реклама
Бургер менюБургер меню

Элиас Лённрот – Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен. Сокращенный вариант (страница 38)

18
«Вот погас огонь в жилищах, пламя в очагах потухло. Без огня живем мы долго, тычемся давно в потемках. Вот задумали разведать, где же тот огонь небесный, где же искра, что упала, что скатилась наземь с тучи». Так им дева отвечала, отвечала, говорила: «Где огонь, дознаться трудно, нелегко узнать, где искра. Сверзлась искра огневая, пролетел клубочек красный с места, где был создан Богом, высечен небесным громом, проскочил сквозь крышу неба, сквозь небесный свод красивый, в дымоход, забитый сажей, через матицу сухую, в новые покои Тури, Палвойнена дом без крыши». Вековечный Вяйнямёйнен сам успел спросить у девы: «И куда же пламя скрылось, и куда умчались искры от границы поля Тури? В лес умчались или в море?» Так в ответ сказала дева, молвила слова такие: «Искра тут стремглав промчалась, пламя быстро пролетело, много суши опалило, выжгло пашни, выжгло нивы, наконец, нырнуло в воду, в глуби Алуэ скользнуло, озеро чуть не сгорело, чуть огнем не запылало. Ночью летнею – три раза, девять раз – осенней ночью поднималось выше елей, выше берега вскипало у огня в объятьях жгучих, у огня в руках могучих. Рыба на мели осталась, на поду горячем – окунь. Рыбы все затосковали, окуни все думать стали: как же быть, как жить на свете? Кинулся горбатый окунь, чтоб схватить огня клубочек, — пламени не смог настигнуть. Синий сиг рванулся следом: проглотил огня клубочек, пропустил в утробу искру. В Алуэ вода вернулась, с берегов назад сбежала, на свое былое место летнею одной лишь ночью. Времени прошло немного — боль почувствовал глотатель, злое жженье – пожиратель, пламени едок – страданья. Щука серая примчалась, светлобокого сглотнула».