Эльма Троу – Хроники Миринай. Месть королевы (страница 4)
— Теперь все по-другому, Клин не похожа ни на кого. Она…
— Принцесса?
— Это ничего не значит. Какая разница кто она? Или может тебя просто не устраивает, что я позарился на достоинство твоей сводной сестры? — Элеврим развел руками.
— Большая, Элеврим. Ты никогда не думаешь о последствиях своих действий. Госпожа превратит твою жизнь в ад и тебя не спасет даже моя печать.
— Она снова беснуется?
— Мы должны найти артефакт, пока он еще где-то недалеко от Драулиса. Ты останешься у Карлини, а я продолжу поиски.
— Тебе тоже стоит поспать, — произнес Элеврим.
— Я тебя не спрашиваю, это приказ. Я должна знать, где ты находишься.
Со стороны городской стены раздались крики. С улиц послышался множащийся эхом цокот копыт.
Нора прижалась к стене и осторожно выглянула из-за угла. В этот момент ей показалось, будто что-то силой ударило ее в грудь и потянуло вперед. Она едва удержалась на ногах.
— Нора? Все в порядке? — послышался голос Элеврима.
Нора почти его не слышала. Мелкая дрожь, похожая на вибрацию, пошла по всему телу. Это чувство не могла заглушить печать. Оно лежало на поверхности, не проваливаясь вглубь тела, а становилось все сильнее, медленно превращаясь в тревогу.
Темную улицу, зажатую между высокими домами из черного камня, заволокло плотной пеленой тумана. Водяная взвесь, которую принесло сюда ветром, сильнее рассеивала свет фонарей, позволяя увидеть больше. В блестящей от влаги каменной кладке отражался алый свет, исходящий от витражных окон домов.
Нора прищурилась и заметила какое-то движение в конце улицы. Высокая фигура двигалась вдоль стены. Это был юноша. Он сильно хромал на одну ногу и кутался в солдатскую пелерину. Из-под капюшона слабо мерцали серебристым переливом глаза. Одна рука была в крови, и обессилено болталась вдоль тела. Второй он упирался в стену. В свете фонаря Нора заметила торчащий у него в ноге болт арбалета с красным оперением и черными волосами.
«Это морфийский болт. Значит из-за этого парня такой переполох на стене», — подумала Нора.
Девушка смотрела на него и не могла заставить себя отвернуться. Чем ближе он становился, тем сильнее было ощущение, что он ей знаком. Нора чувствовала, как сильно ее влечет к нему, словно он важен для нее. Это наваждение не сходило, как внезапно накативший приступ. В этот момент ей показалось, словно шепчущий голос в присутствии этого незнакомца стал тише. Это было первое чувство, которое она испытала в полной мере в своей жизни.
«Что это?» — подумала Нора, хватаясь за грудь и тут же осеклась, чтобы не дать королеве услышать ее мыслей.
— Что там? — обеспокоено спросил Элеврим, хватая ее за локоть.
Нора не ответила. Она была не в силах сказать ни слова.
Путник был сильно обеспокоен и все время озирался назад. Вдалеке раздался цокот когтей мороев и крики стражей. Нора чувствовала ступнями вибрацию их твердой и тяжелой поступи. Незнакомец обернулся и тут же свернул за угол, растворившись в темноте.
Вместе с незнакомцем наваждение начало медленно отступать, словно он уносил за собой всю магию.
«Эта магия похожа на вкус металла на языке», — вспомнила Нора слова Уитни.
Голос королевы становился громче. Чувства вновь притупились, и душа снова стала холодной, как каменная скала в вечно-бушующем океане. Казалось, будто госпожа говорит скорее сама с собой, размышляя, однако все ее мысли смешивались в сомнения.
Она молчала, не давала приказов, словно ничего не произошло.
— Там кто-то был переулке, — произнесла Нора и снова прислонилась к стене.
«Это невозможно, нельзя ослабить ее», — подумала она, касаясь печати на шее.
Она не могла понять, как это было возможно. Ощущения без печати были пьянящими, словно все тело в миг наполнилось тем, что у нее отнимали всю жизнь. Это пугало на столько, что Нора даже хотела, чтобы ее госпожа сказала хоть что-нибудь. Отдала приказ, заставила ее двигаться и забыться, но этого не произошло.
— Похоже стража в эту ночь охотится не только за нами, — Элеврим очистил трубку и ссыпал остатки табака в мешок, чтобы не оставлять следов. — Ты точно в порядке? Ты бледнее, чем обычно.
Нора оскалилась и отмахнулась.
В темноте переулка в нескольких шагах от Элеврима в стене началось движение. Оно сопровождалось скрипом внутренних балок дома, словно здание превратилось в живое существо с костями и мышцами. Из щелей посыпался песок, раздался пронзительный хруст, как будто внутри дома что-то сломалось и, пролетев несколько этажей упало в подвале.
Элеврим оживился и тут же заулыбался.
— Никаких попоек с Карлини, ты нужен мне в сознании, — угрюмо произнесла Нора.
В ответ Элеврим усмехнулся.
Черный камень начал меняться. Кирпичи перестраивались, расступались в стороны, словно кто-то невидимой рукой создавал новую архитектуру. Куски гранита осыпались и скатывались к ногам напарников. В одно мгновение на месте холодной стены появилась дверь из красного дерева, объятая изящной аркой. Сквозь щели на улицу начал просачиваться нарастающий мягкий и теплый свет. Вместе с ним возникали звуки: голоса, шаги, смех и звон бубенчиков. В этот момент на двери начали появляться буквы, словно кто-то писал золотой краской по дереву: «В гостях у Карлини». С последней буквой на двери появилась позолоченная ручка, на которой тут же осела влага.
— Я думал это уже никогда не произойдет, — угрюмо бросил Элеврим. — Пойдем, я промерз до костей.
Нора бросила взгляд на переулок, где скрылся незнакомец. Она слушала голос королевы, пытаясь понять, что она почувствовала в тот момент, что смогла понять.
Внезапно голос королевы в голове прекратился. Она перестала шептать совсем, словно ушла куда-то вглубь, предоставляя ее самой себе. Это означало одно — сейчас она прервала связь и оставила ее. Но за этим никогда не следовало ничего хорошего.
Нора чувствовала, как в душе все клокочет от злости, но эти чувства тут же гаснут, как горящие угли, залитые водой.
«Я надеюсь ты тоже это почувствовала и в полной мере! — ответила мысленно Нора, надеясь, что она все еще слышит».
Ее слова обратились яростной жгучей болью на шее. Нора силой прижала печать и тут же встретилась со взглядом Элеврима. Девушка выпрямилась, сделав холодный и равнодушный вид.
— Прекрати смотреть на меня! — сказала она.
Дверь распахнулась, и на пороге появился старый друг. Переулок тут же наполнился запахом табака и ярким смехом. Пряный дым потянулся по каменной кладке, смешиваясь с туманом.
— Как же-е-е чертовски до-о-олго я вас искал! — послышался знакомый безумный говор нараспев. — Но-о-ора, Элеврим, мо-о-ои дорогие гости, захо-о-одите!
Хозяин таверны шагнул к ним навстречу широко улыбаясь. Каждое его движение сопровождал звон бубенчиков на браслетах. Лохматые пепельные волосы хозяина, как всегда, были собраны в причудливую прическу, из которой торчали вилки и ложки. Мешковатая рубашка, украшенная заплатками-сердечками, была заправлена в свободные штаны на подтяжках. В полумраке его глаза ярко мерцали алыми огоньками, все еще наливаясь магией после заклятья перемещения.
— Карлини, брат, я уже заждался тебя! — радостно произнес Элеврим, хлопая его по плечу.
Пригнувшись, он прошел в таверну и исчез в зале, наполненном табачным дымом. Оттуда донеслись радостные и приветственные возгласы.
— Какие новости в Рантродоне? — тут же послышалось из глубины зала.
Нора слабо улыбнулась и сняла шляпу.
— Спасибо, что принял нас здесь, мы не смогли оставаться долго в Нижнем Драулисе, — произнесла Нора.
— Гла-а-авное я смог отыскать вас, — сказал Карлини.
Хозяин таверны сделал шаг в ее сторону и попытался обнять, но Нора отступила и протянула ему руку. От Карлини пахло лимоном и пряностями. С первой встречи прошло очень много лет, но юноша почти не изменился. Он учтиво и понимающе принял ее рукопожатие и легко подтолкнул к двери.
Из таверны повеяло теплом. Пахло мясом, свежим кофе и хорошим табаком. В этот момент Нора подумала о незнакомце, который бежал от стражей.
В мгновение тишины в голове она остановилась, не решаясь войти в таверну. В том путнике было что-то, что подарило ей эту тишину без уговоров, страданий и последствий. Она бросила взгляд на соседний переулок.
Цокот копыт звучал уже совсем рядом, слышалось рычание и хрипение мороев, которое смешивалось с голосами стражей-всадников. В млечном пространстве тумана показались мутные рыжие пятна факелов.
— Он где-то здесь, я уверен, — послышался голос на соседней улице.
— Мы должны кое-кого забрать! — решительно произнесла Нора.
Она взяла Карлини под локоть и вошла в таверну, захлопнув за собой дверь. Они быстро преодолели небольшую прихожую, увитую золотыми ветвями старого древа. Алые ягоды свешивались гроздями и освещали проход в уютную залу, где уже собрались гости. Элеврим был среди них. Кто-то поделился с ним кружкой эля, и рыжий напарник во всю делился последними новостями.
— Нора, иди к нам! — позвал ее Элеврим.
Она не ответила. Крепко держа Карлини, она миновала бар и нырнула через дверной проем, закрытый шторкой с бусинами. Они оказались на кухне. Все было в дыму. Что-то подгорело. Хрупкая и злая помощница Карлини Ниастро разгоняла полотенцем дым от сгоревшего пирога.
— Ниастро, что здесь случилось? — спросил Карлини и потянулся к ней, чтобы помочь, но Нора не позволила.