Эми Лиоу – Ложная богиня. Книга 1. Алый трон (страница 2)
– Разве Харун избавит тебя от твоей печали? – спрашиваю я, позволяя ноткам раздражения проникнуть в мой тон. – Нет. Это буду я. Поэтому отвечай на мой вопрос без колебаний и вранья.
Пальцы Урувина барабанят по бедру.
– Да, ваша милость. Приношу глубочайшие извинения, Рашматун.
– Превосходно, – киваю я. – Хорошо ли идет торговля, Урувин?
– О, конечно! Спрос на специи постоянный, даже если на рынке тяжелые времена. Река всегда приносит прибыль. – Его пальцы продолжают постукивать, постукивать, постукивать по бедру.
Надо же. Дождей не было несколько месяцев; река обмелела настолько, что большие суда с трудом преодолевают ее, царапая днищем по камням. Неужели этот торговец думает, раз моя нога никогда не ступала за пределы храмовых земель, я понятия не имею об остальном мире?
Я молчу, сдерживая гнев.
– Ты считаешь меня дурочкой? – произношу я обманчиво мягким голосом.
В глазах торговца вспыхивает тревога.
– Ваша милость?
– Я предоставила тебе возможность сказать правду, но ты предпочел солгать. – Я наклоняюсь вперед, слегка, чтобы не перевесил головной убор. Моя тень, отбрасываемая жаровнями над головой и искаженная десятью змеиными головами Анаса, тянется к Урувину. – Зовешь себя последователем Рашматун и осмеливаешься распускать свой лживый язык в моем присутствии? Решил покрыть убытки за счет покойной жены?
Илам довольно хихикает. Ему нравится, когда я становлюсь истинной богиней, когда никто не смеет бросить мне вызов и все склоняют предо мной голову.
Вынуждена признать, что сама наслаждаюсь этим ощущением.
Ритм, который отбивает торговец, становится беспорядочным.
– Ваша милость. Уверяю вас, я говорил чистую правду. Моя жена…
– …умерла. Никто в этом не сомневается. – Я понижаю голос; эхо заставляет торговца содрогнуться всем телом. – Но, несмотря на превосходные женские качества, ты же никогда ее не любил, верно?
Губы Урувина беззвучно приоткрываются.
– Я… я… Рашматун… нет, – заикается он. – Я любил ее всем сердцем!
– И снова ты врешь. – Я медленно опускаю локоть на инкрустированный сапфирами подлокотник и упираюсь пальцами в висок. – Если ты так ее любил, почему поспешил обзавестись новой возлюбленной?
Не могу сказать, кто больше злорадствует, Илам или я.
Глаза торговца расширяются от неожиданности и стыда; с лица пропадает всякое притворство. Урувин падает ниц.
– О Рашматун! – восклицает он. – Твои глаза видят все. Как я мог подумать, глупец, что сумею тебя обмануть! Богиня, я умоляю о прощении! Пожалуйста, даруй милосердие своему слуге!
Я раздраженно закрываю глаза. По шее стекают струйки пота; задняя часть джамы неприятно влажная. Мне не терпится сдернуть четыре золотые цепи, отягощающие шею, а поясница ноет из-за того, что все утро я просидела в неудобной позе. Я дала этому человеку достаточно времени, чтобы одуматься.
– За твои прегрешения тебе запрещено пять лет посещать храм, – заявляю я, расширив глаза. – И ты будешь платить на двадцать процентов больше годового налога, поскольку, по твоим словам, твое дело процветает. Мои жрецы заполнят все бумаги.
Лицо Урувина покрывается болезненной бледностью.
– Моя Рашматун, будь милосердна, – бормочет он.
– Убирайся, – говорю я тихо.
Повесив голову, Урувин встает и суетливо пятится, пока не оказывается за пределами зала для поклонения. Довольный смех Илама продолжает звучать где-то в глубине моего сознания.
С усталым вздохом я откидываюсь на спинку трона:
– Харун.
В поле моего зрения появляется крупный мужчина, чьи выпученные глаза напоминают лягушачьи. Я уже привыкла к постоянному выражению крайнего удивления на лице верховного жреца.
– Еще кто-нибудь есть?
– Нет, моя богиня, – отвечает Харун, расправляя оранжевую ленту, перекинутую через левое плечо. – На сегодня это последний.
– Их должно быть не больше двенадцати. – Я потираю переносицу. – Этот был двадцатым.
– Страна в ужасном состоянии, Рашматун. Прежде чем на нас обрушилась засуха, мы перевезли значительную часть запасов зерна в армейские хранилища. – Он смотрит на меня своими лягушачьими глазами. – Твой народ в отчаянии. Люди наводняют храмы, и многие хотят получить аудиенцию у богини.
– Понимаю.
Хорошо бы не вспылить. Бесполезно злиться на демона, которого ты не в состоянии контролировать.
Харун теребит четки на шее; его взгляд скользит по жрецам, которые в жутковатой тишине выстроились в ряд, плотно сжав губы.
– Моя богиня, не могла бы ты сделать что-нибудь с этой засухой…
– Прародители ждут своего часа, Харун, – говорю я, сопровождая свои слова пренебрежительным взмахом руки. – Благоденствует ли Хирлват? Славятся ли обильным урожаем пшеничные поля Винтьи? Боги предостерегают нас по причинам, которые будут явлены в свое время.
Харун сжимает губы в тонкую линию. Последние два месяца я называю все ту же неясную причину. А ведь большая часть наших припасов отправляется на снабжение аритсийской армии, которая десятилетиями сражается с Деннарской империей, в хранилищах остается всего ничего. А ведь урожай сохнет на корню, и вероятность голодной зимы стремительно растет с каждым днем.
Есть ли у меня выбор? Нет. Жители Бакхтина еще не восстали лишь потому, что остальная часть страны страдает не меньше. В любом случае это не первая засуха и определенно не первый раз, когда богиня Бакхтина не в состоянии прокормить своих подданных.
Однако убедить верховного жреца нелегко.
– Почему бы тебе не прибегнуть к своей магии и не наколдовать тучи? – с издевкой спрашиваю я. – Раз уж тебя так тревожит засуха.
– Моя богиня, тебе известно, что за последние годы наши чары значительно ослабели. И кроме того, мы можем накладывать чары только…
– В моем присутствии, да, знаю, – перебиваю я.
Отговорки, думаю я, но вслух ничего не говорю. У жрецов нет проблем с заклинанием деревьев, чтобы заставить их плодоносить, или иголок, чтобы штопать их изысканные наряды, когда меня нет рядом. Мелкие заклинания, но они красноречиво свидетельствуют о храмовых приоритетах.
– Хватит, – говорю я с растущим недовольством. – Я буду принимать только двенадцать посетителей в день. Самое большее. Я выразилась ясно?
Харун покорно склоняет голову:
– Да, ваша милость.
– Хорошо. И проследи, чтобы все компенсации и взыскания были выплачены.
– Разумеется, ваша милость.
Я киваю:
– До завтра, Харун.
– До завтра.
Я встаю и спускаюсь с возвышения. Босые ноги касаются покрытого ковром пола. Моя осанка теряет стать, голова поникает. Колени подгибаются, словно так и не привыкли к тяжести украшений, которые я ношу. С отеческим выражением на лице Харун протягивает руку, чтобы меня поддержать.
В мгновение ока я перестаю быть Рашматун. Теперь я Бинса, сосуд богини мудрости, обычная девушка, в жизнь которой вошло нечто особенное.
– Что она сделала сегодня? – спрашиваю Харуна.
Это мой обычный вопрос после того, как я выхожу из «транса».
– Много всего. Много великих дел, – его обычный ответ.
– Скоро она принесет дождь?
– Она… – Его хватка на моих плечах становится тяжелее. Он качает головой и выводит меня из Паруватара, зала для поклонений. – Идем, дитя. Тебе нужно отдохнуть.
Я молча следую за ним. Мы выходим во двор, затененный раскидистыми ветвями и пышной изумрудной листвой. Кусты рододендрона в полном цвету. Ярко-алые цветы, словно плащи, сотканные из свежей крови. Над головой палит солнце, но я не ощущаю жара из-за того, что ветра, словно коконом, окутывают храм на вершине горы над крутыми утесами. Эти чары сотворены жрецами; город увядает от засухи, но храм – святое место, и там, благодаря их усилиям, всегда хорошая погода.
Харун хлопает в ладоши.