Эмма Орци – Антология детективного рассказа, том 4 (страница 1)
Эмма Орци
Антология детективного рассказа, том 4
Баронесса Эмма Орци
Мешок с песком
Перевод Валерия Чудова.
Разумеется, по выражению ее лица тем утром я сразу поняла, что у моей дорогой леди есть какое-то важное дело.
Она держала в руках сверток, состоящий из потрепанного пальто и юбки, а также очень невзрачной шляпки, украшенной букетиками дешевых ситцевых роз.
— Надень это немедленно, Мэри, — коротко сказала она, — ведь ты будешь претендовать на должность «простой, но хорошей кухарки», так что следи за тем, чтобы выглядеть соответствующе.
— И куда же, вы, черт возьми, меня посылаете?.. — выпалила я в изумлении.
— В дом мистера Николаса Джонса на Итон-Террас, — сухо перебила она, — в тот дом, который до недавнего времени занимала его сестра, покойная миссис Данстан. Миссис Джонс ищет кухарку, и вам обязательно нужно поступить на работу именно в этот дом.
Как вы знаете, я довела послушание до уровня высокого искусства. И меня нисколько не удивило, что мою дорогую леди наконец-то попросили «засунуть один из своих изящных пальчиков в тот «пирог Данстан», который поставил наших коллег из Скотленд-Ярда в тупик сильнее, чем любой другой случай, который мне когда-либо случался.
Не знаю, помните ли вы многочисленные обстоятельства, различные противоречия, возникающие на каждом шагу, которые сбивали с толку наших самых способных детективов именно в тот момент, когда они считали себя наиболее близкими к разгадке этой странной тайны.
Сама миссис Данстан была весьма неинтересной личностью: самодовольная, застенчивая и полная, типичная представительница состоятельной женщины из среднего класса, чей банковский счет неизменно тяжелее, чем у ее соседей. С ней жила ее племянница, Вайолет Фроствик — умная, симпатичная девушка, чрезмерно любящая изящную одежду и другие предметы роскоши, которые можно себе позволить за деньги. Будучи совершенно неимущей, она с почти ангельским терпением переносила постоянно меняющиеся капризы пожилой женщины, что, вероятно, объясняется завещательными намерениями миссис Данстан, которые, как она часто утверждала, были в пользу ее племянницы.
Помимо этих двух дам, в доме работали три служанки — кухарка и две горничные — и мисс Круикшанк. Последняя была тихой, скромной девушкой, которая по идее была секретарем и помощницей миссис Данстан, но на самом деле была всего лишь покорной работницей. Вставая рано утром, она совмещала работу экономки с работой старшей служанки. Она опрашивала работников, следила за порядком среди слуг, гладила и придавала блеск блузкам мисс Вайолет. Настоящая «Золушка», по сути.
Все служанки миссис Данстан работали с ней много лет. Помимо них, очень рано утром приходила уборщица, чтобы разжечь огонь, почистить сапоги и помыть ступеньки перед домом.
22 ноября 1907 года — ведь ранняя история этой любопытной драмы восходит именно к этому году — уборщица, которая довольно долго работала в доме миссис Данстан на Итон-Террас, утром сообщила, что впредь не сможет приходить. Ее муж был вынужден переехать в жилье поближе к работе, и теперь уже из-за дальности поездки она не могла ручаться за прибытие в столь ранний час, как требовала миссис Данстан.
Женщина написала очень милое письмо, в котором разъясняла эти факты, и отправила его лично, одновременно указав, что предъявительница письма — очень уважаемая женщина, её подруга, — с удовольствием окажет услугу миссис Данстан, взяв на себя утреннюю работу.
Должна вам сказать, что сообщение и его податель прибыли на Итон-Террас примерно в шесть утра, когда там никого не было, кроме «Золушки» этого дома, мисс Круикшанк.
Она увидела женщину, ей понравилась ее внешность, и она тут же наняла ее для выполнения работы, при условии одобрения миссис Данстан.
Женщина, назвавшаяся миссис Томас, казалась очень тихой и респектабельной. Она сказала, что живет неподалеку, в Сент-Питерс-Мьюзе, и поэтому может приходить так рано, как пожелает миссис Данстан. И действительно, с того дня она приходила каждое утро в 5:30, к семи часам заканчивала свою работу и могла идти домой.
Если, помимо этих подробностей скажу, что в то время красавица Вайолет Фроствик была помолвлена с молодым шотландцем, мистером Дэвидом Атолом, чью кандидатуру ее тетя категорически не одобряла, то я представила вам всех лиц, прямо или косвенно связанных с той драмой, заключительный акт которой еще не был засвидетельствован ни полицией, ни публикой.
2
В следующий Новый год миссис Данстан, как обычно в этот день, отправилась в дом своего женатого брата пообедать и встретить праздник.
В её отсутствие на Итон-Террас произошло следующее: мисс Вайолет Фроствик воспользовалась случаем и пригласила мистера Дэвида Атола провести с ней вечер.
Служанки миссис Данстан, заметьте, знали о помолвке между молодыми людьми и, с присущей их классу сентиментальностью, попустительствовали их тайным встречам и помогали обманывать сварливую старую леди.
Мистер Атол был симпатичным молодым человеком, главным недостатком которого было полное отсутствие денег и перспектив. Кроме того, будучи актером, он представлял собой еще один смертный грех в глазах пожилой женщины-пуританки.
Между мистером Атолом и миссис Данстан уже не раз разгоралась ожесточенная словесная перепалка, и последняя заявляла, что если Вайолет решит связаться с этим шарлатаном, то никогда не увидит ни копейки денег своей тети ни сейчас, ни в будущем.
Молодой человек нечасто бывал на Итон-Террас, но в тот праздничный новогодний вечер, когда миссис Данстан должна была вернуться домой только после полуночи, такая возможность показалась слишком прекрасной для пылкого влюбленного, чтобы ее упустить.
По несчастливому стечению обстоятельств, миссис Данстан вдруг почувствовала себя не очень хорошо из-за обильного обеда, и вскоре после десяти часов ее брат, мистер Николас Джонс, проводил сестру домой.
Джейн, горничная, открывшая входную дверь, была, по ее собственным выразительным словам, «ошеломлена», увидев свою хозяйку, прекрасно зная, что мистер Атол все еще находится в столовой с мисс Вайолет, а мисс Круикшанк в этот самый момент занята тем, что приносит ему виски с содовой.
Между тем, пальто и шляпа в прихожей выдали присутствие молодого человека в доме.
На мгновение миссис Данстан замерла, а Джейн стояла рядом, дрожа от страха. Затем старая леди повернулась к мистеру Николасу Джонсу, который пока еще не переступил порог, и тихо сказала:
— Ник, позвони мистеру Бленкинсопу первым делом утром и скажи ему, что я буду у него в офисе к десяти часам?
Мистер Бленкинсоп был адвокатом миссис Данстан, и, как позже объясняла Джейн кухарке, что могло означать такое указание, кроме как не решимость госпожи лишить мисс Вайолет наследства, как говорится «до последнего шиллинга»?
После этого миссис Данстан попрощалась с братом и сразу же направилась в столовую.
Согласно последующим показаниям всех трех служанок, хозяйка «вела себя ужасно». Слова из-за закрытой двери было трудно различить, но, по-видимому, как только она вошла, ее голос повысился, словно от ужасного гнева, и несколько мгновений спустя мисс Вайолет, плача, выскочила из столовой и быстро побежала наверх.
Пока дверь на мгновение открывалась и закрывалась, слышался голос старой леди, произносящей с величественным гневом:
— Вот что ты наделал. Убирайся из этого дома. Что касается нее, она никогда не увидит ни копейки моих денег, и, может быть, умрет с голоду, мне все равно!
Похоже, ссора продолжалась еще некоторое время после этого, поскольку служанки были слишком потрясены услышанными последними злобными словами, чтобы обращать внимание на то, что происходило дальше.
Миссис Данстан и мистер Атол некоторое время находились в одной комнате; но, по-видимому, гнев старой леди не утих, потому что час спустя она, поднимаясь в свою комнату, сказала во всеуслышание:
— Она должна уйти из этого дома, причем первым делом с утра. С таким шарлатаном, как ты, я связываться не буду.
Мисс Круикшанк была ужасно расстроена.
— Это ужасный удар для мисс Вайолет, — заявила она кухарке, — но, возможно, утром миссис Данстан отнесется к этому случаю снисходительнее. Я принесу ей сейчас бокал шампанского. Она очень любит его, оно поможет ей заснуть.
Мисс Круикшанк поднялась наверх с шампанским и велела кухарке проводить мистера Атола из дома; но молодой человек, который выглядел очень встревоженным и взволнованным, не хотел сразу уходить. Он некоторое время оставался в столовой, куря; а когда обе молодые служанки поднялись наверх спать, молодой человек попросил кухарку позволить ему остаться, пока еще раз не увидит мисс Вайолет, так как был уверен, что она снова спустится — ведь он попросил мисс Круикшанк умолять ее об этом.
Миссис Кеннетт, кухарка, была добросердечной пожилой женщиной. Она взяла молодых людей под свою особую защиту и очень расстраивалась из-за того, что истинная любовь не может развиваться гладко. Поэтому она велела мистеру Атолу устраиваться поудобнее в столовой, а сама решила сидеть у камина в библиотеке, пока он не будет готов уйти.