реклама
Бургер менюБургер меню

Элена Лин – Белое пламя (страница 3)

18

– Встаньте лицом друг к другу, – приказал жрец Переплетения, старый человек в одеяниях, менявших цвет от серого к чёрному и обратно. – Снимите перчатки. Обнажите запястья.

Это был момент. Обмен кровью. Необратимый.

Я подняла руку, дрожащую, светящуюся. Даниил схватил её – нежно, но с какой-то отчаянной жадностью. Он хотел этого сейчас, немедленно, до того как…

В конце зала раздался грохот.

Не просто звук – взрыв магии, разрывающей воздух. Каменные стены содрогнулись, витражи с изображениями драконов звенели, готовые разбиться.

Все обернулись.

Я увидела лишь несколько человек в чёрном – не гости, их одеяния были не из бархата, а из тени, сплетённой в ткань. Их лица скрывали маски – те самые, что лежали на камне в саду, без отверстий для глаз.

А потом зал заполнился дымом.

Не обычным – магическим. Он был серым, как пепел, и где он касался кожи, там замирало чувство. Я видела, как мать пытается крикнуть, но её голос поглощает дым. Как отец бросается к мечу, висящему на стене, но его руки двигаются в замедленной съёмке.

Даниил держал меня за руку. Крепко. Слишком крепко – его пальцы впились в мою плоть, и я почувствовала, как что-то высасывается из меня. Не кровь. Что-то другое. Свет? Жизнь? Надежда?

– Нет, – прошептал он, но не мне. Себе. Или кому-то ещё. – Не сейчас. Рано.

Через несколько секунд я почувствовала дикую слабость. Не от страха – от отсутствия. Словно кто-то выключил внутренний свет.

Ноги подкосились. Я упала на колени, и моё платье – Светоносное, дорогое – вспыхнуло последний раз, пытаясь защитить хозяйку. Но дым погасил и это.

Руки жениха я уже не чувствовала. Видеть в этом сером аду было невозможно.

Но перед тем как потерять сознание, я услышала голос. Не Даниила. Не отца.

Низкий, знакомый, искажённый болью:

– Твой путь начинается…

И потом – рёв. Не Тьмы. Другой. Золотой, как в моих снах.

Тьма сгустилась и поглотила меня.

Глава 3: Крепость Серых Волн

– Почему так холодно, Анна? Ты снова забыла закрыть окно?

Я бормотала под нос, но открыть глаза не было сил. Лежала неподвижно, ощущая непривычную слабость – не просто усталость, а пустоту. Словно кто-то вытащил из груди уголок, в котором тлела моя магия.

Где-то вдалеке послышался шум волн. Они врезались в камень с ритмом, напоминающим дыхание спящего дракона.

Стоп.

Я резко открыла глаза. Вспомнила: у меня была свадьба, Переплетение, дым. И возле моего поместья – внутренних землях, защищённых от ветров Линией Огня – моря не было никогда.

Уставилась в потолок. Каменный, влажный, покрытый водорослями, которые слабо светились фосфоресцирующим зелёным светом. Морские грибы, вспомнила я. Они росли только там, где драконы-воды спали веками, насыщая камень своей магией.

– Анна!

Понимая, что моей служанки здесь быть не может, всё же кричала. Голос эхом отлетал от стен, и я услышала – или показалось? – приглушённый рёв. Не человеческий. Не волны.

Дракон.

Медленно встала с пастели. Подошла к развевающимся на ветру тюлям – не тюлям, я поняла, а водорослевым занавесам, сплетённым из лент, которыми водяные драконы линяют раз в столетие. Они пропускали воздух, но отражали магический взгляд.

Двери были настежь открыты. Я вышла на огромный каменный балкон – и замерла.

Передо мной лежало Море Серых Волн. Я знала его по картам. Между нашими землями и Севером, где жили Серые маги, простиралась эта вода. Говорили, её нельзя пересечь обычным путём – только на спине дракона-воды, или через портал, открываемый кровью.

И ничего не было видно, кроме бесконечной глади. Ни кораблей, ни островов. Лишь вдали, на горизонте, клубился туман – дыхание Спящего, легендарного дракона, чьё пробуждение означало конец эпохи.

– Где я…

– Доброе утро, миледи. Не стоит в одной сорочке стоять на таком ветру. Морская магия пронизывает кости.

Я обернулась.

Передо мной стояла женщина лет сорока. Уставшие глаза – не просто усталые, а пустые, словно кто-то выжёг из них способность видеть цвета. Она носила одеяние без герба, что означало: или изгнанница, или рабыня без Дома.

И ещё – в её руках мерцал серый свет. Слабый, едва заметный. Серая магия. Было в ней что-то высокое, значимое, чего я не могла объяснить.

– Кто вы? И что я здесь делаю? Где мой муж?

– Меня зовут Нэлли. Я буду помогать вам. – Она схватила меня за руку – холодную, мёртвую – и затащила внутрь. – Муж? Насколько я знаю, вы так и не вышли замуж. Вас забрали прямо с торжества. С судьбой не поспоришь.

– Кто забрал? Зачем? И где я?

– Не мне отвечать. – Нэлли кинула платье на кровать. Простое, из грубой шерсти, без единой магической нити. – Через двадцать минут завтрак. Не стоит опаздывать. Возможно, там вы узнаете ответы.

Она фыркнула и вышла, оставив дверь приоткрытой. Я заметила: дверь не имела замка. Только руну – знак подчинения, выжженный на камне. Она держала меня сильнее любого железа.

– Служанки в этом доме явно не знают, как помогать.

Я скинула сорочку. Нижнее бельё – тоже простое, без защитных чар. Затянуть корсет оказалось невозможно: шнуровка рвалась, когда я пыталась потянуть. Моя магия света, даже ослабшая, должна была помочь, но…

Ничего.

Я не чувствовала тепла в груди. Ни искры. Только холод, привычный и страшный.

– Кто вы?

Руки – тёплые, сильные – коснулись моих. Я вздрогнула, но не от страха. От узнавания.

Сзади стоял мужчина в маске. Не той, что лежала в саду – другой. Чёрной, с серебряной нитью, вплетённой в край. Нить пульсировала, словно живая. Я видела его отражение в зеркале, а все мое тело подсказывало, что я могу ему доверять.

– Я помогу.

Голос был мягким, искажённым маской, но интонация… Я знала эту интонацию. Где-то глубоко, там, где хранились детские воспоминания о качелях и винограде.

Он был высок, крепок. Руки сильными движениями затягивали шнуровку, и я забывала дышать. Не от близости – от магии. Между нами проскакивали искры, не золотые и не чёрные, а… серые. Как у Нэлли. Как у Алекса в тот последний день.

Когда его пальцы достигли верха корсета, коснувшись моей спины, между нами прошёл разряд. Не больно – скорее, пробуждение. Словно кто-то крикнул в пустую комнату, и эхо вернулось.

Я вздрогнула. Он тоже.

– Благодарю вас. – Голос дрожал. – Могу узнать ваше имя?

– Зовите меня Джек.

Джек. Сокращение? Или ложь? Нет, глупо. Алекс был на севере. Алекс не мог…

– Джек, что я здесь делаю?

– Вам необходимо спуститься к завтраку. Вас ожидает хозяин.

Я набросила накидку – тоже без магии, тяжёлую и мокрую от морского воздуха – и выбежала. Лабиринтов не было. Лишь одна лестница, по бокам горели свечи, но не обычные – призрачные, с голубым пламенем, которое не грело.

Я замедлила шаг. Размышляла: кто ждёт внизу? Тот, кто организовал похищение? Тот, кто использовал серый дым? Или…

– Вы наконец спустились, Натали.

Я стояла у входа в зал, не в состоянии произнести слово.

За столом сидел Даниил.