Елена Счастная – Тайная страсть снежного лорда (страница 14)
— Габриэль, — я повернулся к ней, когда её ладони недвусмысленно опустились мне на спину. — Сейчас это неуместно.
— А мне кажется, как раз самое время, — она расстегнула верхнюю пуговицу моего мундира, но я остановил её руку.
— Если ты так хочешь заполучить немного моего свободного времени, лучше бы помогла с подготовкой к инспекции!
— Я ничего не понимаю в этих твоих бумажках! — она высвободилась. — И не хочу вникать! У меня и так хватает забот.
— Каких? — начал злиться я. — Хозяйство? Снабжение? Так им занимается интендант. А вне казарм живём едва ли не мы вдвоём!
— И леди Блэкторн, — слишком уж ехидно добавила жена. — И сейчас она, кажется, занимает гораздо больше твоего внимания, чем я.
— Начинается… — я закатил глаза и отвернулся. — Она гостья гарнизона. Да, нажданная, но её присутствие здесь приходится учитывать.
— Её ты не прогоняешь, когда она лезет в твои дела, — надулась Габриэль.
— Она не лезет! — осадил я её. — Она просто… пока живёт здесь. И с этим нужно считаться.
Странная мысль, кстати — действия Миранды меня как будто раздражали, но при этом казались естественными. Неумышленными. Да, она ворвалась в мою реальность, но даже её предложение о работе было скорее искренней наивностью, чем намеренной попыткой влезть в дела. Своей непосредственностью и бодрой инициативностью она заставляла меня думать о ней почти постоянно — наверное, в ожидании того, что ещё случится в тот миг, когда она окажется рядом.
— А реакция Смерча на неё не кажется тебя странной? — Габриэль села на край стола и заглянула мне в лицо. — К слову, знаешь, кто она такая? Звезда столицы и последнего Брачного сезона, — она рассмеялась. — Опозорилась на весь город. Отдалась своему жениху, а метки истинности с ним пропали. Это же надо было додуматься подделать их, чтобы выскочить замуж вперёд других!
Метка истинности… Да, я почувствовал её сегодня на запястье Миранды. Но она не была погасшей. Меня неслабо тряхнуло от заключенной в ней энергии — полагаю, она и должна действовать именно так. Чтобы любой мужчина, который прикоснётся к чужой женщине понимал, что она принадлежит не ему. Не уверен. что я почувствовал именно это, да и не знал толком, какие ощущения при этом должны у меня возникнуть.
Но это был как удар разрядом. Я словно увидел Леди Блэкторн в ином свете.
Впрочем, теперь мне всё ясно. Похоже, метки не погасли, и скоро её “обманутый” жених об этом тоже узнает. Эта мысль мне странным образом… не понравилась.
— Метка леди Блэкторн меня не касается, — ответил я после короткой заминки. — Как и светские дрязги. У меня свои дела. Но Смерч мог учуять магию истинности — даже чужой — и это его взбудоражило. Пройдёт.
Мне же испытать всю гамму ощущений от обретения своей истинной пары не довелось. Я совершил глупую ошибку в юности — но понял это лишь когда поплатился за неё тем, что моя призванная не появилась. Не хочется вспоминать.
— То есть тебя совершенно не волнует, что она могла как-то околдовать твоего дракона? Чтобы ввести тебя в заблуждение? — едва не взвизгнула Габриэль.
— Околдовать дракона? Как ты себе это представляешь? — я едва не расхохотался. — Его-то как раз очень сложно обмануть. Как не удалось, например, обмануть нашей брачной связи.
Я продемонстрировал ей обруч на запястье.
Почему-то этот аргумент резко изменил настроение жены. Она вдруг схватилась за мои лацканы и почти взмолилась:
— Мне не хватает тебя. Ты постоянно пропадаешь здесь, а я одна.
— Так тебе просто скучно. Почитай книги. Когда пройдёт инспекция, съезди к родне. Думаю, несколько дней Ядро выдержит и без твоего присутствия здесь.
— Ты и правда кусок льда! — она оттолкнула меня.
Но развить скандал не успела. В дверь знакомо постучали, и через миг внутрь заглянул интендант гарнизона — Гален Нокс. Ну наконец-то! Уж лучше говорить с ним о сухих понятных делах, чем о женских капризах!
— Лорд… Я помешал? — сразу отступил он.
— Нет! Габриэль уже уходит.
Я перевёл взгляд на жену. Она тихо фыркнула и, задрав подбородок, удалилась.
Всю дорогу до кабинета резонолога меня снедало желание немедленно посмотреть, что там творится с меткой на моём запястье. К счастью, изображать из себя фейерверк она перестала, но странное ощущение щекочущего покалывания с лёгким пекущим эффектом никуда не делось.
Оно просто изводило меня!
Я постоянно косилась на сопровождающего меня наездника Кейна, тот шёл впереди, не оборачиваясь, и на свой страх и риск посмотреть можно было, но я не решалась. Очередная реакция на лорда Сугроба — это уже не похоже на случайность!
— Спасибо, дальше я сама! — попыталась спровадить я своего спутника, когда тот привёл меня прямо под дверь мастера Вескотта.
— Вы уверены? — вежливо уточнил Кейн, но без особого энтузиазма.
— Конечно!
Он пожал плечами и ушёл, а как только скрылся за поворотом, я быстро подняла рукав пальто и оглядела запястье. Мамочки! Моя метка расцвела буквально буйным цветом, ещё хлеще, чем раньше! Если во времена помолвки с Люцианом это был лишь чёткий ровный узор, который был лишь немного темнее остальной кожи и слегка мерцал золотом, то теперь он сменил цвет, линии стали чётче и выпуклее. И как будто этого было мало, к нему добавились новые элементы!
Надеюсь, это не какое-нибудь проклятье! Кто-то из тех дам, которые посещали меня для разъяснительных бесед по поводу моего поведения в Эверхарде, вполне мог напакостить. Или адептки в Академии — почему нет?
Я уже ничему не удивилась бы.
Увлекшись разглядыванием монструозного знака на моей коже, я не заметила, как дверь кабинета открылась, и оттуда выглянул, очевидно, сам мастер Вескотт.
— Леди, долго вы будете здесь стоять? Может, войдёте? — произнёс он слегка сварливо.
Я вздрогнула и, спрятав метку, закивала.
— Конечно! Просто я слегка… волнуюсь.
Мужчина, который выглядел как типичный артефактор со стажем — слегка взъерошенный, в очках с толстыми стёклами и в весьма мятом костюме — покачал головой и пропустил меня внутрь.
— И что вы хотите узнать? — он снял свои окуляры и достал из нагрудного кармана обычное пенсне.
Лёгкая чудинка из его образа сразу пропала.
— Дело в том, что в Академии я тоже училась на артефактора и в будущем хотела стать резонологом, поэтому мне очень интересно было бы узнать, что вы думаете о том, почему резонар упавшего здесь недавно дракона раскололся?
Я остановилась у просторного стола мастера и сразу же принялась шарить по нему взглядом. Сколько тут кристаллов! Все рассортированы по коробочкам соответственно цвету. Есть и крупные, но большинство — мелкие, годящиеся разве что на амулеты для наездников.
Большие резонары лежали в корзинах, стоящих на полу — опять же в строгом порядке. Иначе хранить их нельзя.
— Полагаю, лорд Холдгейд одобрил ваш исследовательский интерес? — прищурился мастер.
— Да, можете спросить у него сами! — подтвердила я. — Он хотел прийти тоже, но ему сейчас некогда.
— Ещё бы… — не удивился резонолог. — Столько забот на нас свалилось в последнее время.
Он открыл один из многочисленных ящиков своего стола и вынул оттуда деревянный лоток с разложенными на нём осколками синего кристалла.
— Это он? — уточнила я.
Казалось, раньше он выглядел иначе. Сейчас же некоторые его части потеряли цвет и помутнели. Неприятное и даже страшное зрелище! Не думала, что с резонарами вообще может случиться нечто подобное.
— Да, — кивнул мастер. — Это всё, что нам удалось найти во дворе. Полагаю, кристалл треснул ещё до того, как вы приземлились, а к тому моменту он сохранился не весь. Видите эти обесцвеченные осколки?
Он надел перчатку и кончиком пальца указал мне на нужные элементы. Я покивала.
— Похоже на действие разрушительного заклинания. Они словно бы… разрядились!
— Всё верно! — мужчина посмотрел на меня с проступившим во взгляде уважением. — Если бы резонар раскололся от внутреннего дефекта, он не обесцветился бы. Трещины не похожи на естественные. А вот здесь, — он двумя пальцами взял один из осколков, который полностью померк, — здесь чётко видно место, откуда сработал заряд.
— Можно? — спросила я.
— Только перчатки наденьте! Остатки заклинания могут быть опасны!
Мастер Вескотт выдал мне слишком большую пару — но иных у него не было — я надела их и взяла осколок в руки. Даже невооружённым взглядом можно было разглядеть заметную подпалину на одной из граней. А если взять лупу, картина становилась ещё более неприятной.
— Распознать заклинание не удалось? — исследовав часть резонара, я вновь взглянула на мастера. — Если снять некоторые частички…
— Слишком мелкие фрагменты. Цепь разрушилась, — покачал тот головой. — Но стороннее воздействие налицо. Это я уже указал в отчёте. Когда лорд Холдгейд его подпишет, я отправлю его в Управление. Пусть разбираются. Подобные диверсии на драконьих станциях недопустимы! Как чувствовать себя в безопасности во время полёта, если с резонарами можно сотворить подобное?
Мастер взмахнул папкой с документами.
— Давайте я ему передам! — оживилась я.
Кажется, она никак не запечатана — смогу почитать по дороге.