реклама
Бургер менюБургер меню

Эдуард Сероусов – Перевод (страница 6)

18

– Что вы выяснили?

Вэй открыл глаза. Посмотрел на неё – взглядом, который она не могла прочитать.

– Многое. И ничего. Зависит от того, как считать.

– Расскажи.

Он помолчал, собираясь с мыслями. Линь знала эту паузу – он всегда так делал, когда ему нужно было перевести сложное в простое. Перевести науку в слова.

– Объект – не корабль, – сказал он наконец. – Не в нашем понимании. Это… организм. Или колония организмов. Мы не уверены.

– Живой?

– Это… сложнее. – Он потёр глаза. – Не живой в нашем понимании. Не углеродная жизнь. Кремний, металлы, что-то ещё, чего мы пока не идентифицировали. Но структура… – он замолчал, подбирая слова. – Структура слишком сложная для неживого. Слишком организованная. Слишком… целенаправленная.

– Разумный?

– Разумные. Множественное число. Их там… много. Миллионы. Может, больше.

Линь села рядом с ним. Диван был мягким, привычным, и эта привычность казалась странной – такой нормальной на фоне ненормального.

– Ты сказал – они теряют массу. Что это значит?

Вэй молчал долго. Потом:

– Они умирают. Чтобы остановиться.

– Что?

– Торможение требует энергии. Колоссальной энергии. Они получают её… из себя. Часть из них – мы не знаем какая, не знаем как – превращается в топливо. Буквально. Сгорает, чтобы остальные могли остановиться.

Линь молчала, переваривая услышанное.

– Сколько? – спросила она наконец.

– К моменту выхода на орбиту – если наши расчёты верны – они потеряют около трети массы. Если предположить, что плотность населения равномерная… – он снова замолчал. – Четыреста миллионов. Плюс-минус.

– Четыреста миллионов.

– Да.

Число было слишком большим. Слишком абстрактным. Четыреста миллионов смертей – как это понять? Как вместить в голову?

– Они… добровольно? – спросила Линь. – Те, кто умирает?

– Не знаю. Мы ничего не знаем о их структуре, о их обществе, если у них есть общество. Может быть, это жертвы. Может быть, рабы. Может быть, это случайный процесс, и они не выбирают, кто сгорит. – Он покачал головой. – Мы. Ничего. Не знаем.

Но одно мы знаем, хотела сказать Линь. Они платят. Кровью – или чем-то, что заменяет им кровь. Они платят за право добраться сюда.

– Зачем? – спросила она вслух.

Вэй посмотрел на неё. В его глазах была усталость – и что-то ещё. Что-то похожее на страх.

– Это главный вопрос, – сказал он. – Зачем. Мы пытаемся понять. Пока – не получается.

На восьмой день объект стал виден днём.

Не ярко – бледная точка на голубом небе, которую легко принять за самолёт или спутник. Но если знать, куда смотреть, если задержать взгляд на несколько секунд – она была там. Неподвижная среди движущихся облаков. Чужая среди привычного.

Мэйлинь заметила первой.

– Мам! – она влетела в кухню, где Линь готовила обед. – Мам, посмотри!

Они вышли во двор. День был ясным, майское солнце припекало, и Линь щурилась, пытаясь найти то, на что указывала дочь.

– Вон там. Левее солнца. Видишь?

Линь увидела.

Точка. Бледная, почти незаметная, но определённо – точка. Там, где не должно быть ничего.

– Оно приближается, – сказала Мэйлинь. Не вопрос – утверждение.

– Да.

– Быстро?

– Не знаю. Папа говорит – ещё три недели до выхода на орбиту.

– Три недели – это долго.

– Или мало. Смотря как считать.

Они стояли во дворе, задрав головы, две маленькие фигурки под огромным небом. Соседи выходили из своих домов – Линь видела их краем глаза. Люди на улице останавливались, указывали пальцами. Кто-то доставал телефоны, пытаясь снять то, что невозможно было снять на обычную камеру.

Мир смотрел вверх.

Линь опустила глаза, посмотрела на дочь. Мэйлинь не отрывала взгляда от точки, и в её лице было что-то, чего Линь не видела раньше – не страх, не любопытство, а странная, почти торжественная серьёзность.

– Мам, – сказала Мэйлинь, не опуская глаз. – Ты думаешь, они нас видят?

– Не знаю.

– Если они такие умные, что прилетели сюда… они должны нас видеть. Правда?

– Наверное.

– Значит, они знают, что мы смотрим на них.

Линь не нашла, что ответить. Мэйлинь была права – если там, наверху, был разум, достаточно развитый для межзвёздных перелётов, он наверняка знал о существовании жизни на Земле. Знал и всё равно летел сюда.

Зачем?

Вопрос не давал покоя. Ночью, днём, в каждую свободную минуту – зачем? Четыреста миллионов смертей – зачем? Тысячи световых лет пути – зачем?

Ответа не было.

На двенадцатый день Линь вернулась к блокноту.

Она не собиралась писать – просто сидела у окна, смотрела на озеро, и рука потянулась к ручке. Бумага была та же, японская, ручной выделки. Чернила высохли в картридже, пришлось заменить.

Она открыла страницу с незаконченным стихотворением.

Туман хранит секреты озера — те, что вода забыла рассказать. Я слышу, как молчание становится…

Становится чем?

Она держала ручку над бумагой, но слова не приходили. Стихотворение, начатое в том мире – в мире до – не хотело продолжаться в этом. Как будто язык изменился. Как будто старые образы перестали работать.

Она перевернула страницу. Чистый лист. Белый, пустой, ждущий.

И написала:

Свет приходит издалека — холодный, не похожий на рассвет. Я спрашиваю: кто ты? Молчание – единственный ответ.

Она остановилась. Перечитала. Строки были простыми, почти примитивными – не её обычный стиль, не «шёлковые нити», которые хвалили критики.

Но они были честными.