Елена Федина – Малый лев. Преддверие. I (страница 13)
– А может, я и есть Энди Йорк? – спросил я обречённо, потому что отступать как будто было некуда. – Тебе это не приходило в голову?
– Ты не Энди Йорк, – сказал он, оборачиваясь, – и я в этом совершенно уверен.
– Почему же? – удивился я.
– Во-первых, – он усмехнулся, – потому что ты не умеешь петь, а во-вторых… ну, какая тебе разница? Был бы ты Энди Йорк, я бы тебя на порог не пустил. Но ты, к счастью, не имеешь ничего общего с этим иноземным выскочкой.
Пропасть выросла до гигантских размеров.
– Да что ты о нём знаешь? – спросил я мрачно.
Ольвин пожал плечом:
– То же, что и все.
Спорить было бесполезно, тем более что он был прав. В своё оправдание я мог сказать только, что таланту позволено больше, чем простому смертному, но этого тоже ещё никто не доказал. Да и сам я всё-таки сбежал от такой жизни, и ничего мне уже не надо: ни власти, ни богатства, ни славы, ни всех сопутствующих удовольствий. Это всё иллюзии. А вот шрам на лице – это реальность, его не сотрёшь. Он жжёт. Он напоминает, что ты всего-навсего слуга.
Я бессознательно дотронулся до своей левой щеки и понял, что ненависть моя никуда не делась. Она со мной. Навсегда.
– Ну а если я всё-таки Энди Йорк? – усмехнулся я. – Я ведь тоже из Озерии, я скрываюсь, со мной красивая девушка, и я, в конце концов, тоже пишу песни. Всё сходится.
– Не всё, – улыбнулся Ольвин, – успокойся.
– Ты… в этом уверен?
– У меня есть на то причины. Но это мои личные с ним счёты и никого больше не касаются.
– У тебя? С Энди Йорком?! – Земля стала тихо уходить из-под ног. – Что он тебе сделал, Ольвин?!
Если б речь шла не обо мне самом, а о ком-то другом, я бы, наверно, пошёл и убил бы этого типа, я убил бы на месте даже того, кто повысил бы на него голос!
– Он негодяй и развратник, – спокойно сказал Ольвин, – вот что только я могу тебе сообщить. Но ты не волнуйся, я с ним сам как-нибудь разберусь.
Я лихорадочно вспоминал, где судьба умудрилась столкнуть нас раньше, но такого быть просто не могло! Я бы его запомнил! Или он что-то путал, или я сошёл с ума.
На прощанье Даная улыбнулась нам и помахала рукой, я мысленно поцеловал её в губы, и это как-то примирило меня с окружающей действительностью. Ольвин шёл не оборачиваясь.
Изольда вязала. Из всех помещений она предпочитала кухню и даже вязать приходила именно туда, поближе к своим кастрюлям. Горел камин, тускло отсвечивали дверцы буфета и развешанные на стене сковородки. Я сел ближе к огню, прямо на пол.
– Что случилось, детка? Тебя кто-нибудь обидел?
– С чего ты взяла?
– Показалось. В жёлтой кастрюле вишнёвый компот.
– Компот! Котлеты, жареная рыба… носки, варежки!
– Что с тобой, Мартин?
– Не верю…
– Чему не веришь? Что случилось?
– Это всё не твоё.
Я думал, она не поймёт, но она помрачнела и отложила вязание в корзину с клубками.
– А что моё?
– Да весь мир твой! Ходить босиком, купаться в море, лазить по ущельям, любить, мечтать… Ну какая ты домохозяйка? Посмотри на свои глаза: ты же дикая. Дикая кошка.
– Да, я знаю, – неожиданно согласилась она, – я сама это чувствую. Всё время тянет куда-то, хоть кричи. И сны снятся то про лес, то про горы. Это, наверное, от матери. Она была, как ты говоришь, дикая. Ты знаешь, если верить в то, что у каждого своё предназначение, то я, видимо, родилась для другой жизни. Потому и мучаюсь… Да нет, всё это чушь! Я такая же, как все, просто старая дева. Мне бы кучу ребятишек, я бы утирала им носы и ни о чём уже не думала… У тебя рукав порвался, снимай, я зашью.
– Ну вот, теперь рукав!
– Нолли не сердится, что ты подолгу сидишь со мной?
– Мы друг другу доверяем.
– Это замечательно. Такая любовь, как у вас, редко встречается, я вам даже завидую.
– А ты никогда никого не любила?
– Я, как и все девушки королевства, была влюблена в Эриха Второго. Но это было так давно!
– Я его видел только на портрете.
– Он был прекрасен. Говорят, Эрих Третий тоже очень красив, но не похож на него ни капли. Впрочем, всё это было несерьёзно. Один раз я влюбилась в священника. Он всё время прятал от меня глаза, наверное, я ему тоже нравилась. А потом мы уехали в другой город. А ещё мне нравился один аптекарь, но он был женат, у него было четверо детей…
Мы говорили долго, пока не пришёл Ольвин. Когда он заглянул, Изольда смутилась, наверно, потому, что я сидел у неё в ногах, да ещё и без рубашки. Раньше с ней такого не было.
Он только улыбнулся:
– Я помешал?
– Нет, – сказал я, но он уже понял, что здесь немного лишний.
– Ладно… ты зайди ко мне потом, хорошо?
– Конечно.
Изольда откусила нитку и протянула мне рубашку.
– На. Иди к нему, мне кажется, что-то случилось.
Я поднялся к нему в комнату.
– Представляешь, – сказал Ольвин, недоуменно пожимая плечами, – у меня пропала книга. Ума не приложу, куда она делась!
– Ох уж эта мне твоя тактичность, – вздохнул я, – скажи уж прямо, что у тебя её украли.
– Этого не может быть.
– Ты и вправду святой.
– Дело не в этом. Просто, кроме меня, её прочесть никто не сможет.
– Зачем читать? Всё равно она стоит немалых денег.
– Ты думаешь?
Ольвин нервно ходил из угла в угол, ссутулился и от этого казался ещё более горбатым.
– У меня в голове не укладывается!
– Когда это случилось?
– Ещё утром она была тут, значит, когда мы были с тобой у Данаи.
– Кто тут был без нас?
– Все. Касьо, Тори, Марианна…
– Может, это Сильвио решил над тобой пошутить?
– Хороши шуточки! Ты знаешь, как долго я искал эту книгу?
– Успокойся. Сначала надо перерыть весь дом, а потом делать выводы.