Екатерина Алферов – Шквальный отряд (страница 27)
— Ладно, — процедил сын торговца. — К вечеру так к вечеру.
Он отошёл к окну, но не ушёл. Остался стоять, скрестив руки на груди, наблюдая за моей работой. Его друзья тоже устроились поудобнее: один присел на бочку, другой прислонился к стене, а третий продолжал пыжиться, глядя на меня с потешным высокомерием.
Я вернулся к работе, стараясь не обращать внимания. Взял очередной меч, продолжил заточку. Медленно, медленно, спокойно. Ровные движения. Искры. Металл поёт под точильным камнем. Ци резонирует.
Минуты тянулись. Я работал, они наблюдали. Атмосфера становилась всё напряжённее. Го Мин явно хотел что-то сказать или сделать, но не находил повода.
Наконец он подошёл ближе, встав рядом с моим рабочим местом. Его лицо было близко, голос понизился до полушёпота, чтобы мастер Лю не слышал:
— Слушай, кузнец. Тебе стоит знать своё место.
Я продолжал точить меч, не глядя на него:
— Я работаю.
— Не прикидывайся дурачком, — процедил Го Мин. — Ты берёшь на себя слишком много. Прошёл отбор в «Лунный Туман», произвёл впечатление на отборе. Наверное, думаешь, что теперь ты стал особенным?
— Я просто выполнял задание, — спокойно ответил я. — Как и все остальные кандидаты.
— Да неужели? — его голос стал ядовитым. — А может, ты старался особенно усердно? Может, хотел кого-то впечатлить? Например, одну определённую целительницу?
Тигр внутри меня насторожился. Я почувствовал желание сжать кулаки. Этот парень всё-таки добился своего и сбил мою медитацию! Хорошо хоть удалось внешне остаться спокойным, продолжая ровно водить лезвие.
— Я старался, потому что хотел попасть в команду, — ответил я. — Целители есть во многих серебряных группах. Это стандартный состав.
— Не юли, — Го Мин придвинулся ещё ближе. Его дыхание пахло вином, хотя было раннее утро. — Я видел, как ты на неё смотришь. Думаешь, она заметит такого, как ты? Деревенщину без роду и племени? Бедняка, который работает в кузнице за медяки?
Я отложил меч и наконец посмотрел на Го Мина. Встретился с ним взглядом. Не знаю, что было на моём лице, но он вздрогнул и отступил.
Мой голос был тихим, но твёрдым:
— Го Мин, я вступил в «Лунный Туман», потому что меня выбрал командир. Если у тебя есть претензии к результатам отбора, обратись к Чжэнь Вэю или Ван Тэ.
— Ты…
— Что касается Мэй Сюэ, — продолжил я также спокойно, — она целительница нашей команды. Я буду защищать её в бою, как и положено члену группы. Это моя обязанность, а не личный интерес. Если она захочет с кем-то общаться, это её выбор. Не мой и не твой.
Го Мин побагровел. Его пальцы сжались в кулаки. Один из прихлебателей сделал шаг вперёд, положив руку на рукоять меча:
— Ты! Как разговариваешь с…
— Цзюнь, стой, — резко оборвал его Го Мин.
Он понимал. Понимал, что если они начнут драку в кузнице, это плохо кончится для него. Мастер Лю был уважаемым человеком в городе, а драка с его подмастерьем на рабочем месте повлечёт серьёзные последствия. К тому же, его отец-торговец не одобрил бы скандал с кузнецом, который чинит оружие для половины наёмников города.
Го Мин сделал глубокий вдох, явно пытаясь взять себя в руки:
— Знаешь что, кузнец? Я передумал. Не чини мою кирасу.
Он резко развернулся, подхватил нагрудник со стола:
— Найду другого мастера. Который знает своё место и уважает клиентов.
— Как скажете, — ответил я безразлично. — Всего доброго, молодой мастер.
Го Мин фыркнул и вышел. Его друзья заспешили следом, бросая на меня злобные взгляды. Когда дверь закрылась, в кузнице воцарилась тишина.
Янь Ло присвистнул с другого конца помещения:
— Вот это да. Я думал, сейчас будет драка.
— Не было причин для драки, — пожал я плечами, возвращаясь к работе.
Мастер Лю покачал головой и подошёл ближе. Его старые глаза были проницательными:
— Достойно ответил. Спокойно, без оскорблений, строго по делу. Это правильный подход.
— Спасибо, мастер.
— Но будь осторожен, — добавил старик серьёзно. — Го Мин из тех, кто долго помнит обиды. Особенно когда чувствует себя униженным. А ты его унизил дважды: на отборе и сейчас.
— Я понимаю, — кивнул я. — Буду внимательнее.
Лю похлопал меня по плечу:
— Вот и хорошо. А теперь за работу. У нас ещё много заказов.
Я вернулся к затачиванию мечей, но мысли крутились вокруг разговора. Тигр внутри меня был недоволен тем, что мы не дали отпор, не показали зубы. Но человеческая часть понимала — это было правильное решение.
Конфликт ничего не решил бы. Только создал бы проблемы и для меня, и для мастера Лю, и, возможно, для «Лунного Тумана». Впрочем, слова мастера Лю засели в голове. Го Мин действительно казался из тех, кто долго помнит обиды. Нужно быть осторожнее. Особенно в заданиях, где можно устроить «случайность».
Но об этом я подумаю потом. Сейчас нужно было работать.
Лезвие под моими руками обретало остроту, металл пел под точильным камнем, и я чувствовал удовлетворение от хорошо сделанной работы.
Это было моё место.
Здесь, в кузнице, среди металла и огня. И никакие богатые щенки не заставят меня почувствовать себя недостойным. А теперь ещё и в «Лунном Тумане». Я получил оба места сам, своими усилиями, без помощи богатого папочки и его денег.
Глава 13
Банда Черного Волка, часть 1
Вечером, после бани, я забрался на крышу кузницы и сидел, наблюдая за весенним закатом. Город внизу оживал: зажигались фонари, на улицах появлялись люди, возвращающиеся с работы или направляющиеся в таверны. Где-то играла музыка, где-то кричали торговцы, рекламируя последний товар перед закрытием лавок.
Мир жил своей обычной жизнью. А я должен был стать сильнее. Обязан. Поэтому надо идти туда, где жизнь могла оборваться в любой момент.
Тигр внутри меня шевельнулся, довольный. Это была его стихия: опасность, охота на пределе возможностей и проверка сил. Человеческая часть меня испытывала тревогу. Я участвовал в мелких стычках, сражался с порождениями скверны, но настоящего боя против людей, организованных и вооружённых, у меня не было. Только лишь тренировки в гильдии, но любому понятна разница между тренировками и настоящим делом…
Будет хорошо, — мысленно успокоил я себя. У меня команда. Мы готовились к этому.
Внезапно в голове всплыло лицо Мэй Сюэ. То, как она покраснела, когда наши пальцы соприкоснулись… Хотел бы я знать, я просто смутил нежную красавицу своим прямым взглядом, или… или…
Как же у него всё просто!
Ох уж эти
Я прекрасно знал, что он просто проверяет меня. И он знал, что я это знал.
В душе ядовитой змеёй шевельнулась гадкая мысль, что стоило попросить Ли Лин принять
Ну уж нет!
Спать с одной, мечтая о другой… Я так не хочу.
Я добьюсь её сам. Или получу честный отказ… Чжэнь Вэй не взял бы меня в «Лунный Туман», если бы был против, чтобы я приближался к его племяннице. Не мог же он быть таким идиотом, чтобы принимать людей в отряд и не думать о последствиях.
…Мыслей у меня было много, но когда сумерки погасли, а звёзды и фонари запылали в полную силу, я всё-таки ушёл отдыхать. Мне надо восстановить энергию.
Утром мы собрались в гильдии.
Большой зал на первом этаже был заполнен наёмниками: кто-то изучал доску с заданиями, кто-то сидел за столами, обсуждая условия контрактов, а кто-то просто пил чай, ожидая товарищей. Лулу стояла на своём обычном месте за стойкой регистрации, записывая что-то в большой свиток.
Чжэнь Вэй подошёл к ней:
— Есть что-нибудь для нас?