Элизабет Рэйн – Избранная для дракона. Голос в голове. (страница 4)
– Меня задержали, – ответила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Он кивнул и вдруг шагнул ближе, настолько, что она почувствовала тепло его тела и запах кожи, металла и чего-то ещё, неуловимо опасного.
– Что ты сделала в зале? – тихо спросил он.
– Я… не знаю.
Это была правда.
Его взгляд задержался на её лице чуть дольше, чем требовалось для формального допроса, и Алина поймала себя на том, что не может отвести глаза, хотя это было глупо и небезопасно.
– Ты не похожа на обычную студентку, – сказал он.
– Я и не обычная, – вырвалось у неё.
В его губах дрогнуло что-то, очень похожее на тень усмешки.
– Осторожнее с такими признаниями.
Он открыл дверь кабинета, пропуская её вперёд, и его рука на секунду коснулась её спины, не как грубый толчок, а как направляющее, почти интимное прикосновение, от которого по её коже прошла горячая волна.
– Не влюбляйся, – сухо сказал Элиар. – Это стратегически невыгодно.
– Заткнись, – мысленно прошептала она.
В кабинете было холодно и слишком светло.
За столом сидел мужчина в дорогой мантии с эмблемой Совета.
Он был на вид лет на сорок с лишним, ухоженный до стерильности, с идеально уложенными светлыми волосами и гладко выбритым лицом, на котором застыла та самая вежливая, почти отцовская улыбка, от которой почему-то хотелось сделать шаг назад, потому что в ней не было ни капли тепла, только выверенная, профессиональная доброжелательность.
Его глаза были светлыми, почти прозрачными, с холодным, стеклянным блеском человека, который давно разучился видеть в других людях что-то кроме инструментов и ресурсов, и когда он смотрел на Алину, у неё возникло неприятное ощущение, будто её не просто оценивают, а взвешивают, прикидывая, насколько выгодной и удобной может быть её боль.
Его движения были медленными, экономными, слишком контролируемыми, как у человека, который привык держать в руках рычаги власти и никогда не торопится, потому что знает: в этой комнате всё равно решает он, и под этой внешней мягкостью угадывалась та самая хищная, бесшумная жестокость, которая не нуждается в крике и угрозах, потому что она всегда действует через правила, протоколы и красиво оформленные приказы.
Он выглядел не как классический злодей, а как человек, который с искренним выражением лица подписывает смертные приговоры, называя это оптимизацией ресурсов и заботой о благе страны.
– Алина, – сказал он, улыбаясь так, что эта улыбка не касалась глаз. – Меня зовут лорд Верналь Тарис. Я куратор Совета по вопросам магической стабильности. Можете обращаться ко мне просто – лорд Тарис.
– Ваш потенциал впечатляет, – продолжил он. – Мы бы хотели… помочь вам развить его правильно.
– Правильно для кого? – спросил Элиар.
– Для блага страны, – ответил мужчина, будто слышал этот вопрос.
Алина почувствовала, как внутри у неё сжалось что-то холодное и тяжёлое.
– Я просто хочу учиться, – тихо сказала она.
– Конечно, – мягко ответил он. – И служить.
После разговора её отпустили, но ощущение липкой угрозы не исчезло.
Рейнар молча проводил её обратно к общежитию.
Когда они вышли во двор, он вдруг остановился.
– Ты должна быть осторожнее, – сказал он тихо. – Совет не любит сюрпризы.
– А ты? – спросила она, не подумав.
Он посмотрел на неё долгим, странным взглядом.
– Я не люблю, когда красивых девушек используют как инструменты.
У неё перехватило дыхание.
– Это был комплимент или предупреждение?
– И то и другое, – ответил он.
И в этот момент Алина поняла, что её проблемы только начинаются.
Глава 4
После разговора с человеком из Совета Алина не чувствовала облегчения, только странную, липкую усталость, будто из неё вытащили не ответы, а остатки спокойствия, и теперь внутри было слишком пусто и слишком холодно, чтобы делать вид, что всё в порядке.
Она сидела на краю кровати в общежитии, обхватив колени руками, и смотрела в одну точку, пока Лира возбуждённо рассказывала что-то о новых расписаниях и потоках для первокурсников, а Мэй молча перебирала свои книги, время от времени бросая на неё быстрые, тревожные взгляды, будто уже чувствовала, что Алина стала центром чего-то опасного и неправильного.
– Ты выглядишь так, будто тебя только что допрашивали, – наконец не выдержала Лира.
Алина попыталась улыбнуться, но губы не слушались.
– Почти.
– Это нормально, – махнула рукой Лира. – Совет всегда трясёт новеньких, у кого нестабильный потенциал. Потом отстают.
Не отстают, мрачно подумала Алина.
– Не отстают, – тихо сказал Элиар у неё в голове. – Они теперь будут наблюдать за тобой постоянно.
Она вздрогнула, но постаралась не подать вида.
Спасибо за поддержку, мысленно ответила она.
– Я здесь не для утешений, – спокойно сказал он. – Я здесь для выживания.
Она закрыла глаза на секунду, чувствуя, как внутри снова поднимается тяжёлая, тревожная волна, и вдруг поняла, что не хочет сейчас ни говорить с соседками, ни притворяться нормальной, ни делать вид, что этот день не разорвал её жизнь на ещё более мелкие куски, чем вчерашнее падение декорации.
– Я пойду прогуляюсь, – сказала она вслух.
– Сейчас? Уже темнеет, – нахмурилась Мэй.
– Мне нужно подышать.
Двор академии был пустынным и странно тихим, с мягким светом фонарей, отражающимся в влажной брусчатке, и Алина шла по дорожке почти наугад, пока не оказалась у старого фонтана, из которого вместо воды поднимались тонкие, едва заметные нити магической энергии, похожие на прозрачный дым.
Она опустилась на холодный каменный бортик и закрыла лицо руками.
– Ты могла бы сказать спасибо, – вдруг сказал Элиар.
– За что? – устало ответила она.
– За то, что я не позволил тебе сегодня сгореть в аудитории.
Она фыркнула.
– Это было не похоже на заботу.
– Это было похоже на контроль, – спокойно ответил он. – И он тебе сейчас жизненно необходим.
Она вздохнула, чувствуя, как подступают слёзы, которые она так старательно сдерживала весь день.
– Ты вообще понимаешь, во что ты меня втянул? – мысленно спросила она. – У меня и так всё было разрушено.
– Я не выбирал тебя, – тихо сказал Элиар. – Я выбирал выживание. И ты тоже это сделала, когда не отпустила дверь внутри себя.
Она помолчала.