реклама
Бургер менюБургер меню

Элисон Гудман – Клуб «Темные времена» (страница 82)

18

– Ничего не выйдет, – прошептала Хелен. – Я уверена в своем выборе.

– Но я обязан попытаться, – серьезно ответил Карлстон. – Прошу, отдайте мне коллигат. Позвольте его уничтожить.

– Без него мне не спастись из этого кошмара, – попыталась объяснить свою неуступчивость Хелен.

Вдруг граф остановился. Вокруг все еще сновали гости. Хелен подняла взгляд, пытаясь понять причину внезапной задержки. Герцог Сельбурнский встал у них на пути, чересчур близко подойдя к графу. Девушка посмотрела вниз и заметила, что герцог сжал руку лорда Карлстона. Господи, он же способен убить Сельбурна всего одним ударом!

– Что вам нужно от леди Хелен? – тихо произнес герцог с натянутой улыбкой. – Лорд Пеннуорт прямо известил вас о том, что вам здесь не рады.

– Принц-регент попросил меня пригласить леди Хелен на этот танец, – усмехнулся лорд Карлстон. – Я не заметил, чтобы ее дядюшка возражал. Против чего возражаете вы?

– Против вас, – заявил герцог.

Граф вздохнул:

– Как насчет возражений, на которые мне не плевать?

– Дядюшка леди Хелен позволил мне просить ее руки. Скоро она будет моей женой.

Граф сжал челюсти и повернулся к Хелен. Глаза его казались абсолютно черными.

– Леди Хелен, это правда? – процедил он сквозь зубы.

– Да.

– Вы обручены?

– Нет, – чересчур поспешно призналась Хелен.

Сельбурн резко вдохнул, словно его ударили в грудь.

Карлстон вновь повернулся к Сельбурну, неискренне улыбнувшись:

– Когда вы обручитесь, герцог, тогда мне будет не плевать. А пока что вы джентльмен без дамы на балу. – Граф медленно опустил взгляд на руку Сельбурна, явственно предупреждая его не вмешиваться.

Герцог отпустил его. Не разжимая кулака, лорд Карлстон провел Хелен мимо Сельбурна к началу ряда. Девушка обернулась на герцога. Его узкое лицо побелело от ярости.

– Вы и правда намерены за него выйти? – требовательно спросил лорд Карлстон шепотом.

– Если он повторит свое предложение, – холодно ответила Хелен.

– Повторит?

– Я попросила его подождать до завтра… на случай… – Зачем она перед ним объясняется?

– На случай чего?

Хелен вскинула подбородок:

– Кто знает? Может, завтра я стану другим человеком. После того, как использую коллигат.

Какое-то время лорд Карлстон молча смотрел на нее, а затем покачал головой:

– Леди Хелен, в вас куда больше достоинства, чем в герцоге Сельбурнском.

Наконец они достигли начала ряда, который состоял всего из девяти пар, что намного меньше обычного. Возможно, некоторых гостей встревожила перспектива танцевать на глазах у принца-регента. Граф подвел леди Хелен к дамам, а сам занял свое место в мужском ряду. Тут же зазвучала веселая мелодия. Партнеры обменялись поклонами и реверансами, и лорд Карлстон с Хелен, не сводя друг с друга взволнованных глаз, сделали три широких приставных шага в сторону мистера Данканнона. Молодой человек, улыбнувшись, взял их за руки, и они образовали круг.

– Это изумительный бал, леди Хелен, – произнес мистер Данканнон, двигаясь в такт музыке. – Мне хотелось бы…

– Вы твердо намерены отказаться от своего долга? – перебил молодого человека лорд Карлстон, обращаясь к Хелен. – Отмахнуться от ответственности перед человечеством?

Девушка мило улыбнулась мистеру Данканнону:

– Я рада, что вы приятно проводите вечер.

Тот отпустил их руки, и в круг вошла мисс Харрис. Она попыталась выдавить из себя улыбку, но лорд Карлстон не улыбнулся в ответ.

– Вы не собираетесь отвечать? – грубо бросил он.

– Разве не вы утверждали, что принуждать меня нельзя? – прошипела Хелен. – Вы предоставили мне выбор, и я его сделала.

Молодые люди отпустили ошарашенную мисс Харрис и вернулись в исходную позицию.

– Пускай вы приняли это решение, но прошу вас, используйте коллигат при мне. – Карлстон сжал обе руки девушки – чуть сильнее, чем это допускали приличия. – Так я смогу убедиться в вашей безопасности и в том, что этот предмет навсегда уничтожен.

Они направились к середине ряда пружинистым шагом.

– И вы не попытаетесь меня остановить? – спросила Хелен. – Обещаете?

– Даю слово. – Лорд Карлстон прикоснулся к ее плечу.

Хелен глубоко вдохнула. Это было самое надежное из обещаний.

– Я должна успеть до полуночи. Мы с камеристкой встретимся в моей спальне без десяти двенадцать.

Карлстон кивнул:

– Не поднимайтесь туда без меня, хорошо?

– Хорошо, – согласилась Хелен.

Они взялись за руки и вернулись к началу ряда под веселые хлопки других танцоров.

На последней ноте Хелен бросила взгляд на позолоченные часы. Без двадцати минут двенадцать. Она опустила веки, набираясь храбрости, и опустилась в заключительном реверансе. Еще один реверанс предназначался Его Высочеству. Принц-регент кивнул в ответ и вновь повернулся к леди Сауткот. Лорд Карлстон выпрямился, завершив поклон, и быстрым шагом приблизился к Хелен.

– Я должна отыскать тетушку, – пробормотала девушка, вежливо хлопая следующей паре. – Видите, сколько времени? – Она опустила ладонь на протянутую руку графа. – Мне надо предупредить ее, что я поднимусь наверх и немного отдохну.

– Она там, с вашим братом и леди Мельбурн, – сообщил лорд Карлстон и кивнул на тесную группку в углу зала. Троица о чем-то увлеченно беседовала. До Хелен донесся громкий смех тетушки, и она заметила, что Эндрю поморщился от этого резкого звука. Лорд Карлстон окинул взглядом гостей: – Скорее, пока ваш будущий муж не набросился на нас в благородном гневе.

Граф говорил с насмешкой, но все же был прав: нельзя было позволить герцогу задержать Хелен. Они направились к леди Леоноре, осторожно обходя гостей, которые, утомившись танцевать, переводили дыхание за бокалами прохладного пунша à la romaine, предложенного лакеями.

– Лорд Карлстон? Вам передали записку, милорд.

Хелен и граф повернулись к Хьюго. Лакей держал в руке серебряный поднес, на котором лежал белый конверт. Он поклонился и протянул листочек графу.

– От высокого крупного джентльмена, он стоит внизу, – добавил Хьюго. – Говорит, что он – ваш слуга.

Лорд Карлстон забрал у лакея записку:

– Благодарю.

Он развернул бумажный конвертик, и Хелен успела заметить строки, написанные на незнакомом ей языке. Лорд Карлстон пробежался глазами по содержимому письма, и его пальцы нервно сжались.

– Ответа не будет, – бесцветным голосом произнес он.

Хьюго отвесил поклон и удалился.

– Мистер Бенчли? – требовательно уточнила Хелен.

– Нет. – Тревога, сокрытая в глубине глаз графа, наполнила Хелен страхом. – Слушайте, только спокойно. Не демонстрируйте свои эмоции.

Хелен кивнула затаив дыхание. В ней поселилось недоброе предчувствие.

– Куинн нашел Бейлса, Лили и одну из ваших горничных мертвыми в переулке за домом.

У Хелен поплыло перед глазами. Лили мертва? И Бейлс?

– Что за горничная? – выдохнула девушка и схватила Карлстона за руку. – Дерби?