реклама
Бургер менюБургер меню

Элис Айт – Пончик для Пирожочка Автор: Элис Айт (страница 26)

18

Устройство оказалось для меня незнакомым. Лопасти, шестеренки… Всё на вид целое. Разбирать механизм и лезть в трубу у меня времени не было, поэтому я сделал самое элементарное – коснулся небольшого кристалла, который хранил в себе заряд энергии, чтобы зачарованная вытяжка могла работать, и влил туда часть своего запаса.

Лопасти тихонько зашевелились, стали разгоняться и уже через несколько мгновений завертелись с бешеной скоростью. Воздух с гудением потянуло внутрь.

Я перебрал вторую половину смачной армейской брани. Клятая вытяжка не сломалась, она просто разрядилась. И эти умники не поняли, в чем дело?!

Медленно, стараясь не дать гневу внутри разлиться, я вошел в зал для посетителей. Если где-то и проскакивали опасения, что я надышусь паров и превращусь в такого же счастливого дурачка, то об этом можно было не волноваться.

Мне хотелось крушить и убивать.

Франни проснулась и испуганно озиралась, лица остальных горе-поваров стали чуть серьезнее, значит, мой способ прочистить им сознание подействовал. Правда, в окна вместе со свежим воздухом лился осенний холод, но тепло от печек на кухне пока не давало ему захватить кафе.

Волдог и без нас догадался, во что добавили его любимое лакомство. Он стоял на задних лапах, упершись передними в витрину, и зарыл мохнатую морду в выпечку. Только хвост радостно вилял туда-сюда.

– Пирожок! – приказал я. – А ну брось пирожок!

Заржало все кафе. Даже пес повернулся и укоризненно покачал головой. Ну, дескать, хозяин, ты как ляпнешь…

Я фыркнул и, не выдержав, улыбнулся.

Лишь бы это было не одурманивающее воздействие сока.

– Пирожок, лежать! Не испытывай мое терпение, я и так зол.

Недовольно заворчав, он слез с витрины и опять разлегся на полу, но морда у пса была предательски счастливая и вся в крошках.

Я перевел суровый взгляд на сотрудников.

– Вы такой сильный! – восторженно воскликнула Несса, хлопая огромными глазами с длиннющими ресницами.

Нет, пока эти люди в таком состоянии, с ними говорить нельзя. Я устало потер веки, не желая даже себе признаваться в том, насколько мне польстили слова Нессы.

А с другой стороны, она это брякнула под влиянием сока. Не сама. Может, на самом деле девчонка так и не думает. Я и сам пару раз перебирал с соком винного дерева, мне ли не знать, насколько из-за него смазывается восприятие мира?

– Напитки, – вдруг сказал Партинс. – На кухне остался кувшин с напитком, который ослабит эффект. Надо принести и всем налить.

Он уже порывался встать, но я положил ладонь ему на плечо и мягко толкнул обратно на сиденье. Шеф-повара, кажется, задело меньше остальных. Это, впрочем, и неудивительно – он был чуть ниже Гарта, зато отличался гораздо крепким телосложением, а значит, ему требовалась б о льшая доза. Пусть лучше присматривает за своими подчиненными здесь, а то они опять что-нибудь учудят.

Вернувшись на кухню, я действительно нашел на том месте, где еще недавно орудовал ножом Партинс, большой кувшин. Рядом с разделочной доской еще остались несколько веточек базилика, половинка лимона… Заглянув в сосуд и вдохнув кисло-горький аромат, я с невольным уважением кивнул.

На что-то шеф-повар да годился. Пусть он не проявил осторожность, когда добавлял сок в пирожки, зато хотя бы знал рецепт лимонада, который быстро прочищал мозги от фальшивого ощущения счастья.

Видимо, Партинс, как самый опытный сотрудник, первым заметил, что что-то не так, и кинулся готовить «противоядие». Только успел надышаться сам, поэтому сильно опоздал с лекарством…

Я со вздохом набрал на поднос нужное количество кружек, налил в них лимонада, отнес бедовым поварам, а сам запер дверь «Сладкого волшебства», повесив табличку «Закрыто». Затем подумал, сходил еще за одной чистой кружкой и плеснул туда «противоядия». Партинс уже согнал всех сотрудников за один стол, так что я присоединился к ним.

Минни сделала глоток первой. Смешно пискнув, она скривилась и едва не выплюнула напиток обратно. Наверное, после пирожных отрезвляющий лимонад казался особенно отвратительным.

– Что это за гадость?!

– Пей, – строго произнес шеф-повар. – До дна!

Его авторитет что-то да значил – все послушно выпили до конца, хотя морщились, кряхтели и откровенно давились. Сначала я убедился, что никто не увиливает, и лишь потом залпом осушил кружку сам.

Хоть в чем-то Партинс оказался хорош. Пойло он сделал отменное – кислотой и горечью продрало до самой души. Я закашлялся и неаристократично занюхал «противоядие» рукавом.

В голове сразу прояснилось. А мне-то казалось, что пар ы никак на меня не повлияли…

Остальные тоже заморгали, приходя в себя и начав растерянно оглядываться. Франни тихо охнула, увидев смятый колпак, Минни стремительно покраснела, обнаружив крем на своих пальцах, Гарт хмурился, а Несса почему-то испуганно таращилась на меня.

Мне опять, как и в поместье, стало неловко. Я такой страшный?

Увы, придется еще немного поиграть эту роль.

– А теперь объясните мне, какого дьявола здесь произошло, – сурово сказал я, обводя сидящих за столом поваров мрачным взглядом. – Каждого из вас в шею надо отсюда гнать за несоблюдение мер безопасности. Вы не только себя подвергли риску, но и покупателей.

– Ваше сиятельство, это целиком и полностью на моей ответственности, – виновато ответил Партинс. Его топорщившиеся усы уныло обвисли. – Я должен был проверить годность принесенного Нессой ингредиента сам, без сотрудников, и не в рабочее время.

– Годность? – переспросил я.

– Его свойства, – исправился он. – Нам раньше поступал определенно какой-то другой сок. Иного сорта, возможно? Мы в точности следовали уже опробованному рецепту, который много лет не давал сбоев и оправдал себя еще при вашей матушке. Только когда мы поместили пирожки в магпечку, стало ясно, что что-то не так, но было уже поздно. Я проявил полнейшую несостоятельность как профессионал и прошу если кого-то и наказывать, то только меня. Это я не защитил сотрудников и посетителей.

– Нет, именно годность, – неожиданно вмешался Гарт, сердито сверкая на меня голубыми глазами. – Вины шефа ни в чем нет.

Интересно, а ему-то я чем не угодил?

– То есть, по-твоему, я подсунул Нессе испорченный сок? – уточнил я.

Вроде и не рявкнул, а спокойно сказал, но, видимо, что-то изнутри прорвалось, потому что Гарт побледнел и слегка подался назад.

– Ну мало ли он протух при перевозке, – проблеял он.

Трус.

Я резко поднялся из-за стола, нечаянно грохнув стулом.

– Где сок?

Несса метнулась на кухню и притащила небольшую стеклянную емкость, похожую на банку из-под варенья. Похоже, девчонка разделила мой подарок на части – здесь было значительно меньше жидкости. Но и этого должно было хватить, чтобы проверить ее свежесть.

Я открутил крышку и несколько раз наклонил сосуд в разные стороны. Тягучий загадочно мерцающий сок лениво лизнул края. Нигде не загустел, запах нормальный. Хорошо.

На всякий случай я отхлебнул еще лимонада сразу после того, как завинтил крышку обратно.

– Все с ним в порядке, а сорт у винного дерева только один, – вынес я вердикт. – Где ваша книга с рецептами? Возможно, в нее закралась ошибка.

– Тридцать лет по ней готовили, а теперь в ней вдруг ошибка? – тихо пробормотал Гарт.

Но я все-таки услышал. И мне опять захотелось это парня прибить.

– У меня тоже есть к тебе вопросы, – отрезал я. – Например, как может квалифицированный маг-повар не знать, как починить вытяжку. Я, к слову, это только что сделал. Оказалось, ее нужно всего лишь зарядить. И ты целый месяц не мог заняться настолько элементарной задачей?

– Там все намного сложнее, чем просто зарядить! – вспыхнул он.

– Тогда просто удивительно, что она работает.

– Ребят, это в самом деле так, – подала голос Несса, которая замерла на пороге кухни со сверкающими глазами. – Вытяжка больше не сломана!

– Книга, – напомнил я, потому что все пораженно воззрились на меня.

Кулинарный сборник мне подала Франни, сразу раскрытым на нужной странице. Я пробежал текст глазами и нахмурился.

Почему такая большая доза? Неудивительно, что все кафе с ума сошло.

Смутное подозрение заставило меня сначала пролистать томик до конца, где находился указатель, а не обвинять сразу сотрудников в том, что они начудили. Ладно бы ошибся кто-нибудь один, например Гарт, но здесь все же еще два опытных кондитера. Пусть они и не волшебники, но не совсем же тупицы?

В указателе я нашел номера страниц с другими рецептами, где использовался этот магингредиент. Странно – везде указывались те же дозы, завышенные не меньше чем вдвое.

– Еще какие-нибудь рецептурные книги есть? – спросил я, возвращая сборник Франни.

Та засуетилась и достала для меня справочник магингредиентов.

Пока я стоя перелистывал страницы, сотрудники не сводили с меня взглядов. Интересно, какого откровения от меня ждали? Ну, Гарт-то явно рассчитывал, что я сейчас опозорюсь…

И я уже начал сомневаться в себе, потому что в справочнике указывались те же рекомендации по дозам, что и в книге рецептов. Что за бред? Я внимательнее вчитался в описание ингредиента.

Поставляется в Коруэлл компаниями «Локхид и сыновья» и «Чудеса света»… Проклятье!

Я сразу же вспомнил представителей уходящие с грузами корабли, которые охранял мой отряд, чтобы их не потопили шаманы.