Эмма Смитх – Судьба по договоренности (страница 6)
***
Я остановился на пролёте второго этажа – отсюда видно почти всё. У нас четырёхэтажный дом, огромный особняк. Первый этаж – гигантская гостиная, сейчас разделённая плотной тканью: мужчины отдельно, женщины отдельно. Традиция. Удобная традиция. Она держит женщин на расстоянии и не даёт им думать, что они могут быть «равными».
Сверху я видел, как мать встречает Кадыровых. Она улыбалась гостям, как положено, но я знал – она напряжена. Потому что знает: сегодня я смотрю на каждого, кто войдёт, и запомню каждое движение.
Один за другим заходили мужчины. Потом женщины.
И последней вошла Инесса.
Белое платье сидело на ней правильно – не вызывающе, но красиво. На руках – белые перчатки. Волосы не спрятаны под платок, как должно быть. Но прикрыты белой вуалью, будто она нашла себе компромисс между «я такая современная» и «я уважаю традиции».
Компромиссы я не люблю.
Мать наклонилась и поцеловала её в лоб – показательно, при всех. Инесса чуть замерла, потом сдержанно улыбнулась и шагнула внутрь. Она шла не суетясь. Не опуская плечи. Не ломаясь заранее.
И вот это мне не понравилось.
Она почувствовала мой взгляд. Я видел это: её дыхание на секунду сбилось, пальцы чуть напряглись под перчаткой. И всё равно она подняла глаза наверх.
Наши взгляды встретились.
У неё глаза были спокойные. Слишком спокойные для девушки, которую сегодня выдадут замуж без её желания. Слишком прямой взгляд.
И что-то внутри меня поднялось – как злость, как голод, как желание поставить точку.
Она смотрела на меня ровно две секунды, а потом опустила голову и пошла дальше, на женскую сторону. Но не так, как бегут от страха. А так, как уходят, когда не хотят показывать эмоции.
Я медленно провёл языком по внутренней стороне щеки, сдерживая усмешку.
– Не переживай, melegim… – прошептал я так, чтобы никто не услышал. – Я не разрушу тебя полностью.
Я чуть наклонился вперёд, будто обращался к ней через пространство.
– Ты подчинишься мне. Как и все в этом доме.
Амир стоял рядом и смотрел вниз.
– Это она? – спросил он.
– Да, – ответил я.
– Красивая.
– Красота – это не достоинство, – сказал я. – Это то, что быстро портится, если не держать в руках.
Амир бросил на меня взгляд.
– Ты говоришь так, будто она вещь.
Я повернул голову.
– В моём доме у каждой вещи есть место. И у каждого человека – тоже.
Амир ничего не ответил.
Я продолжал смотреть на Инессу, пока она не скрылась за тканью перегородки. И только тогда я развернулся и пошёл вниз – медленно, уверенно, как хозяин.
Потому что сегодня всё изменится.
сегодня она перестанет быть Инессой Кадыровой.
сегодня она станет моей.
Глава 4
Глава 4. Инесса
Я сижу за перегородкой – плотная ткань разделяет нас так, будто это не обычная занавесь, а приговор. Женщины рядом шепчутся, поправляют платки, переглядываются. У кого-то в глазах любопытство, у кого-то – сочувствие. А у меня внутри только холод и стук сердца, который я слышу громче, чем слова людей вокруг.
Я смотрю, как все постепенно присоединяются. Мужчины заходят на свою сторону, переговариваются, смеются, как будто здесь праздник. Женщины на нашей стороне смеются тише, осторожнее – так, чтобы не раздражать мужскую часть.
Имам садится по середине, ровно напротив перегородки, будто он – единственный мост между двумя мирами, где женское слово почти ничего не весит.
Я опускаю взгляд на свои руки. Белые перчатки, кольца поверх ткани – холодный металл давит на пальцы. Украшений слишком много: будто чем тяжелее золото, тем легче всем поверить, что мне «повезло».
Мне хочется встать и уйти. Просто уйти. Но я знаю – я не смогу.
И в этот момент я вижу, как на мужскую сторону заходит Мурад.
Он не просто входит – он как будто раздвигает воздух. Разговоры вокруг на секунду становятся тише. Несколько мужчин сразу выпрямляются. Кто-то осторожно кивает ему, кто-то отводит глаза, будто не хочет пересечься с ним взглядом и случайно дать повод.
Он идёт ровно, не спеша, и садится напротив меня – по другую сторону ткани, но так, что мне кажется: его присутствие пробивает перегородку насквозь. Как будто мне не спрятаться.
Я не вижу его полностью, только силуэт, линию плеч, грубую посадку головы. Но я знаю – он смотрит.
От одной мысли об этом мне хочется сжаться.
Имам произносит спокойно:
– Пусть свекровь девушки покроет её голову до лица.
Камила – моя будущая свекровь – подходит ко мне. Её руки тёплые, аккуратные. Она покрывает мне голову так, как положено, закрывает лицо вуалью. Женщины рядом начинают суетиться: поправляют украшения, застёгивают цепочки, надевают браслеты, словно собирают на мне броню.
Я чувствую себя не украшенной – а закованной.
Сквозь ткань и шум я ловлю взгляд. Холодные глаза цвета океана. Даже через перегородку, даже через вуаль – они будто режут. Челюсть жёсткая, скулы будто вырублены из камня. В нём нет мягкости вообще. В нём всё кричит: опасно.
Я делаю вдох.
Мне нужно успокоиться.
Но успокоиться невозможно, когда ты понимаешь: сейчас тебя заберут – официально. При всех.
Я чувствую руку матери – она подходит и садится рядом. Она берёт меня за плечо, сжимает так, будто пытается удержать меня на этом месте, чтобы я не сорвалась и не убежала.
Я не выдерживаю. В глазах собираются слёзы.
Это не слёзы «переживаний». Это слёзы поражения.
Я выхожу за мужчину, который старше меня на десять лет. И каждый год этой разницы сейчас ощущается, как пропасть: между мной – и его властью.
Имам задаёт вопрос, обращаясь к мужской стороне:
– Согласен ли ты взять в жёны Инессу Кадырову Камаловну?
Ответ прилетает моментально, без паузы. Как выстрел.
– Согласен.
И сразу второй раз, будто он демонстративно давит:
– Согласен.
Мне хочется закричать: нет. Прошу – нет. Но голос застревает.
А потом – третий раз, тяжёлый, окончательный: