Эмили Генри – Забавная история (страница 10)
— Да, я имею в виду... — тихий вздох. — Знаешь, тебе
Мой смех больше похож на кашель.
— Я имею в виду, конечно, мы будем рады тебя видеть, — поспешно продолжает он.
Одного звука «мы» достаточно, чтобы содержимое моего желудка перевернулось, как будто я проглотила суп из моллюсков, а потом прокатилась на американских горках. Когда-то
— Я просто хотел убедиться, что ты понимаешь, что с нашей стороны нет никакого давления, — говорит он.
Давайте выскажем все самые болезненные слова и убедимся, что каждое из них буквально сочится снисходительностью.
Хуже всего то, что даже после всего этого я
Теперь эти его части принадлежат ей.
— Мы знаем, как тебе, должно быть, тяжело, — говорит он и тут же превращается в другого Питера. Того, которого я ненавижу. — И я просто... мне неприятно думать, что ты там, одна...
Как будто всё это недостаточно унизительно, он позвонил мне, чтобы убедиться, что я знаю, что он
— Я не буду одна, — говорю я.
— Я имею в виду, без пары, — уточняет он, что совершенно излишне.
— Я знаю, — говорю я. — Я приведу своего бойфренда.
Не успеваю я это произнести, как в моей голове раздается пронзительный визг:
Я отворачиваюсь к окну и изображаю крик, прижимая руку к щеке. Интересно, не этот ли сценарий вдохновил Эдварда Мунка на создание «Крика».
— Твоего
— Да, — произносят мои губы.
— Но... ты не отметила, что у тебя будет спутник, когда отвечала на приглашение.
Обычно я не лгу. На самом деле, я до сих пор иногда лежу без сна и думаю о том времени в шестом классе, когда я только что перешла в другую школу, и девочка завела со мной разговор о моём кулоне с лошадкой, и, когда я отчаялась завести друзей, какой-то злой демон вселился в меня, заставив сказать девочке, что я люблю лошадей и выросла на них, каждое лето ездила в лагерь верховой езды.
Я всего дважды каталась верхом. Во второй раз я упала, если это имеет значение.
После того разговора я избегала этой девочки из чувства вины. К счастью для меня, мы снова переехали через полгода.
Но, видимо, демон, наконец, снова меня выследил, потому что, не задумываясь, не планируя, с моих губ срывается ложь, полностью сформировавшаяся:
— Мне не нужно было добавлять спутника. Он сам получил приглашение.
Тяжёлое молчание говорит мне о том, что Питер сейчас занимается невидимым математическим анализом. Вот у него хватит на это мозгов.
— Ты же не хочешь сказать... — в его голосе проскальзывает недоверие. — Ты с
— Ага! — чирикают мои губы.
Я мгновенно возвращаюсь к беззвучному крику Мунка в окно.
Следующее молчание затягивается слишком надолго. Я не в состоянии прервать его, потому что единственное, что приходит мне в голову — это сказать:
Питер прочищает горло.
— Ну, свадьба только через несколько месяцев.
— Я знаю, — говорю я. — День Труда.
— Многое может измениться до этого, — говорит он.
У меня отвисает челюсть. Он действительно намекает на то, что мои фальшивые отношения не продержатся и трёх месяцев до его свадьбы... тогда как
— Мы придём, — говорю я.
— Хорошо, — говорит Питер.
Мне нужно положить трубку, пока я нечаянно не выпалила про свою вымышленную беременность.
— Мне нужно идти, Питер. Береги себя.
— Да, — говорит он. — Ты...
Я сбрасываю вызов.
Я прохаживаюсь перед окном около пяти секунд, затем направляюсь прямиком к двери Майлза, как грешница, идущая на исповедь.
Я стучу. Ответа нет.
Я начинаю колотить кулаком.
— Майлз? Ты проснулся?
Я дёргаю ручку. Или я ожидаю, что только подёргаю, но дверь не заперта. Так что вместо этого я просто вваливаюсь в его комнату и налетаю на комод. Телевизор на комоде шатается, и, когда я пытаюсь его удержать, позади меня раздаётся голос:
— Ты что, крадёшь мой телевизор?
Я поворачиваюсь, ожидая увидеть Майлза, растянувшегося на кровати. Вместо этого он стоит в дверях, полностью одетый, держит в руке бумажный пакет с жирными пятнами.
Я отпускаю телевизор.
— Я чуть не опрокинула его, — объясняю я.
— Почему? — спрашивает он.
— Я сказала Питеру, что мы встречаемся, — говорю я.
Он таращится на меня в течение трёх секунд, затем смеётся.
— Какое это имеет отношение к телевизору?
— Никакого, — отвечаю я.
Он снова смеётся и поворачивается обратно в коридор.
— Куда ты идёшь? — окликаю я.
— За шрирачей, — говорит он.
— Зачем? — спрашиваю я, следуя за ним на кухню.
— К моему сэндвичу на завтрак, — он бросает пакет на стойку по пути к холодильнику.
— Ты слышал, что я сказала? — спрашиваю я.
— Ты сказала Питеру, что мы встречаемся, — подтверждает он, роясь в холодильнике в поисках острого соуса.
— Ты разве не злишься? — говорю я.