18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Елена Соловьева – Слепой отбор. Тень для Лунного дракона (страница 25)

18

Но малыш не отзывался…

— С ним что-то случилось, — поняла я. — Он не мог вот так, без предупреждения, далеко уйти.

Опять же, Стинки прекрасно знал, что сегодня утром состоится новый этап отбора. Не мог друг бросить меня в беде. Только не он, не Стинки…

— Попросите Советника Ярона о помощи, — предложила Шана. — Но только после. Сейчас нам пора идти в общий зал. Нельзя заставлять Михаэля Авертона ждать, он может этого не одобрить.

Я не могла не согласиться. Шана любезно провела меня по коридорам замка туда, где уже собрались другие невесты. Сжимая в руках букет, я все еще мысленно звала Стинки, надеясь, что малыш отзовется. На то, что Зельда решила посмеяться над моим платьем, старалась не обращать внимания.

— Только посмотрите на нее… — зло шепнула принцесса. — Явилась к повелителю в простом платье, да к тому же измятом. Еще и волосы растрепаны, как у простолюдинки. Разве так должна выглядеть повелительница Лунных?

Ей никто не ответил. Леванна, Гила и Леа были целиком и полностью сосредоточены на другой проблеме. Сегодня кто-то точно покинет отбор, тут не до сплетен и ссор.

В зал вошли повелитель Михаэль, Советник Ярон и Ганс. Они поприветствовали невест и, по уже сложившейся традиции, заняли удобные кресла.

— Кто готов первым преподнести повелителю подарок? — спросил Ярон.

На этот раз принцессы не ссорились. Напротив, именно сегодня никто не хотел быть первой. Наверное, сказалось общее напряжение. Девушки молчали и переминались с ноги на ногу, пока Гила не подтолкнула Зельду в спину. Та покачнулась и сделала шаг вперед.

— Принцесса Зельда!.. — обрадовано проговорил Михаэль Авертон. — Хвалю вас за смелость. Что же вы приготовили для меня?

Зельда преподнесла повелителю защитный оберег. Я не могла его увидеть, но слышала, как сама принцесса расхваливала свое творение.

— Я сама сплела оберег, использовав чешую светлогорной рыбы, которая обитает только в наших краях. Добавила к нему травы и прядь своих волос. Так я всегда буду рядом с вами, повелитель. Конечно, оберег необходимо зарядить моей магией… Я сделаю это, когда она ко мне вернется… Если позволите…

Так она намекнула, что подарок будет действенным, лишь если она победит в отборе.

— Рыбья чешуя… — тихо фыркнула Гила. — Нашла, чем удивить!

Сама Гила написала для Михаэля Авертона стих. Сказала, что не спала всю ночь, поддавшись вдохновению. Она долго и многословно восхваляла красоту повелителя Лунных, его осанку и чарующий голос. Не забыла о подвигах, а также о доброте и снисходительности к подданным. Получилось не очень складно, но довольно красиво.

Повелитель, его племянник и Советник аплодировали стоя.

Леванна для своего подарка попросила включить музыку. Советник Ярон трижды хлопнул в ладоши, и заиграл невидимый оркестр. Бойкая, ритмичная мелодия поплыла по залу. Принцесса Леванна приготовила танец. Насколько я смогла понять, выступала она в традиционном костюме феи: коротком топе и длинной юбке с широкими разрезами вдоль бедер. Именно ее наряд стал новой причиной сарказма других невест.

— Фу, как это пошло, — недовольно пробубнила Гила. — Она нарочно демонстрирует ноги и другие открытые части тела. Еще и крыльями своими машет, чтобы с них сыпалась эта дурацкая пыльца.

— Получается довольно красиво, — возразила Леа. — Жаль, я не додумалась до такого. Мы, оборотни, тоже умеем красиво танцевать. И поверь, Гила, наши наряды еще откровеннее.

Сама Леа преподнесла Михаэлю Авертону созданный своими руками «ловец снов».

— В него я добавила собственные перья, — заметила принцесса, не скрывая гордости. — Пусть вам снятся только волшебные сны, Ваше Величество.

— Я польщен, — произнес Михаэль, принимая подарок. — Насколько знаю, расстаться с перьями вам было нелегко, принцесса Леа. Это довольно болезненная процедура.

— Для вас — все что угодно, Михаэль, — эхом отозвалась невеста. — Я могла бы заколдовать «ловец снов» так, чтобы во снах вы видели только меня. Но, увы, не смогла этого сделать.

Еще один намек на отсутствие магии…

Михаэль Авертон кашлянул в кулак. Возможно, почувствовал себя виноватым. Или смущенным. Теперь распознавать эмоции я могла с трудом.

«Стинки! — громко позвала я в мыслях. — Где же ты, малыш?»

Помощник все не отзывался. Я пыталась остановить нарастающую панику, старалась успокоиться, но не могла. Не удивительно, что не услышала с первого раза, когда назвали мое имя.

Зато отчетливо ощутила толчок острого локтя Гилы.

— Иди же ты! Отдавай свой веник, пока совсем не завял. Или ты еще и глухая?..

— Добавить в букет колючку, это так мило, — хихикнула Зельда. — если Михаэль Авертон поранится об нее, тебя точно вышвырнут.

— Принцесса Илона?! — снова позвал Советник Ярон.

Я не заметила, как он подошел. Но позволила ему взять себя за руку и подвести к повелителю.

— Этот букет я собрала специально для вас, Михаэль, — проговорила, силясь отбросить тревоги и переживания. Стинки интересовал меня сейчас гораздо больше, чем сам отбор. — Надеюсь, вам понравится.

— Благодарю, Илона. — Повелитель Лунных принял букет из моих рук, а я сделала глубокий реверанс. — Очень красивое сочетание, а запах просто волшебный. Особенно мне льстит то, что вы добавили в букет лунный цветок, так любимый нами, драконами. Как вы смогли составить букет? Пользовались чьей-то помощью?

Вот тебе и колючка…

Признаться, я не подозревала о том, что именно за цветы собираю. Но этот понравился мне больше всех.

— Я ориентировалась не по внешнему виду цветов, а по их запаху и форме, — произнесла чистейшую правду. — И нет, мне никто не помогал. Шана только вывела в сад. Ей пришлось, потому что мой поводырь Стинки куда-то исчез вчера вечером.

Глава 41

— Еще раз спасибо, принцесса Илона, — произнес Михаэль Авертон, проигнорировав замечание о Стинки. Как будто не услышал его.

Мне ничего не оставалось, как отойти к остальным невестам и дождаться решения повелителя.

— Все подарки замечательные, — сообщил он немного грустно. — Но условия отбора таковы, что кто-то из вас, дорогие принцессы, все равно должен быть отчислен. Очень сложно выбрать… Очень.

Михаэль Авертон глубоко задумался, а невесты затаили дыхание.

— Я помогу вам определиться с выбором, повелитель, — вдруг заявил Ярон. Все девушки, включая меня, вздрогнули. — Принцесса Зельда, не подскажете, кто предложил вам сделать не только приятный подарок повелителю, но и неприятный принцессе Илоне?

Подарок мне? Что это значит?

— О чем это вы, Советник? — озвучила мои мысли принцесса Зельда.

При этом она нервно сглотнула, да и голос был глухим, испуганным.

— Не стоит притворяться, Зельда, это совершенно бесполезно, — предупредил Ярон. — Что ж, если вы не хотите признаваться, я сделаю это за вас. Дело в том, что поводырь принцессы Илоны не потерялся, а был выкраден. Вами, Зельда. Вы усыпили его с помощью артефакта, переданного вам Амосом Зелтоном. Полагаю, в обмен на какую-то услугу.

— Ничего такого не было! — возразила Зельда.

Но ее сердце колотилось так неистово, она дышала так часто… Ее состояние противоречило произнесенным словам.

— Не стоит отпираться, принцесса Зельда, — сообщил Ярон. — Это бесполезно. Амос Зелтон уже признался во всем. Сам он готовится к суду по всей строгости Лунных драконов, а заточенные им насильно магические животные освобождены. Вы, Зельда, даже не представляете, с каким чудовищем сотрудничали.

— Он угрожал мне!.. — пискнула Зельда, отступая к стене. — Вы все не так поняли! Я!..

— Достаточно! — оборвал поток ее признаний Михаэль Авертон. — Вы, Зельда, немедленно возвращаетесь домой, к отцу и братьям. Они сами решат, как наказать вас.

Зельда охнула и попыталась изобразить глубокий обморок. Однако подоспевшие стражники подхватили ее и вынесли из зала.

— На этом сегодняшний этап объявляется закрытым! — произнес Советник Ярон. — Илона, Леванна, Гила и Леа, поздравляю вас. И вас, Ваше Величество. Среди ваших невест остались самые достойные претендентки.

Радостные Гила и Леванна обнялись, невзирая на соперничество. Леа ограничилась благодарностью.

А меня сейчас интересовало только одно…

— Что со Стинки? Мой маленький дружок жив? С ним все хорошо?

— Разумеется, принцесса, — сообщил Ярон к моей величайшей радости. — Пойдемте, я отведу вас к нему.

Он бережно взял меня под локоток и повел прочь из зала. Мои мысли были полностью заняты Стинки.

— Что за артефакт использовала Зельда? — не могла не спросить я. Учитывая, насколько невосприимчив кразного рода зельям мой маленький дружок, усыпить его могло только нечто невероятно сильное. — Он сильно навредил малышу?

— Успокойтесь, Илона.— Ярон коснулся моей руки в успокаивающем жесте. — Стинки все еще спит, но никакой опасности его жизни и здоровью нет. Наши лекари знают свое дело. Ближе к обеду ваш проводник очнется.

— Хорошо… — выдохнула я. — Не представляю, что могло заставить Зельду поступить так. Мы с ней не были подругами, но навредить ни в чем не повинному животному… Ради чего?

— Все банально до безобразия, — признался Ярон. — Зельда так хотела победить, что поверила Амосу, пообещавшему сделать ее невероятно притягательной для Михаэля Авертона.

— Ни одно снадобье, ни одна самая сильная магия не способна заставить полюбить, — вспомнила я наставления ректора Хагая. — Неужели Зельда не знала об этом?