Елена Соловьева – Слепой отбор. Тень для Лунного дракона (страница 25)
Но малыш не отзывался…
— С ним что-то случилось, — поняла я. — Он не мог вот так, без предупреждения, далеко уйти.
Опять же, Стинки прекрасно знал, что сегодня утром состоится новый этап отбора. Не мог друг бросить меня в беде. Только не он, не Стинки…
— Попросите Советника Ярона о помощи, — предложила Шана. — Но только после. Сейчас нам пора идти в общий зал. Нельзя заставлять Михаэля Авертона ждать, он может этого не одобрить.
Я не могла не согласиться. Шана любезно провела меня по коридорам замка туда, где уже собрались другие невесты. Сжимая в руках букет, я все еще мысленно звала Стинки, надеясь, что малыш отзовется. На то, что Зельда решила посмеяться над моим платьем, старалась не обращать внимания.
— Только посмотрите на нее… — зло шепнула принцесса. — Явилась к повелителю в простом платье, да к тому же измятом. Еще и волосы растрепаны, как у простолюдинки. Разве так должна выглядеть повелительница Лунных?
Ей никто не ответил. Леванна, Гила и Леа были целиком и полностью сосредоточены на другой проблеме. Сегодня кто-то точно покинет отбор, тут не до сплетен и ссор.
В зал вошли повелитель Михаэль, Советник Ярон и Ганс. Они поприветствовали невест и, по уже сложившейся традиции, заняли удобные кресла.
— Кто готов первым преподнести повелителю подарок? — спросил Ярон.
На этот раз принцессы не ссорились. Напротив, именно сегодня никто не хотел быть первой. Наверное, сказалось общее напряжение. Девушки молчали и переминались с ноги на ногу, пока Гила не подтолкнула Зельду в спину. Та покачнулась и сделала шаг вперед.
— Принцесса Зельда!.. — обрадовано проговорил Михаэль Авертон. — Хвалю вас за смелость. Что же вы приготовили для меня?
Зельда преподнесла повелителю защитный оберег. Я не могла его увидеть, но слышала, как сама принцесса расхваливала свое творение.
— Я сама сплела оберег, использовав чешую светлогорной рыбы, которая обитает только в наших краях. Добавила к нему травы и прядь своих волос. Так я всегда буду рядом с вами, повелитель. Конечно, оберег необходимо зарядить моей магией… Я сделаю это, когда она ко мне вернется… Если позволите…
Так она намекнула, что подарок будет действенным, лишь если она победит в отборе.
— Рыбья чешуя… — тихо фыркнула Гила. — Нашла, чем удивить!
Сама Гила написала для Михаэля Авертона стих. Сказала, что не спала всю ночь, поддавшись вдохновению. Она долго и многословно восхваляла красоту повелителя Лунных, его осанку и чарующий голос. Не забыла о подвигах, а также о доброте и снисходительности к подданным. Получилось не очень складно, но довольно красиво.
Повелитель, его племянник и Советник аплодировали стоя.
Леванна для своего подарка попросила включить музыку. Советник Ярон трижды хлопнул в ладоши, и заиграл невидимый оркестр. Бойкая, ритмичная мелодия поплыла по залу. Принцесса Леванна приготовила танец. Насколько я смогла понять, выступала она в традиционном костюме феи: коротком топе и длинной юбке с широкими разрезами вдоль бедер. Именно ее наряд стал новой причиной сарказма других невест.
— Фу, как это пошло, — недовольно пробубнила Гила. — Она нарочно демонстрирует ноги и другие открытые части тела. Еще и крыльями своими машет, чтобы с них сыпалась эта дурацкая пыльца.
— Получается довольно красиво, — возразила Леа. — Жаль, я не додумалась до такого. Мы, оборотни, тоже умеем красиво танцевать. И поверь, Гила, наши наряды еще откровеннее.
Сама Леа преподнесла Михаэлю Авертону созданный своими руками «ловец снов».
— В него я добавила собственные перья, — заметила принцесса, не скрывая гордости. — Пусть вам снятся только волшебные сны, Ваше Величество.
— Я польщен, — произнес Михаэль, принимая подарок. — Насколько знаю, расстаться с перьями вам было нелегко, принцесса Леа. Это довольно болезненная процедура.
— Для вас — все что угодно, Михаэль, — эхом отозвалась невеста. — Я могла бы заколдовать «ловец снов» так, чтобы во снах вы видели только меня. Но, увы, не смогла этого сделать.
Еще один намек на отсутствие магии…
Михаэль Авертон кашлянул в кулак. Возможно, почувствовал себя виноватым. Или смущенным. Теперь распознавать эмоции я могла с трудом.
«Стинки! — громко позвала я в мыслях. — Где же ты, малыш?»
Помощник все не отзывался. Я пыталась остановить нарастающую панику, старалась успокоиться, но не могла. Не удивительно, что не услышала с первого раза, когда назвали мое имя.
Зато отчетливо ощутила толчок острого локтя Гилы.
— Иди же ты! Отдавай свой веник, пока совсем не завял. Или ты еще и глухая?..
— Добавить в букет колючку, это так мило, — хихикнула Зельда. — если Михаэль Авертон поранится об нее, тебя точно вышвырнут.
— Принцесса Илона?! — снова позвал Советник Ярон.
Я не заметила, как он подошел. Но позволила ему взять себя за руку и подвести к повелителю.
— Этот букет я собрала специально для вас, Михаэль, — проговорила, силясь отбросить тревоги и переживания. Стинки интересовал меня сейчас гораздо больше, чем сам отбор. — Надеюсь, вам понравится.
— Благодарю, Илона. — Повелитель Лунных принял букет из моих рук, а я сделала глубокий реверанс. — Очень красивое сочетание, а запах просто волшебный. Особенно мне льстит то, что вы добавили в букет лунный цветок, так любимый нами, драконами. Как вы смогли составить букет? Пользовались чьей-то помощью?
Вот тебе и колючка…
Признаться, я не подозревала о том, что именно за цветы собираю. Но этот понравился мне больше всех.
— Я ориентировалась не по внешнему виду цветов, а по их запаху и форме, — произнесла чистейшую правду. — И нет, мне никто не помогал. Шана только вывела в сад. Ей пришлось, потому что мой поводырь Стинки куда-то исчез вчера вечером.
Глава 41
— Еще раз спасибо, принцесса Илона, — произнес Михаэль Авертон, проигнорировав замечание о Стинки. Как будто не услышал его.
Мне ничего не оставалось, как отойти к остальным невестам и дождаться решения повелителя.
— Все подарки замечательные, — сообщил он немного грустно. — Но условия отбора таковы, что кто-то из вас, дорогие принцессы, все равно должен быть отчислен. Очень сложно выбрать… Очень.
Михаэль Авертон глубоко задумался, а невесты затаили дыхание.
— Я помогу вам определиться с выбором, повелитель, — вдруг заявил Ярон. Все девушки, включая меня, вздрогнули. — Принцесса Зельда, не подскажете, кто предложил вам сделать не только приятный подарок повелителю, но и неприятный принцессе Илоне?
Подарок мне? Что это значит?
— О чем это вы, Советник? — озвучила мои мысли принцесса Зельда.
При этом она нервно сглотнула, да и голос был глухим, испуганным.
— Не стоит притворяться, Зельда, это совершенно бесполезно, — предупредил Ярон. — Что ж, если вы не хотите признаваться, я сделаю это за вас. Дело в том, что поводырь принцессы Илоны не потерялся, а был выкраден. Вами, Зельда. Вы усыпили его с помощью артефакта, переданного вам Амосом Зелтоном. Полагаю, в обмен на какую-то услугу.
— Ничего такого не было! — возразила Зельда.
Но ее сердце колотилось так неистово, она дышала так часто… Ее состояние противоречило произнесенным словам.
— Не стоит отпираться, принцесса Зельда, — сообщил Ярон. — Это бесполезно. Амос Зелтон уже признался во всем. Сам он готовится к суду по всей строгости Лунных драконов, а заточенные им насильно магические животные освобождены. Вы, Зельда, даже не представляете, с каким чудовищем сотрудничали.
— Он угрожал мне!.. — пискнула Зельда, отступая к стене. — Вы все не так поняли! Я!..
— Достаточно! — оборвал поток ее признаний Михаэль Авертон. — Вы, Зельда, немедленно возвращаетесь домой, к отцу и братьям. Они сами решат, как наказать вас.
Зельда охнула и попыталась изобразить глубокий обморок. Однако подоспевшие стражники подхватили ее и вынесли из зала.
— На этом сегодняшний этап объявляется закрытым! — произнес Советник Ярон. — Илона, Леванна, Гила и Леа, поздравляю вас. И вас, Ваше Величество. Среди ваших невест остались самые достойные претендентки.
Радостные Гила и Леванна обнялись, невзирая на соперничество. Леа ограничилась благодарностью.
А меня сейчас интересовало только одно…
— Что со Стинки? Мой маленький дружок жив? С ним все хорошо?
— Разумеется, принцесса, — сообщил Ярон к моей величайшей радости. — Пойдемте, я отведу вас к нему.
Он бережно взял меня под локоток и повел прочь из зала. Мои мысли были полностью заняты Стинки.
— Что за артефакт использовала Зельда? — не могла не спросить я. Учитывая, насколько невосприимчив кразного рода зельям мой маленький дружок, усыпить его могло только нечто невероятно сильное. — Он сильно навредил малышу?
— Успокойтесь, Илона.— Ярон коснулся моей руки в успокаивающем жесте. — Стинки все еще спит, но никакой опасности его жизни и здоровью нет. Наши лекари знают свое дело. Ближе к обеду ваш проводник очнется.
— Хорошо… — выдохнула я. — Не представляю, что могло заставить Зельду поступить так. Мы с ней не были подругами, но навредить ни в чем не повинному животному… Ради чего?
— Все банально до безобразия, — признался Ярон. — Зельда так хотела победить, что поверила Амосу, пообещавшему сделать ее невероятно притягательной для Михаэля Авертона.
— Ни одно снадобье, ни одна самая сильная магия не способна заставить полюбить, — вспомнила я наставления ректора Хагая. — Неужели Зельда не знала об этом?