Екатерина Кариди – Личный секретарь Его Величества (страница 42)
А после демонстративно подошел к девушке и занял место рядом. Словно толпы пытавшихся привлечь ее внимание идиотов не существовало.
И специально встал близко. Она едва заметно отдернула подол воздушной бело-розовой юбки. Движение было спонтанным и выдавало ее с головой. Он заставляет ее нервничать? Фейтон ухмыльнулся и придвинулся ближе.
- Мисс, - склонился к ней и спросил, понизив голос до шепота: - надеюсь, вы помните, что первый танец за мной?
Она быстро вскинула на него взгляд:
- Я помню.
Обмахнулась веером и отвернулась, маленькое ушко порозовело, а на шее забилась жилка. Он жадно отследил все. Внезапно нахлынувшее желание судорогой прошлось по хребту. Эта девчонка слишком сильно на него действовала. Фейтон не ожидал такого, нервно облизал губы и шумно выдохнул.
- Лорд Фейтон, у вас ведь, кажется, есть невеста? - раздался рядом раздражающий мужской голос.
Он резко обернулся.
Какой-то хлыщ в малиновом фраке, расшитом золотом.
«Ты покойник», - подумал Фейтон, а вслух произнес:
- Вас это как-то касается?
- Никоим образом, - насмешливо бросил тот. - Но с вашей стороны опрометчиво вводить мисс Морелли в заблуждение.
- А я не спрашивал вашего мнения, - Фейтон подался вперед.
Но тут наконец заиграли первый танец. Он нехорошо усмехнулся и перехватил девушку за руку, а хлыщу в малиновом фраке бросил:
- Извольте убраться, этот танец мой.
***
Дамиан едва сдерживался.
Он вынужден был сейчас открывать бал с герцогиней Норвейт. Традиция, будь она проклята. Но сейчас, двигаясь в танце, он не мог оторвать взгляд от Хелены. Которую кружил Фейтон. Желание вздернуть мерзавца за шкирку и вышвырнуть было непреодолимым.
В какой-то момент, когда тот склонился к девушке и зашептал ей что-то на ухо, терпение лопнуло.
Глава 21
Наверное, вся предыдущая подготовка Хелены сводилась к тому, чтобы выдержать то, что происходило сейчас. Выдержать и не дать мужчине, который продавливал ее ментально, ни единой зацепки.
Ведь он ее узнал.
Прощупал и понял, угадал ее личность даже под артефактом, изменяющим внешность. Единственное, что ее сейчас защищало, - этот бал вокруг.
Она краем глаза видела, как император вальсировал с герцогиней Норвейт. Великолепный, высокий, очень красивый и недоступный мужчина в темно-зеленом шитом золотом фраке. Хелена незаметно вздохнула: увы, мессир занят, а у нее здесь своя миссия. И маркиз тут не поможет, ей придется рассчитывать только на себя.
А Фейтон уже вел ее в центр зала.
Его тяжелая рука, властно сжимавшая ее ладонь, подрагивала от нетерпения. Хелена заметила, что лорд Фейтон озирался и нервно сглатывал. Но глаза горели нехорошо, так нехорошо, что ей хотелось прикрыться веером. Однако она держалась.
До того момента, когда тот вцепился в ее талию, притянул к себе и повел в танце.
Слишком стремительно. Слишком близко. На грани приличий. Чего ей стоило отодвинуться и держать дистанцию. А у него насмешка мелькнула в глазах, на грубо-красивом лице со шрамом на левой брови застыло хищное выражение. Он закрутил ее еще быстрее, а потом склонился к самому ее уху и жарко выдохнул:
- Вам не жарко, мисс? Не хотите на воздух?
Черт бы его побрал, у нее от этого голоса побежали по спине мурашки. Вспомнились наставления мессира: из зала ни шагу. Она выдавила Фейтону улыбку и проговорила, покосившись в ту сторону, где вокруг маркиза сгрудилась толпа кавалеров, которым она обещала танец:
- Нет, благодарю.
Он мрачно усмехнулся и снова притянул ее к себе за талию.
- Напрасно ты думаешь, что сможешь обмануть меня, де-воч-ка. Я вижу по твоим глазам, что ты узнала меня, - и дробно рассмеялся.
Вот сейчас Хелену действительно пробрало дрожью, она натянуто улыбнулась:
- Я не понимаю, о чем вы.
И попыталась оттолкнуть его, но мужчина опасно склонился ближе.
И в этот момент неожиданно рядом смазанным вихрем мелькнула пара. Движение было таким сильным, что перегородило дорогу, заставив Фейтона остановиться.
Когда Хелена вскинула взгляд, она слегка обмерла.
Прямо против них стоял император.
Левой рукой он придерживал за талию герцогиню Норвейт, а правую недвусмысленно протягивал к ней. Все это, не сводя с Фейтона пронизывающего взгляда. Тот напрягся, словно зверь перед прыжком, но Его Величество холодно проговорил:
- Меняемся.
Весь огромный зал застыл. Даже, кажется, музыка смолкла, во всяком случае Хелена больше ничего не слышала, у нее звенело в ушах.
От Фейтона, сжимавшего ее стальной хваткой, исходила тяжелая давящая сила. Он буквально окаменел, на лице обозначилась жутковатая кривая ухмылка. Его Величество император Август Фелиций Марселиус Дамиан внешне был расслаблен, однако и от него в тот момент волнами расходилась поистине грозная сила.
Они походили двух хищных зверей, что вот-вот сцепятся в схватке.
Но вот миг прошел, Фейтон деланно усмехнулся и, выпустив ее наконец из хватки, изобразил поклон.
- Разумеется, Ваше Величество.
Император только прохладно кивнул и слегка подтолкнул к нему потрясенно хлопавшую глазами побледневшую герцогиню Норвейт.
- Прошу вас, дорогая, - проговорил, повернувшись к ней. - Введем новую традицию, это, несомненно, разнообразит праздник.
Та, продолжая хлопать глазами и коситься на Хелену, пролепетала:
- Да, Ваше Величество.
- Вот и славно, - сказал он. - Прошу, мисс Морелли.
И протянул Хелене руку.
Теперь тишина в зале стала просто оглушительно-звенящей. На нее смотрели все, ничего не оставалось кроме как эту руку принять.
- Играйте, - негромко приказал император, а потом повернулся к Фейтону: - Удачи, лорд Янг.
И повел Хелену в танце.
Кому-то другому император, может быть, и показался бы образцом идеального спокойствия, но она-то видела, что мессир в ярости.
«Я предупреждал!» - холодные синие глаза горели гневом.
Левый поворот, виск, шассе… Хелена старательно двигалась в танце, смотрела на него и транслировала мысленно:
«Но я же ничего предосудительного не сделала».
«Не сделала? - обжигал льдом его взгляд. - А кто позволил Фейтону увести себя? Вам следовало помнить, что он опасен!»
- Или вам так нравилось с ним кокетничать, что вы забыли обо всем, мисс?! - кажется, мессир не сдержался и последняя фраза была сказана вслух.
А вот это было уже слишком.
Она отвела взгляд и сказала с досадой:
- Между прочим, Ваше Величество, вы сорвали мне всю миссию.
Он промолчал.