все по-другому. Здесь придется словно все начинать заново и тому же капитану придется доказывать, что она не просто избалованная ветряная девчонка.