Эдуард Сероусов – Перевод (страница 10)
– Им нужны люди, которые смогут
Она понимала. Или думала, что понимает. Что-то холодное шевельнулось в груди – не страх, что-то другое. Предчувствие.
– Расскажи мне, – сказала она. – Всё, что знаешь.
Они просидели до темноты.
Вэй говорил – медленно, тщательно подбирая слова, как будто каждое было хрупким и могло разбиться от неосторожного обращения. Линь слушала, иногда задавая вопросы, чаще – молча.
Программа «Мост» существовала с первой недели. Секретная, международная, объединившая лучшие умы планеты. Цель – найти способ коммуникации с Посланником. Первые попытки были очевидными: сигналы, символы, математика. Универсальный язык разума, который, по теории, должен быть понятен любой развитой цивилизации.
Провал.
Посланник игнорировал всё. Не враждебно – просто не реагировал. Как взрослый, который не замечает лепета младенца.
Тогда учёные начали наблюдать. Не пытаться говорить – просто смотреть. И увидели: Посланник
– Прорыв случился три недели назад, – сказал Вэй. – Аиша Бентайеб. Математик из Марокко, специалист по топологии. Она первая увидела паттерн.
– Какой паттерн?
– Трансформации. Изменения формы их… тел? Узлов? Мы не знаем, как называть. Эти изменения – не случайны. Они структурированы. Повторяются с вариациями. Как… – он поискал аналогию. – Как слова. Как предложения. Аиша построила модель, которая показывает: это язык. Настоящий язык. Только говорят они не звуками и не символами. Они говорят
Линь молчала, переваривая услышанное. Существа, которые превращают свои тела в слова. Которые
– Но мы не можем так говорить, – сказала она наконец. – Мы не можем менять форму.
– Нет. Не можем. – Вэй замолчал. Потом: – Пока не можем.
И тогда Линь поняла. По-настоящему поняла – не догадка, не предчувствие, а ясное, холодное знание.
– Они хотят нас изменить, – сказала она. – Сделать способными… трансформироваться.
– Да.
– Как?
Вэй отвёл глаза.
– Протокол Слияния, – сказал он. – Технология на основе их биологии. Мы… мы работали над этим последний месяц. Я работал.
– Ты?
– Я нейробиолог. Вопрос сознания – это мой вопрос. Что происходит с разумом, когда меняется тело? Сохраняется ли личность? Остаётся ли человек… человеком?
Голос его стал глуше, и Линь узнала этот тон. Так он говорил, когда что-то мучило его – не снаружи, изнутри.
– Вэй, – она положила руку на его ладонь. – Что именно делает этот протокол?
Он долго не отвечал. Потом начал говорить – и Линь слушала, как мир, который она знала, медленно разрушается и собирается заново, совсем другим.
Протокол Слияния.
Слово звучало почти невинно – технический термин, бюрократический ярлык. За ним скрывалось нечто такое, что Линь не могла вместить в голову с первого раза. Ей пришлось переспрашивать, уточнять, просить объяснить снова и снова.
Суть была простой и страшной одновременно.
Человеческое тело – углеродное. Органика, белки, вода. Хоралы – так учёные назвали обитателей Посланника – были другими. Кремний, металлы, кристаллические структуры. Их тела могли менять форму, перестраиваться, трансформироваться – потому что были построены иначе. Человек не мог так. Человеческая биология не позволяла.
Если только не изменить биологию.
– Замена субстрата, – говорил Вэй, и его голос был ровным, как у лектора, но руки на столе дрожали. – Постепенная, контролируемая. Клетка за клеткой. Углерод на кремний. Органика на неорганику. Весь процесс занимает шестьдесят семь дней.
– Шестьдесят семь дней, – повторила Линь. – И потом?
– Потом… ты другая. Физически. Твоё тело – не тело в привычном смысле. Это… структура. Способная меняться. Способная говорить на их языке.
– А я? – спросила она. – Что происходит со
Вэй молчал долго. Слишком долго.
– Память сохраняется, – сказал он наконец. – Полностью. Все воспоминания, все знания, все навыки. Личность – паттерны мышления, привычки, способ воспринимать мир – тоже.
– Но?
– Но биохимия не переносится.
Линь не поняла. Или поняла, но отказывалась принять.
– Что это значит?
– Эмоции, – голос Вэя стал ещё тише. – Чувства. Любовь, страх, радость, горе – всё это не только паттерны в мозге. Это ещё и химия. Дофамин, серотонин, окситоцин, адреналин. Гормоны, нейромедиаторы. Они создают
– И новый субстрат…
– Новый субстрат не имеет этой химии. Нет органов, которые её производят. Нет рецепторов, которые её воспринимают.
Линь смотрела на него, и что-то внутри неё медленно застывало.
– Ты хочешь сказать, – произнесла она, каждое слово давалось с трудом, – что после Слияния я не смогу… чувствовать?
– Ты будешь
Тишина.
За окном – ночь, и где-то там, в темноте неба, тёмное пятно Посланника. Молчаливого. Ждущего.
– Вэй, – сказала Линь. – Ты ведь писал об этом. Статья 2076 года. «Иллюзия непрерывности».
Он вздрогнул, как от удара.
– Ты читала.
– Конечно, читала. Ты мой муж. – Она помолчала. – Ты говорил, что перенос сознания – это убийство с копированием. Что субъективный опыт привязан к конкретному субстрату. Что любая форма «загрузки» создаёт нового агента, который
– Я помню, что говорил.
– И теперь? Теперь ты работаешь над технологией, которую сам называл «элегантным самоубийством»?
Вэй открыл глаза. В них было что-то, чего Линь не видела раньше – или не замечала. Боль? Отчаяние? Что-то среднее?
– Теперь я не знаю, – сказал он. – Ни в чём не уверен. Статья… это было тринадцать лет назад. Я был моложе. Увереннее. Мир был другим.
– Мир или ты?
– Оба. – Он встал, подошёл к окну. Его силуэт на фоне ночного неба был тёмным, незнакомым. – Я верил, что сознание – это что-то фиксированное. Душа, если хочешь, хотя я не использовал это слово. Что-то, что можно сломать при пересадке. Потерять.
– А теперь?
– Теперь… – он повернулся к ней. – Теперь я думаю о реке Гераклита. Ты однажды сказала мне это, помнишь? В первый год, когда мы спорили всю ночь.
Линь помнила. Споры о сознании, о личности, о том, что делает человека человеком. Она говорила о реке, которая течёт, и каждый миг – другая, но мы всё равно даём ей имя. Он говорил о берегах, которые определяют реку, о русле, без которого вода – просто вода.
– Может быть, – продолжал Вэй, – может быть, ты была права. Может быть, «я» – это не вещь, а процесс. Не точка, а траектория. И тогда Слияние – это не смерть и замена. Это… ускоренная версия того, что происходит с нами каждый день.
– Или это именно то, что ты говорил тринадцать лет назад. Убийство с копированием.
– Или это.