18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эмили Генри – Забавная история (страница 52)

18

— Куда ты идёшь?

— Мне просто нужно подышать свежим воздухом, — это самая простая версия правды.

Он обходит капот машины и встаёт передо мной.

— Я что-то сделал?

— Нет, — я никогда не была хорошей лгуньей.

— Дафна, — мягко говорит он. — Пожалуйста, просто скажи мне, что я сделал.

И, несмотря на все мои намерения держать эти чувства в секрете до конца лета, я выпаливаю:

— Ты поцеловал меня.

Его бровь взлетает вверх.

— Я думал, ты этого хотела. Я думал, что именно это мы там и делали.

— Нет, я знаю, — я отступаю назад, прижимаясь спиной к спинке скамейки. — Так и есть. Я просто... теперь всё по-другому.

— Что ты имеешь в виду?

— Я больше не хочу играть в эту игру, — говорю я. — Я не хочу, чтобы ты говорил то, чего не имеешь в виду, и делал то, чего не хочешь делать. Это сбивает с толку.

— Кто сказал, что я сделал что-то, чего не хотел? — парирует Майлз.

— Ты сказал, — огрызаюсь я. — Ты же сам говорил мне, что не хочешь, чтобы между нами что-то было.

— Я никогда этого не говорил, — возражает он, подходя ближе.

—...и я не хочу быть реквизитом, чтобы заставить твою бывшую ревновать, и я знаю, что я сама это начала...

— Ты не реквизит, — говорит он, выглядя обиженным.

— Именно реквизитом я только что и была, — возражаю я. — Ты хочешь целовать меня только тогда, когда они это видят. И я знаю, что я сама начала это, но теперь всё по-другому.

Майлз отрывает взгляд, хрипло смеётся и качает головой. Он подходит ближе, наши бёдра соприкасаются.

Затем он снова поднимает взгляд, берёт моё лицо в ладони и снова целует меня.

Грубо, глубоко, беспорядочно, бездыханно.

Никто этого не видит.

Ничто нас не останавливает.

Его бёдра прижимают мои к пассажирской стороне машины. Его руки скользят по моей обнажённой спине, наши груди льнут друг к другу, и его тепло разгоняет холод ночи.

— Я хочу целовать тебя, — шепчет Майлз, отстраняясь всего на дюйм, — каждый раз, когда ты делаешь глоток чего-нибудь и издаёшь этот звук.

Я притягиваю его к себе, и этот самый звук срывается с моих губ. Мои руки зарываются в его волосы. Он скользит вниз по моим бокам, его бедро втискивается между моими.

— Я хочу целовать тебя каждый раз, когда прохожу мимо твоей спальни и слышу твой смех за дверью, — говорит он, и его руки забираются под подол моего платья, поднимаясь всё выше, чтобы обхватить мои бёдра, и по моей коже пробегают мурашки, словно каждая моя клеточка хочет быть немного ближе к нему.

Я выдёргиваю его рубашку из-за пояса. Мои руки скользят вверх по его спине, жадно касаясь каждого тёплого изгиба, до которого я могу добраться.

— Я хочу целовать тебя каждый раз, когда слышу, как включается душ, и знаю, что ты там, — хрипит Майлз.

Я касаюсь его живота, груди, и мышцы напрягаются, когда я провожу по ним кончиками пальцев, а он берёт меня за бёдра и поднимает на сиденье грузовика.

— Я время хочу поцеловать тебя постоянно, Дафна, — говорит он. — Просто иногда легче найти оправдание.

Я притягиваю его ближе за петли на поясе, его руки скользят по моим бёдрам, когда Майлз вжимается между ними. Изгибы наших тел сливаются воедино. Его приоткрытые губы скользят вдоль моего декольте. Я подвигаюсь глубже по сиденью, увлекая его за собой, а затем забираюсь к нему на колени.

Его руки скользят по моим бокам, его глаза темнеют.

— Дафна, — говорит он хриплым голосом.

Я тянусь назад и расстёгиваю застёжку на шее, позволяя передней части платья упасть до талии.

Майлз стонет, слегка обхватывая ладонями мои груди, опускает рот, чтобы лизнуть меня, затем накрывает сосок ртом.

Я задыхаюсь, хватаюсь за его шею, выгибаясь навстречу ему.

— Что мы делаем? — бормочет он, касаясь моей кожи.

— Что ты хочешь делать? — спрашиваю я.

Медленный, испытующий толчок его бёдер, трение, разделяющее мои мысли на фракталы.

Его губы снова скользят по моему горлу, его дыхание горячее.

— Я хочу, — прерывисто произносит Майлз, — раздеть тебя. И попробовать на вкус. Я хочу снова услышать, как ты кончаешь, и почувствовать это.

Фракталы превращаются в фейерверк, в калейдоскоп ощущений и потребностей.

Шелковистые тёмные волосы Майлза между моими пальцами.

Его шершавые руки, забирающиеся мне под платье, нащупывая кружево нижнего белья.

Прикосновение его тёплого рта к моей груди и прохладный воздух, покрывающий поцелуями каждый дюйм обнажённой кожи, по мере того, как потребность и удовольствие сливаются воедино.

— Майлз, — выдыхаю я, прижимаясь к нему.

Он поднимает взгляд, его губы всё ещё на мне, а глаза почти чёрные. Это невыносимо сексуальный образ.

— Скажи мне остановиться, — говорит он.

— Я не хочу, чтобы ты останавливался, — выдыхаю я. — Я хочу раздеть тебя. Я хочу попробовать тебя на вкус. Я хочу почувствовать, как ты кончаешь.

— Чёрт возьми, Дафна, — Майлз прижимается лбом к моему плечу. Его сердце гулко колотится в груди, его руки легонько касаются моих рёбер, и он отстраняется от меня. Его низкий стон переходит в страдальческий смех.

Он выпрямляется, застёгивает застёжку у меня на шее и опускает руки к моим бёдрам.

— Я не хорош в этом, — грубо говорит он.

— Хорош в чём? — спрашиваю я.

— Когда что-то усложняется, — отвечает он, — я впадаю в панику и замыкаюсь в себе, а я не хочу делать этого прямо сейчас. Я не могу.

Мой желудок сжимается.

— Это не обязательно должно быть сложным.

— Это уже сложно, — говорит Майлз.

— Из-за Петры? — спрашиваю я.

— Нет, — отвечает он, нежно заправляя прядь волос мне за ухо. — Не только из-за этого.

Я соскальзываю с его колен, отчаянно краснея.

— Эй, — он протягивает руку и берёт меня за руку.

— Всё в порядке, — тихо говорю я. — Ты не обязан давать мне никаких объяснений.

— Дафна, — произносит Майлз душераздирающе мягким голосом.